"the government of the rwandese republic" - Translation from English to Arabic

    • حكومة جمهورية رواندا
        
    • حكومة الجمهورية الرواندية
        
    the Government of the Rwandese Republic considers Mr. Okitundu's statement to be a provocation. UN وفي الواقع، إن حكومة جمهورية رواندا تصف خطاب الوزير أوكيتوندو بالخطاب المستفز.
    the Government of the Rwandese Republic shall take all the measures required to create conditions for the reintegration of the refugees. UN تتخذ حكومة جمهورية رواندا جميع التدابير اللازمة لتوفير ظروف مؤاتية ﻹعادة اللاجئين الى اﻹندماج في مجتمعهم.
    the Government of the Rwandese Republic shall facilitate the efforts of UNHCR during the repatriation operation, including the escort of the refugees and access by UNHCR officials to their places of residence. UN تسهل حكومة جمهورية رواندا العمل الذي تضطلع به مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار عملية اﻹعادة الى الوطن، ولا سيما مرافقة العائدين، ودخول موظفي المفوضية الى أماكن إقامتهم.
    In Somalia, the Government of the Rwandese Republic urges all the parties to the conflict to promote dialogue under the aegis of the OAU and the Intergovernmental Authority on Development. UN وفي الصومال، فإن حكومة الجمهورية الرواندية تحث جميع أطراف النزاع على التشجيع على الدخول في حوار بإشراف منظمة الوحدة اﻷفريقية والسلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    the Government of the Rwandese Republic and the Rwandese Patriotic Front wish to inform the Secretary-General of the United Nations that they agreed, during the current peace negotiations in Arusha, that the implementation of the peace agreement in Rwanda requires the deployment of a neutral international force as soon as the peace agreement is signed. UN تود حكومة الجمهورية الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية إبلاغ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بأنهما اتفقتا خلال مفاوضات السلم الحالية في أروشا، على أن تنفيذ اتفاق السلم في رواندا يتطلب وزع قوة دولية محايدة فور توقيع اتفاق السلم.
    For the Government of the For the Government of the Rwandese Republic: Republic of Zaire: UN عن حكومة جمهورية رواندا عن حكومة جمهورية زائير
    For the Government of the For the Government of the Rwandese Republic: Republic of Zaire: UN عن حكومة جمهورية رواندا عن حكومة جمهورية زائير
    the Government of the Rwandese Republic, the Government of the Republic of Zaire and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), hereinafter referred to as the Contracting Parties, UN إن حكومة جمهورية رواندا وحكومة جمهورية زائير ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ويشار اليها فيما يلي باﻷطراف المتعاقدة،
    the Government of the Rwandese Republic undertakes to strengthen or, indeed, to establish administrative, police and judicial structures and to make every effort to ensure the return of the refugees under conditions of safety and dignity. UN تلتزم حكومة جمهورية رواندا بتعزيز، بل بإنشاء، الهياكل اﻷساسية اﻹدارية والقضائية وتلك المتعلقة بالشرطة اللازمة لتأمين عودة اللاجئين موفوري اﻷمن والكرامة، وأن تبذل كل جهودها في سبيل تحقيق ذلك.
    the Government of the Rwandese Republic shall take all the steps required to inform, create awareness among and prepare the population living in the areas to which the refugees will return, so as to teach both groups to live in harmony without further considerations. UN تتخذ حكومة جمهورية رواندا كل اﻹجراءات اللازمة لﻹعلام والتوعية ﻹعداد السكان المقيمين في المناطق التي سيعود اليها اللاجئون، توخيا لتعليم هؤلاء وأولئك التعايش في انسجام بقطع النظر عن أية اعتبارات أخرى.
    the Government of the Rwandese Republic shall simplify the formalities for the return of the refugees, and shall facilitate the import of their property and household goods, which shall be exempt from customs duties in accordance with the regulations in force. UN تبسط حكومة جمهورية رواندا معاملات عودة اللاجئين وتسهل دخول ممتلكاتهم وأمتعتهم الشخصية التي تعفى من الرسوم الجمركية المفروضة بموجب النظام النافذ.
    the Government of the Rwandese Republic shall guarantee unimpeded access by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to its territory and to returnees for the purpose of implementing the repatriation operation. UN تضمن حكومة جمهورية رواندا لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين إمكان الدخول الى اقليمها والاتصال بالعائدين، بلا أي عوائق، من أجل تنفيذ عملية اﻹعادة الى الوطن.
    With a view to ensuring durable social peace and genuine national reconciliation, the Government of the Rwandese Republic shall take all appropriate measures to enable the returnees to resettle in their localities of origin or choice and to ensure the protection of their movable and immovable property. UN توخيا لضمان تحقيق سلم اجتماعي دائم ولتحقيق مصالحة وطنية فعالة، تتخذ حكومة جمهورية رواندا جميع التدابير التي تكفل للعائدين الاستقرار مجددا في مواطنهم اﻷصلية أو المواطن التي يختارونها، والتي تضمن حماية ممتلكاتهم المنقولة وغير المنقولة.
    the Government of the Rwandese Republic shall ensure the reintegration of Rwandese refugees into economic and social life and, as far as possible, into the various sectors of the national civil service. It shall guarantee equal enjoyment by such persons of all the economic and social, civil and political rights provided for in domestic law and international law. UN تضمن حكومة جمهورية رواندا عودة اللاجئين الروانديين الى الاندماج في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، والى الحد الممكن، في مختلف الوظائف الحكومية الوطنية، وتضمن أيضا تمتعهم، على قدم المساواة مع غيرهم، بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والمدنية والسياسية المكرسة في القانون الداخلي والقانون الدولي.
    Communiqué the Government of the Rwandese Republic is concerned that the Government of the Democratic Republic of the Congo, and some in the international community, instead of working towards finding a durable solution to the crisis in the eastern Democratic Republic of the Congo and Bukavu in particular, have chosen to blame Rwanda for the failures of the Transitional Government in the Democratic Republic of the Congo. UN يساور حكومة جمهورية رواندا القلق من كون حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعض الجهات في المجتمع الدولي، اختارت أن تحمل رواندا مسؤولية إخفاق الحكومة الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بدلا من أن تعمل من أجل التوصل إلى حل دائم للأزمة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في بوكافو.
    In this connection, my Government wishes to point out to the international community that, since 1996, the Government of the Rwandese Republic has had the unfortunate and unique privilege of being the only one in the world that does not know where its own regular troops are operating; UN وفي هذا الصدد، تود حكومتي أن توضح للمجتمع الدولي أن حكومة جمهورية رواندا ظلت منذ عام 1996 لها ميزة مؤسفة وفريدة لكونها الحكومة الوحيدة في العالم التي تجهل المناطق التي تنفذ فيها قواتها النظامية عملياتها؛
    4. As for the unilateral and arbitrary closure of the common border, my Government requests the Security Council to ensure that it is lifted by the Government of the Rwandese Republic, if only temporarily, for the following reasons: UN 4 - وفيما يتعلق بإغلاق الحدود المشتركة بطريقة انفرادية واعتباطية، تطلب حكومتي إلى مجلس الأمن أن يطلب إلى حكومة جمهورية رواندا رفع ذلك الإجراء، ولو على أساس مؤقت، للأسباب التالية:
    6. Those initiatives included the convening of a meeting between the Government of the Rwandese Republic and the Rwandese Patriotic Front (RPF) at Kinihira, 80 kilometres from Kigali. UN ٦ - وشملت تلك المبادرات عقد اجتماع بين حكومة الجمهورية الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية في كينيهيرا، التي تقع على بعد ٨٠ كيلومترا من كيغالي.
    the Government of the Rwandese Republic categorically rejects the reports of the presence of Rwandan troops in the territory of the Democratic Republic of the Congo contained in the aforementioned press release, and notes that it withdrew all its troops in October 2002, a withdrawal that was confirmed in the release issued by MONUC itself. UN - ترفض حكومة الجمهورية الرواندية رفضا قاطعا ما يرد في البلاغ المذكور من معلومات تفيد بوجود قوات رواندية على أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتذكر بأنها سحبت جميع قواتها في تشرين الأول/أكتوبر 2002، وهو الانسحاب الذي أكده بلاغ بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية نفسها.
    the Government of the Rwandese Republic condemns any attempt to torpedo the commitments undertaken by the parties involved in the peace process in the Democratic Republic of the Congo, and reiterates that it is fully disposed to working towards peace in the subregion. UN - تدين حكومة الجمهورية الرواندية أي محاولة ترمي إلى تقويض الالتزامات التي قطعتها الأطراف المشاركة في عملية السلام بجمهورية الكونغو الديمقراطية على نفسها، وتؤكد من جديد استعدادها الكامل للسعي من أجل إحلال السلام في المنطقة دون الإقليمية.
    the Government of the Rwandese Republic is concerned at the dissemination of unverified, biased and alarmist reports by MONUC, when its primary duty in such circumstances should be to verify any so-called " disturbing reports " . UN - تعرب حكومة الجمهورية الرواندية عن انشغالها إزاء نشر البعثة لمعلومات مغرضة ومثيرة للمخاوف وغير متحقق من صحتها، رغم أن ما يجب عليها في المقام الأول في مثل هذه الحالة هو التحقق من صحة ما يدعى من " معلومات مثيرة للقلق " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more