the Government of the State of Eritrea has decided to opt out of the next UNDAF process. | UN | لقد قررت حكومة دولة إريتريا الانسحاب من عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المقبل. |
the Government of the State of Qatar is of the view that the State does not possess weapons of mass destruction and that it has acceded to all treaties that ban those weapons. | UN | تعرب حكومة دولة قطر عن أن الدولة لا تمتلك أسلحة دمار شامل، وأنها انضمت إلى جميع المعاهدات التي تحظر تلك الأسلحة. |
I should like to notify you that the Government of the State of Kuwait wishes to see the following item retained on the list of matters of which the Security Council is seized: | UN | وأود أن أبلغكم رغبة حكومة دولة الكويت في أن تبقى البنود التالية ضمن قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن: |
The exception should therefore only apply in the narrow case where the opposition movement actually defeated and replaced the Government of the State concerned. | UN | وعليه، ينبغي عدم تطبيق الاستثناء إلا في حالات محدودة تهزم فيها حركة المعارضة حكومة الدولة المعنية وتحل محلها. |
the Government of the State of Eritrea and the Government of the Republic of Djibouti, hereinafter referred to as " the parties " , | UN | إن حكومة دولة إريتريا وحكومة جمهورية جيبوتي، المشار إليهما فيما بعد بالطرفين، |
Agreement between the Government of the State of Eritrea and the Government of the Federal Democratic Republic | UN | بين حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية و حكومة دولة إريتريا |
the Government of the State of Israel will, in so far as concerns the substance of the matter, adopt towards Iraq an attitude of complete reciprocity. regarding Malawi | UN | وفيما يتعلق بجوهر هذه المسألة، ستتخذ حكومة دولة إسرائيل تجاه العراق موقفا يقوم على أساس المعاملة بالمثل تماما. |
The Government of Finland further notes that the reservation made by the Government of the State of Qatar is devoid of legal effect. | UN | كما تلاحظ حكومة فنلندا أن التحفظ الذي أبدته حكومة دولة قطر خال من أي مفعول قانوني. |
The Government of Finland recommends the Government of the State of Qatar to reconsider its reservation to the Convention on the Rights of the Child. | UN | وتوصي حكومة فنلندا حكومة دولة قطر بأن تعيد النظر في تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل. |
Please find annexed a communiqué from a cabinet meeting of the Government of the State of Israel, issued yesterday following the attack. | UN | وتجدون طيه بلاغا صادرا عن اجتماع مجلس وزراء حكومة دولة إسرائيل، بتاريخ يوم أمس عقب الهجوم. |
the Government of the State of Qatar also informs the Department for Disarmament Affairs of the following relevant information: | UN | كما تفيد حكومة دولة قطر إدارة شؤون نزع السلاح بالمعلومات التالية ذات الصلة بالموضوع أعلاه: |
:: the Government of the State of Qatar has no involvement with nuclear weapons, nor has it previously had any involvement with such weapons. | UN | :: أن حكومة دولة قطر لا تتعامل بأي أسلحة نووية كما أنه لم يسبق لها أن تعاملت بهذه الأسلحة. |
Cooperation Agreement between the Government of the State of Kuwait and the United Nations High Commissioner for Refugees | UN | اتفاق تعاون بين حكومة دولة الكويت والمفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
the Government of the State of Palestine estimated that rebuilding Gaza would cost $7.8 billion. | UN | وتشير تقديرات حكومة دولة فلسطين إلى أن إعادة بناء غزة ستكلف 7.8 بلايين دولار. |
the Government of the State of Qatar considers the promotion and protection of human rights to be the cornerstone of its foreign policy. | UN | كما تعتبر حكومة دولة قطر موضوع تعزيز وحماية حقوق الإنسان ركنا أساسيا ومحوريا في سياستها الخارجية. |
:: the Government of the State of Qatar: provision of tents and electric generators | UN | :: حكومة دولة قطر: التزويد بالخيام ومولدات الكهرباء |
authorize the Government of the State Party to halt suspect activity; | UN | `8` تخويل حكومة الدولة الطرف بوقف النشاط المشبوه؛ |
After the approval of a request by a higher regional court, the Government of the State party must still decide whether to authorize the extradition. | UN | وبعد موافقة المحكمة الإقليمية العليا على الطلب، يجب أيضاً أن توافق حكومة الدولة الطرف على التسليم. |
After the approval of a request by a higher regional court, the Government of the State party must still decide whether to authorize the extradition. | UN | وبعد موافقة المحكمة الإقليمية العليا على الطلب، يجب أيضاً أن توافق حكومة الدولة الطرف على التسليم. |
Agreement on Cessation of Hostilities between the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the Government of the State of Eritrea | UN | اتفاق وقف الأعمال العدائية بين حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية وحكومة دولة إريتريا |
Expression of gratitude to the Government of the State of Qatar and the people of the city of Doha | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة دولة قطر ولسكان مدينة الدوحة |
Authorize the Government of the State Party to halt suspect activity and to interdict activities prior to the actual use of a biological weapon; | UN | `5` التصريح لحكومة الدولة الطرف بوقف أي نشاط مشتبه فيه وحظر الأنشطة قبل أي استخدام فعلي لسلاح بيولوجي؛ |
Also, in 2002 a collaboration agreement was signed with the Government of the State of Tlaxcala, the first federal agreement of its kind. | UN | :: كذلك وقَّع في عام 2002 اتفاق تعاون مع حكومة ولاية تلاكسكالا، وهو أول اتفاق اتحادي من نوعه. |
We applaud the Government of the State of Qatar for hosting the recent Doha International Conference for the Family. | UN | ونشيد بحكومة دولة قطر على استضافتها مؤخرا لمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة. |