UNEP has also assisted the Government of Venezuela in rationalizing landslide vulnerability and risk maps at the national and local levels. | UN | كما ساعد برنامج البيئة حكومة فنزويلا في مجال تفسير خرائط لانهيالات التربة ومخاطرها على الصعيدين الوطني والمحلي. |
the Government of Venezuela has issued a communiqué in which: | UN | وقد أصدرت حكومة فنزويلا بلاغاً جاء فيه أنها: |
the Government of Venezuela takes the position that article 30 must be interpreted as a case in which article 2 of the Convention applies. | UN | وتسجل حكومة فنزويلا موقفها بأنه يجب تفسير المادة ٠٣ باعتبارها حالة تنطبق عليها المادة ٢ من الاتفاقية. |
320. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted to the Government of Venezuela by the Working Group. | UN | لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة فنزويلا أثناء الفترة المستعرضة. |
However, the Government of Venezuela believes that a number of provisions which it considers particularly important should be incorporated into the draft. | UN | وترى الحكومة الفنزويلية مع ذلك أن هناك جملة من اﻷحكام البالغة اﻷهمية التي ينبغي إدراجها في محتوياته. |
322. During the period under review, no new information was received from the Government of Venezuela with regard to the outstanding cases. | UN | ولم ترد أثناء الفترة المستعرضة أية معلومات جديدة من حكومة فنزويلا عن الحالات المعلقة. |
The purpose of the group is to provide the Government of Venezuela with a coordinated response on human rights issues. | UN | ويتمثل الغرض من الفريق في تزويد حكومة فنزويلا برد متناسق على قضايا حقوق الانسان. |
the Government of Venezuela was scheduled to carry out production audits during 2007 and 2008 and would continue to monitor carbon tetrachloride imports through its licensing system in order to prevent production of CFCs. | UN | ومن المقرر أن تجري حكومة فنزويلا تدقيقات للإنتاج في عامي 2007 و2008 وأن تواصل رصد واردات رابع كلوريد الكربون من خلال نظام الترخيص من أجل منع إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
the Government of Venezuela had been scheduled to carry out production audits during 2007 and 2008 and would continue to monitor carbon tetrachloride imports through its licensing system in order to prevent production of CFCs. | UN | ومن المقرر أن تجري حكومة فنزويلا تدقيقات للإنتاج في عامي 2007 و2008 وأن تواصل رصد واردات رابع كلوريد الكربون من خلال نظام الترخيص من أجل منع إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
the Government of Venezuela is going to make this document known to the world. | UN | وستعمد حكومة فنزويلا إلى تعريف العالم كله بهذه الوثيقة. |
the Government of Venezuela is going to make this document known to the world. | UN | وستعمد حكومة فنزويلا إلى التعريف بهذه الوثيقة في العالم كله. |
In that regard, it is gratifying to report that the Government of Venezuela is implementing the necessary measures for the Scheme's effective implementation. | UN | وفي ذلك الصدد، يُسعدنا أن نبلغكم بأن حكومة فنزويلا بصدد اتخاذ الإجراءات اللازمة للتنفيذ الفعال لهذا النظام. |
the Government of Venezuela has proposed the creation of an international humanitarian fund which would obtain moneys from, inter alia, a reduction of military expenditures. | UN | واقترحت حكومة فنزويلا إنشاء صندوق إنساني دولي لجمع الأموال من مصادر مختلفة مثل خفض النفقات العسكرية. |
the Government of Venezuela reaffirmed its pledge of $5,520. | UN | وأعادت حكومة فنزويلا تأكيد تعهدها بتقديم مبلغ قدره 520 5 دولارا. |
Representative of the Government of Venezuela in the Third Committee of the General Assembly of the United Nations, New York, 1989, 1990, 1991, 1992. | UN | ممثل حكومة فنزويلا في اللجنة الثالثة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، نيويورك، في ٩٨٩١ و٠٩٩١ و١٩٩١ و٢٩٩١. |
Representative of the Government of Venezuela in the United Nations Commission on Human Rights, Geneva, sessions of 1990, 1991, 1992 and 1993. | UN | ممثل حكومة فنزويلا في لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة في جنيف في اجتماعات ٠٩٩١ و١٩٩١ و٢٩٩١ و٣٩٩١. |
He is happy to report to the Commission that, in addition to the visit to Colombia, the Government of Venezuela has agreed to a visit to that country early in 1995. | UN | ويسعده أن يبلغ اللجنة أنه، بالاضافة الى زيارة كولومبيا، قد وافقت حكومة فنزويلا على زيارته لذلك البلد في أوائل عام ٥٩٩١. |
This, however, should not be interpreted as an expression of support by the Government of Venezuela for any particular political regime. | UN | غير أن هذا يجب ألا يفسر على أنه تعبير عن تأييد حكومة فنزويلا ﻷي نظام سياسي معين. |
That is why the Government of Venezuela has taken every precaution to keep this danger to a minimum. | UN | وهذا ما دعا حكومة فنزويلا إلى اتخاذ كل الحيطة ﻹبقاء هذا الخطر عند حده اﻷدنى. |
the Government of Venezuela believes that preference should be given to the law of the country of which the suspect is a national. | UN | وتحبذ الحكومة الفنزويلية تطبيق التشريعات الوطنية لبلد المشتبه فيه. |
263. The Special Rapporteur would like to extend her appreciation to the Government of Venezuela for its cooperation, as demonstrated by its prompt replies to her communications. | UN | 263- تود المقررة الخاصة أن تعرب عن تقديرها لحكومة فنزويلا على تعاونها، الذي تجلى في ردودها السريعة على رسائلها. |
247. The Committee requested the Government of Venezuela to address the concerns raised in the present comment in its next report, including following the Committee's reporting guidelines. | UN | ٧٤٢ - وطلبت اللجنة من حكومة فنزيلا معالجة أوجه القلق التي أثيرت في هذه التعليقات في تقريرها التالي، بما في ذلك اتباع المبادئ التوجيهية للجنة في تقديم التقارير. |