"the government proposes" - Translation from English to Arabic

    • وتقترح الحكومة
        
    • تقترح الحكومة
        
    the Government proposes to implement a State policy through an interagency commission comprising various State and civil society bodies. UN وتقترح الحكومة تنفيذ سياسة الدولة من خلال لجنة مشتركة بين الوكالات مؤلفة من هيئات مختلفة تابعة للدولة والمجتمع المدني.
    the Government proposes to hold consultative meetings with stakeholders to consider amendments to the Act. UN وتقترح الحكومة عقد اجتماعات تشاور مع أصحاب المصلحة بهدف إدخال تعديلات على القانون.
    the Government proposes amending the land laws to allow women to inherit land where there is no male heir. UN وتقترح الحكومة تعديل القوانين المتعلقة بالأراضي للسماح للنساء بأن يرثن الأرض عندما لا يوجد من يرثها من الذكور.
    In the field of research, science and technology, the Government proposes to bridge the knowledge gap by strengthening research and access to technology. UN وفي مجال البحث والعلم والتكنولوجيا، تقترح الحكومة جسر الهوة المعرفية عن طريق تشجيع أنشطة البحث والحصول على التكنولوجيا.
    In addition the Government proposes to pilot face-to-face guidance sessions for older workers. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقترح الحكومة إجراء لقاءات إرشادية تجريبية مع العمال المسنين.
    the Government proposes to take the following measures to increase women's position and proportions in political and decision making levels. UN وتقترح الحكومة اتخاذ التدابير التالية لزيادة مناصب المرأة ونسبها في المستويات السياسية ومستويات صنع القرار.
    the Government proposes the Public Prosecutor of the Republic of Macedonia, following a prior opinion of the Council of Public Prosecutors. UN وتقترح الحكومة المدعي العام لجمهورية مقدونيا بناء على رأي مسبق من مجلس المدعين العامين.
    the Government proposes to draft a new Competition Bill, which is expected to be introduced to the National Assembly. UN وتقترح الحكومة صياغة مشروع قانون جديدة للمنافسة، من المتوقع أن يعرض على الجمعية الوطنية.
    the Government proposes that a general prohibition against discrimination be included in the Constitution. UN وتقترح الحكومة أن يُدرج حظر عام للتمييز في الدستور.
    the Government proposes to remove this reservation in due course as further developments take place; UN وتقترح الحكومة سحب هذا التحفظ في الوقت المناسب مع ما يستجد من التطورات؛
    the Government proposes to make every effort to achieve full reconciliation and has therefore appealed to Somali civil society, religious leaders, the business community and women and youth groups to participate in the reconciliation process. UN وتقترح الحكومة بذل قصارى جهودها لتحقيق المصالحة التامة ومن ثم فقد ناشدت المجتمع المدني والزعماء الدينيين ودوائر الأعمال والهيئات النسائية ومجموعات الشباب الصوماليين إلى المشاركة في عملية المصالحة.
    the Government proposes to resolve this confusion with the passage of new RDTL laws across all areas of public life, though while in process, such extensive legislative transition will take significant time to complete. UN وتقترح الحكومة لحل هذا الاضطراب إصدار قوانين دستورية جديدة في كل مجالات الحياة العامة رغم أن هذا الانتقال التشريعي الواسع سيستغرق، رغم دخوله مرحلة الإعداد، وقتاً طويلاً قبل استكماله.
    the Government proposes to create a specific pension fund for public servants, maintained by contributions from the civil servants themselves and the central Government. UN وتقترح الحكومة إنشاء صندوق خاص للمعاشات التقاعدية لموظفي الخدمة المدنية، يموَّل من مساهمات موظفي الخدمة المدنية أنفسهم والحكومة المركزية.
    the Government proposes that the opening of negotiations take place in a neutral city in the region, e.g. Addis Ababa (OAU headquarters), Harare, Lusaka, Pretoria, etc. UN وتقترح الحكومة بدء المفاوضات في مدينة محايدة في المنطقة؛ مثل مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية في أديس أبابا أو في هراري أو لوساكا أو بريتوريا أو ما إليها.
    the Government proposes to redefine its role, especially through strengthening the financial system for housing, facilitating access to land and increasing the production of construction materials. UN وتقترح الحكومة إعادة تحديد دورها وبخاصة عن طريق تعزيز النظام المالي ﻷغراض اﻹسكان وتيسير الحصول على اﻷرض وزيادة إنتاج مواد البناء.
    The road map must clarify how the Government proposes to go about realizing them. UN ويجب أن توضح خريطة الطريق كيف تقترح الحكومة إعمال هذه الحقوق.
    Similar mechanisms can be established to enable citizens to express their views on each new project that the Government proposes to undertake and on how they will be impacted by the project. UN ويمكن إنشاء آليات مماثلة تتيح للمواطنين أن يعربوا عن آرائهم بشأن كل مشروع من المشاريع الجديدة التي تقترح الحكومة الاضطلاع بها وبشأن كيفية تأثرهم بالمشروع.
    On the basis of conclusions presented in this report, the Government proposes measures to be taken depending on the conditions found during monitoring. UN 695- واستنادا إلى الاستنتاجات الواردة في هذا التقرير، تقترح الحكومة تدابير تتخذ وفقا للظروف القائمة أثناء الرصد.
    In the 2006 Budget Bill, the Government proposes that SEK 500,000 be allocated to test the possibility of establishing a resource centre for gender equality issues at the museums. UN وفي مشروع الميزانية لعام 2006 تقترح الحكومة تخصيص مبلغ 500 ألف كرونا سويدية لاختبار إمكانية إنشاء مركز للموارد لقضايا المساواة بين الجنسين في المتاحف.
    10. As for the armed civilians among the tribes, the Government proposes the following measures: UN 10 - وفيما يتعلق بالمدنيين المسلحين من بين أفراد القبائل تقترح الحكومة التدابير الآتية:
    55. In the introduction to the above-mentioned bill before Parliament concerning arrest on suspicion, the Government proposes to add a new subparagraph to article 319 of the Code, relating to statements by detainees before a judge. UN ٥٥- وفي مقدمة مشروع القانون المذكور أعلاه والمعروض على البرلمان بشأن القبض على اﻷشخاص المشتبه فيهم، تقترح الحكومة إضافة فقرة فرعية إلى المادة ٩١٣ من قانون اﻹجراءات الجنائية تتعلق بأقوال المحتجز أمام القاضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more