Following that response from the Secretary-General, the Government sent requests for support to those organizations but has not yet received a response. | UN | وفي أعقاب تلك الاستجابة من الأمين العام، أرسلت الحكومة طلبات دعم إلى تلك المنظمات، لكنها لم تتلق استجابة حتى الآن. |
In response, the Government sent some preliminary information on the most recent developments. | UN | وفي ردها، أرسلت الحكومة بعض المعلومات اﻷولية عن أحدث التطورات. |
In the first communication, the Government sent information concerning 10 outstanding cases. | UN | ففي الرسالة الأولى، أرسلت الحكومة معلومات عن 10 حالات لم يبت فيها بعد. |
409. the Government sent responses concerning the cases of two men. | UN | 409- بعثت الحكومة بردين يتعلقان بحالة رجلين. |
the Government sent the Statute to the Congress for approval. | UN | وأرسلت الحكومة النظام الأساسي إلى الكونغرس للموافقة عليه. |
44. On 21 January 1999, the Government sent a letter in reply to the letter concerning the case of Mr. Shek Elmi. | UN | 44- في 21 كانون الثاني/يناير 1999، وجهت الحكومة رسالة رداً على الرسالة المتعلقة بحالة السيد شيخ علمي. |
2.4 In 1994, the Government sent students who were seen as troublemakers and opponents of the regime to fight in Southern Sudan. | UN | 2-4 وفي عام 1994، أرسلت الحكومة الطلاب المعارضين للنظام الذين اعتبرتهم مصدر إزعاج لها إلى جبهات القتال في جنوب السودان. |
With respect to this case, the Government sent a number of documents referring to the circumstances in which Mr. Aperribay was arrested. | UN | ٢٦٦- فيما يتعلق بهذه الحالة، أرسلت الحكومة عددا من المستندات التي تشير الى الظروف التي قُبض فيها على السيد ابريباي. |
the Government sent word. They're auditing my state treasury. | Open Subtitles | وقد أرسلت الحكومة رسالة إنهم يدققون في حسابات الخزينة. |
During the reporting period, the Government sent six communications to the Working Group. | UN | 127- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أرسلت الحكومة ست رسائل إلى الفريق العامل. |
Eritrea 176. the Government sent a communication on 23 June 2006 regarding all outstanding cases. | UN | 176- أرسلت الحكومة رسالة مؤرخة 23 حزيران/يونيه 2006 بشأن جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها. |
352. On 24 August 2006, the Government sent a communication to the Working Group regarding 12 cases. | UN | 352- أرسلت الحكومة رسالة إلى الفريق العامل مؤرخة 24 آب/أغسطس 2006 بشأن 12 حالة. |
49. On 16 October 2000, the Government sent a document detailing recent judicial and legal reforms. | UN | 49- وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000، أرسلت الحكومة وثيقة تعرض بالتفصيل الإصلاحات القضائية والقانونية التي أُجريت مؤخرا. |
254. On 7 July 1999, the Government sent a letter to the Special Rapporteur in reply to his letter of 18 May 1999. | UN | 254- وفي 7 تموز/يوليه 1998، أرسلت الحكومة رسالة إلى المقرر الخاص رداً على رسالته المؤرخة 18 أيار/مايو 1999. |
the Government sent the following communications to the Special Rapporteur: | UN | 12- أرسلت الحكومة المعلومات التالية الى المقررة الخاصة: |
On 1 October 1997, the Government sent a reply to the communication transmitted by the Special Rapporteur concerning lawyers Luis Marulanda Acosta and Augusto Zapata Rojas. | UN | ٢٥- في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، أرسلت الحكومة ردا على الرسالة التي أحالها المقرر الخاص بشأن المحاميين لويس مارولاندا أكوستا وأوغستو ساباتا روخاس. |
89. On 12 October 2000, the Government sent a communication regarding a decision of the Egyptian Constitutional Court of June 2000. | UN | 89- في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعثت الحكومة رسالة فيما يتعلق بقرار أصدرته المحكمة الدستورية المصريـة في حزيران/يونيه 2000. |
158. On 16 July 2000, the Government sent a response to the communication concerning Juan de Dios Hernández Monge. | UN | 158- وفي 16 تموز/يوليه 2000، بعثت الحكومة رداً على الرسالة المتعلقة بخوان دي ديوس هيرنانديز مونغي. |
the Government sent replies on eight cases transmitted in 1995. | UN | وأرسلت الحكومة ردوداً عن ثماني حالات كانت قد أحيلت إليها في عام ٥٩٩١. |
the Government sent replies regarding two of the persons. | UN | وأرسلت الحكومة ردين بخصوص شخصين. اثيوبيا |
138. On 16 February 1999, the Government sent a letter to the Special Rapporteur in reply to his letter dated 19 January 1999, concerning the case of human rights lawyer, Aref Mohamed Aref. | UN | 137- في 16 شباط/فبراير 1999، وجهت الحكومة رسالة إلى المقرر الخاص رداً على رسالته المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 1999 بشأن حالة المحامي المدافع عن حقوق الإنسان، السيد عارف محمد عارف. |
the Government sent a detailed reply. | UN | فأرسلت الحكومة رداً مفصلاً(53). |