"the government sent" - Translation from English to Arabic

    • أرسلت الحكومة
        
    • بعثت الحكومة
        
    • وأرسلت الحكومة
        
    • وجهت الحكومة
        
    • فأرسلت الحكومة
        
    Following that response from the Secretary-General, the Government sent requests for support to those organizations but has not yet received a response. UN وفي أعقاب تلك الاستجابة من الأمين العام، أرسلت الحكومة طلبات دعم إلى تلك المنظمات، لكنها لم تتلق استجابة حتى الآن.
    In response, the Government sent some preliminary information on the most recent developments. UN وفي ردها، أرسلت الحكومة بعض المعلومات اﻷولية عن أحدث التطورات.
    In the first communication, the Government sent information concerning 10 outstanding cases. UN ففي الرسالة الأولى، أرسلت الحكومة معلومات عن 10 حالات لم يبت فيها بعد.
    409. the Government sent responses concerning the cases of two men. UN 409- بعثت الحكومة بردين يتعلقان بحالة رجلين.
    the Government sent the Statute to the Congress for approval. UN وأرسلت الحكومة النظام الأساسي إلى الكونغرس للموافقة عليه.
    44. On 21 January 1999, the Government sent a letter in reply to the letter concerning the case of Mr. Shek Elmi. UN 44- في 21 كانون الثاني/يناير 1999، وجهت الحكومة رسالة رداً على الرسالة المتعلقة بحالة السيد شيخ علمي.
    2.4 In 1994, the Government sent students who were seen as troublemakers and opponents of the regime to fight in Southern Sudan. UN 2-4 وفي عام 1994، أرسلت الحكومة الطلاب المعارضين للنظام الذين اعتبرتهم مصدر إزعاج لها إلى جبهات القتال في جنوب السودان.
    With respect to this case, the Government sent a number of documents referring to the circumstances in which Mr. Aperribay was arrested. UN ٢٦٦- فيما يتعلق بهذه الحالة، أرسلت الحكومة عددا من المستندات التي تشير الى الظروف التي قُبض فيها على السيد ابريباي.
    the Government sent word. They're auditing my state treasury. Open Subtitles وقد أرسلت الحكومة رسالة إنهم يدققون في حسابات الخزينة.
    During the reporting period, the Government sent six communications to the Working Group. UN 127- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أرسلت الحكومة ست رسائل إلى الفريق العامل.
    Eritrea 176. the Government sent a communication on 23 June 2006 regarding all outstanding cases. UN 176- أرسلت الحكومة رسالة مؤرخة 23 حزيران/يونيه 2006 بشأن جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها.
    352. On 24 August 2006, the Government sent a communication to the Working Group regarding 12 cases. UN 352- أرسلت الحكومة رسالة إلى الفريق العامل مؤرخة 24 آب/أغسطس 2006 بشأن 12 حالة.
    49. On 16 October 2000, the Government sent a document detailing recent judicial and legal reforms. UN 49- وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000، أرسلت الحكومة وثيقة تعرض بالتفصيل الإصلاحات القضائية والقانونية التي أُجريت مؤخرا.
    254. On 7 July 1999, the Government sent a letter to the Special Rapporteur in reply to his letter of 18 May 1999. UN 254- وفي 7 تموز/يوليه 1998، أرسلت الحكومة رسالة إلى المقرر الخاص رداً على رسالته المؤرخة 18 أيار/مايو 1999.
    the Government sent the following communications to the Special Rapporteur: UN 12- أرسلت الحكومة المعلومات التالية الى المقررة الخاصة:
    On 1 October 1997, the Government sent a reply to the communication transmitted by the Special Rapporteur concerning lawyers Luis Marulanda Acosta and Augusto Zapata Rojas. UN ٢٥- في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، أرسلت الحكومة ردا على الرسالة التي أحالها المقرر الخاص بشأن المحاميين لويس مارولاندا أكوستا وأوغستو ساباتا روخاس.
    89. On 12 October 2000, the Government sent a communication regarding a decision of the Egyptian Constitutional Court of June 2000. UN 89- في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بعثت الحكومة رسالة فيما يتعلق بقرار أصدرته المحكمة الدستورية المصريـة في حزيران/يونيه 2000.
    158. On 16 July 2000, the Government sent a response to the communication concerning Juan de Dios Hernández Monge. UN 158- وفي 16 تموز/يوليه 2000، بعثت الحكومة رداً على الرسالة المتعلقة بخوان دي ديوس هيرنانديز مونغي.
    the Government sent replies on eight cases transmitted in 1995. UN وأرسلت الحكومة ردوداً عن ثماني حالات كانت قد أحيلت إليها في عام ٥٩٩١.
    the Government sent replies regarding two of the persons. UN وأرسلت الحكومة ردين بخصوص شخصين. اثيوبيا
    138. On 16 February 1999, the Government sent a letter to the Special Rapporteur in reply to his letter dated 19 January 1999, concerning the case of human rights lawyer, Aref Mohamed Aref. UN 137- في 16 شباط/فبراير 1999، وجهت الحكومة رسالة إلى المقرر الخاص رداً على رسالته المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 1999 بشأن حالة المحامي المدافع عن حقوق الإنسان، السيد عارف محمد عارف.
    the Government sent a detailed reply. UN فأرسلت الحكومة رداً مفصلاً(53).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more