"the government taking" - Translation from English to Arabic

    • تتخذها الحكومة
        
    What action was the Government taking to improve the situation of the Roma? UN وهو يريد أن يعرف ما هي الإجراءات التي تتخذها الحكومة لتحسين حالة الغجر.
    What are these obstacles, and what specific steps is the Government taking to remove them, within a given timetable? UN فما هي هذه العقبات، وما هي التدابيـر المحددة التي تتخذها الحكومة لإزالتها ضمن جدول زمني محدد؟
    What steps is the Government taking to eliminate these obstacles within a given timetable? UN فما هي الخطوات التي تتخذها الحكومة لإزالة هذه العقبات ضمن جدول زمني محدد؟
    What are these obstacles, and what specific steps is the Government taking to remove them, within a given timetable? UN فما هي هذه العقبات، وما هي الخطوات المحددة التي تتخذها الحكومة لإزالتها ضمن جدول زمني محدد؟
    What steps is the Government taking to eliminate these obstacles within a given timetable? UN فما هي الخطوات التي تتخذها الحكومة لإزالة هذه العقبات ضمن جدول زمني محدد؟
    What steps is the Government taking to ensure an adequate response to these requirements? UN ما هي الخطوات التي تتخذها الحكومة لتكفل الاستجابة بصورة مناسبة لهذه المتطلبات؟
    What steps is the Government taking to ensure an adequate response to these requirements? UN ما هي الخطوات التي تتخذها الحكومة لتكفل الاستجابة بصورة مناسبة لهذه المتطلبات؟
    What measures is the Government taking to ensure basic health care and education for unregistered girls? UN ما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لضمان توفير الرعاية الصحة الأساسية والتعليم للفتيات غير المسجلات؟
    What measures is the Government taking to ensure basic health care and education for unregistered girls? UN وما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لكفالة الرعاية الصحية الأساسية والتعليم للبنات غير المسجلات؟
    What measures is the Government taking to increase female students' participation in areas of study that are traditionally male dominated? UN ما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لزيادة مشاركة الطالبات في المجالات الدراسية التي يسودها الذكور عادة؟
    What measures, other than purely legal ones, was the Government taking to protect women? Were the legal measures in force effective against trafficking? UN ما هي التدابير، غير التدابير القانونية الصرفة، التي تتخذها الحكومة لحماية النساء؟ وهل التدابير القانونية النافذة فعالة في مناهضة الاتجار؟
    What steps was the Government taking to investigate and prosecute fatwas, which challenged the rule of law and the supremacy of the courts? UN وسألت عن الخطوات التي تتخذها الحكومة للتحقيق في الفتاوى التي تتحدى سلطة القانون وسيادة المحاكم وللمحاكمة على تلك الفتاوى.
    What are the reasons for that situation, and what steps is the Government taking to build women's capacity in order to ensure that women can gain access to self-employment and employment opportunities in the private sector? UN فما هي الأسباب التي أفرزت تلك الحالة؟ وما هي الخطوات التي تتخذها الحكومة لبناء قدرات المرأة لكفالة حصولها على فرص العمل لحسابها وفرص العمل التي يتيحها القطاع الخاص؟
    In addition to the training of public officials described, what proactive steps is the Government taking to promote an environment that is supportive of gender equality and equal sharing of family responsibilities? UN فإضافة إلى تدريب الموظفين العموميين المذكورين، ما هي الخطوات الفعالة التي تتخذها الحكومة للنهوض ببيئة تدعم المساواة بين الجنسين وتقاسم المسؤوليات الأسرية بالتساوي.
    In addition to the training of public officials described, what proactive steps is the Government taking to promote an environment that is supportive of gender equality and equal sharing of family responsibilities? UN فإضافة إلى تدريب الموظفين العموميين المذكورين، ما هي الخطوات الفعالة التي تتخذها الحكومة للنهوض ببيئة تدعم المساواة بين الجنسين وتقاسم المسؤوليات الأسرية بالتساوي؟
    The United States asked whether the Government could confirm these reports and if so, would Gabon clarify the nature of these killings, and what action is the Government taking to address this problem and bring the perpetrators to justice. UN وسألت الولايات المتحدة الأمريكية عما إذا كان من الممكن للحكومة أن تؤكد هذه التقارير وعما إذا كان من الممكن، لو أن الأمر كذلك، أن توضح غابون طبيعة أعمال القتل هذه وتحدد الإجراءات التي تتخذها الحكومة للتصدي لهذه المشكلة وتقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى العدالة.
    With regard to Aceh, she asked how the Government monitored the possible discrimination against women under local law in that region. What measures was the Government taking to prevent the physical abuse which, according to Amnesty International, many of the 2.6 million domestic workers in the country were subjected to? UN وفيما يتعلق بآشيه تساءلت عن أسلوب الحكومة في رصد التمييز الممكن أن يقع ضد النساء في إطار القانون المحلي بتلك المنطقة، وعن التدابير التي تتخذها الحكومة لمنع الإيذاء البدني الذي تعرضت له، طبقاً لمنظمة العفو الدولية، كثير من العاملات بالمنازل في البلد ويصل عددهن إلى 200.6 مليون نسمة.
    What measures is the Government taking to eliminate segregation or the " parallel system of education " as referred to by the Special Rapporteur, within its educational system, and how are Roma women and girls benefiting from such measures? UN ما هي التدابير التي تتخذها الحكومة للقضاء على الفصل أو " نظام التعليم الموازي " ، كما سماه المقرر الخاص، داخل نظامها التعليمي، وكيف تستفيد نساء وفتيات الروما من هذه التدابير؟
    What measures is the Government taking to eliminate segregation or the " parallel system of education " as referred to by the Special Rapporteur, within its educational system, and how are Roma women and girls benefiting from such measures? UN ما هي التدابير التي تتخذها الحكومة للقضاء على التمييز أو " نظام التعليم الموازي " ، كما سماه المقرر الخاص، داخل نظامها التعليمي، وكيف تستفيد نساء وفتيات الروما من هذه التدابير؟
    31. Significant attention was being paid to cervical, uterine and breast cancer. What measures, if any, was the Government taking to combat the human papilloma virus, which was carried by men but which showed symptoms only in women? UN 31- وأضافت أن هناك اهتماما بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي؛ فما هي التدابير، إن وُجدت، التي تتخذها الحكومة حاليا لمحاربة فيروس الورم الحُليمي البشري، الذي يحمله الرجل ولكن أعراضه تظهر في المرأة فقط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more