"the government to pay" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة على إيلاء
        
    • الحكومة إلى أن تدفع
        
    • الحكومة على دفع
        
    • قيام الحكومة بدفع
        
    The Special Rapporteur encourages the Government to pay special attention to the implementation of these recommendations. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومة على إيلاء الاهتمام الواجب بتنفيذ هذه التوصيات.
    The members of the Council encouraged the Government to pay greater attention to preventing impunity for crimes of sexual and gender-based violence, especially against minors. UN وشجع أعضاء المجلس الحكومة على إيلاء مزيد من الاهتمام لمنع الإفلات من العقاب على جرائم العنف الجنسي والجنساني، لا سيما ضد القصّر.
    They commended the Government of Liberia for the progress in improving the criminal justice system and ensuring the rule of law and encouraged the Government to pay greater attention to preventing impunity for crimes of sexual and gender-based violence, especially against minors. UN وأثنوا على حكومة ليبريا لما أُحرز من تقدم في تحسين نظام العدالة الجنائية وكفالة سيادة القانون، وشجعوا الحكومة على إيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة منع الإفلات من العقاب على جرائم العنف الجنسي والجنساني، لا سيما ضد القصّر.
    Kazakhstan expressed its conviction that Armenia would continue its efforts to protect human rights, and encourage the Government to pay more attention to the improvement of the rights and living conditions of the most vulnerable. UN وأعربت كازاخستان عن قناعتها بأن أرمينيا ستواصل جهودها لحماية حقوق الإنسان، وشجعت الحكومة على إيلاء مزيد من الاهتمام لتحسين حقوق وظروف عيش أشد الفئات ضعفاً.
    In order to expedite the demobilization of Forces nouvelles ex-combatants, the Parties invite the Government to pay demobilized ex-combatants a bonus or direct demobilization grant of five hundred thousand (500,000) CFA francs as a one-time lump sum. UN سعيا إلى تسريع عملية تسريح المقاتلين السابقين في القوى الجديدة، يدعو الطرفان الحكومة إلى أن تدفع للمقاتلين السابقين المسرّحين مكافأة أو معونة تسريح مباشرة بمبلغ خمسمائة ألف (000 500) فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية كتسوية نهائية لجميع المطالبات.
    The Independent Expert is, however, concerned that capacity-building of the Security Forces remained constrained by the limited ability of the Government to pay and equip troops. UN غير أن الخبير المستقل يساوره القلق إزاء صعوبة بناء قدرات قوات الأمن بسبب ضعف قدرة الحكومة على دفع أجور الجنود وتجهيزهم.
    At the same time, arrangements were made for the Government to pay the first three months of the pension for such personnel. UN وفي موازاة ذلك، اتُخذت ترتيبات لضمان قيام الحكومة بدفع الفصل الأول من المعاشات التقاعدية للأفراد العسكريين.
    62. The Committee urges the Government to pay the utmost attention to the needs of rural women and to ensure that they benefit from the policies and programmes adopted in all areas. UN 62 - وتحث اللجنة الحكومة على إيلاء أكبر قدر من الاهتمام لاحتياجات المرأة الريفية وكفالة استفادتها من السياسات والبرامج التي تعتمد في جميع المجالات.
    The Committee urged the Government to pay the greatest attention to the needs of rural women and to ensure that they benefited from policies and programmes adopted in all spheres, as well as participated in decision-making and had full access to health services and credit facilities. UN وحثت اللجنة الحكومة على إيلاء أكبر قدر من الاهتمام إلى احتياجات المرأة الريفية وضمان استفادتها من السياسات والبرامج المعتمدة في جميع المجالات، وكذلك مشاركتها في صنع القرارات ووصولها بالكامل إلى الخدمات الصحية ومرافق الائتمان.
    Recalling the State's commitment to continue its efforts to consolidate economic, social and cultural rights, it encouraged the Government to pay particular attention to the right to food and recommended that it set up a national body to analyse the causes and consequences of the food crisis and to develop guidelines that would constitute a framework programme. UN وفي معرض تذكير الدولة بالتزامها بمواصلة جهودها لدعم الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، فقد شجعت المنظمة الحكومة على إيلاء اهتمام خاص إلى الحق في الغذاء وأوصت بإقامة هيئة وطنية لتحليل أسباب وتداعيات الأزمة الغذائية ووضع مبادئ توجيهية تمثل إطار عمل في هذا الشأن.
    22. In particular, the Working Group urges the Government to pay urgent attention to the conditions of health of Mr. Al-Murbati and accord him all appropriate medical assistance in this regard. UN 22- وبصورة خاصة، يحث الفريق العامل الحكومة على إيلاء انتباه عاجل لظروف السيد المرباطي الصحية ومنحه كلّ المساعدة الطبية المناسبة في هذا الصدد.
    He urges the Government to pay more attention to this aspect in Myanmar's reform process, on which he has made previous recommendations (see A/66/365, A/67/383, A/HRC/19/67). UN وحث الحكومة على إيلاء المزيد من الاهتمام لهذا الجانب من عملية الإصلاح في ميانمار التي سبق وأن قدم توصيات بشأنها (انظر الوثائق A/66/365 وA/67/383 وA/HRC/19/67).
    231. The Committee urges the Government to pay the greatest attention to the needs of rural women and to ensure that they benefit from the policies and programmes adopted in all spheres, including recognition of their status as agricultural employees who should benefit from the rights accorded by labour law. UN 231 - وتحث اللجنة الحكومة على إيلاء أقصى درجات الاهتمام لاحتياجات النساء الريفيات، وعلى كفالة انتفاعهن من السياسات والبرامج المعتمدة في كافة المجالات، بما فيها الاعتراف بوضعهن كعاملات مزارعات بحيث ينتفعن من الحقوق التي يمنحها قانون العمل.
    231. The Committee urges the Government to pay the greatest attention to the needs of rural women and to ensure that they benefit from the policies and programmes adopted in all spheres, including recognition of their status as agricultural employees who should benefit from the rights accorded by labour law. UN 231 - وتحث اللجنة الحكومة على إيلاء أقصى درجات الاهتمام لاحتياجات النساء الريفيات، وعلى كفالة انتفاعهن من السياسات والبرامج المعتمدة في كافة المجالات، بما فيها الاعتراف بوضعهن كعاملات مزارعات بحيث ينتفعن من الحقوق التي يمنحها قانون العمل.
    90. The Committee encourages the Government to pay due attention to the needs of rural women by reinforcing their active and participatory role in the formulation, implementation and monitoring of policies and programmes that affect them, particularly in the areas of housing credit, income-generating projects and social security. UN ٩٠ - وتشجع اللجنة الحكومة على إيلاء العناية الواجبة لاحتياجات المرأة الريفية، وذلك بتعزيز دورها الفاعل والتعاوني في تصميم وتنفيذ ومتابعة السياسات والبرامج التي تؤثر فيها، ولا سيما في ميادين اﻷئتمان السكني، والمشاريع المدرة للدخل، والضمان الاجتماعي.
    90. The Committee encourages the Government to pay due attention to the needs of rural women by reinforcing their active and participatory role in the formulation, implementation and monitoring of policies and programmes that affect them, particularly in the areas of housing credit, income-generating projects and social security. UN ٩٠ - وتشجع اللجنة الحكومة على إيلاء العناية الواجبة لاحتياجات المرأة الريفية، وذلك بتعزيز دورها الفاعل والتعاوني في تصميم وتنفيذ ومتابعة السياسات والبرامج التي تؤثر فيها، ولا سيما في ميادين اﻷئتمان السكني، والمشاريع المدرة للدخل، والضمان الاجتماعي.
    The United Nations Peace-building Support Office in Guinea-Bissau (UNOGBIS) is verifying allegations of continued child recruitment into the army and is encouraging the Government to pay particular attention to the challenges facing children and women in post-conflict Guinea-Bissau. UN ويقوم حاليا مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو بالتحقيق في إدعاءات عن مواصلة تجنيد الأطفال في الجيش ويشجع الحكومة على إيلاء عناية خاصة للتحديات التي تواجه الطفل والمرأة في غينيا - بيساو في فترة ما بعد الصراع.
    2. Ms. Chutikul, expressing concern at the low preschool enrolment and attendance figures, requested information on the content and results of the national early childhood development strategy and urged the Government to pay more attention to the coverage and quality of preschool education. UN 2 - السيدة شوتيكول: أعربت عن قلقها إزاء انخفاض أرقام الالتحاق والحضور في مرحلة ما قبل المدرسة، وطلبت معلومات عن فحوى ونتائج الاستراتيجية الوطنية لتنمية الطفولة المبكرة، وحثت الحكومة على إيلاء المزيد من الاهتمام لتغطية التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة ونوعيته.
    He urges the Government to pay more attention to this aspect of the reform process, concerning which he has made detailed recommendations (see A/66/365, A/67/383 and A/HRC/19/67). UN ويحث الحكومة على إيلاء مزيد من الاهتمام لهذا الجانب من عملية الإصلاح، الذي قدم بشأنه توصيات مفصلة (انظر A/66/365 و A/67/383 و A/HRC/19/67).
    In order to expedite the disbanding of militias, the Parties invite the Government to pay demobilized militia members a bonus or direct demobilization grant of five hundred thousand (500,000) CFA francs as a one-time lump sum. UN ومن أجل تسريع تفكيك الميليشيات، يدعو الطرفان الحكومة إلى أن تدفع لأفراد الميليشيات المسرحين مكافأة أو معونة تسريح مباشرة بمبلغ خمسمائة ألف (000 500) فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية كتسوية نهائية لجميع المطالبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more