"the government under" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة في إطار
        
    • الحكومة بموجب
        
    • الحكومة بقيادة
        
    • الحكومة تحت
        
    • للحكومة تحت
        
    • الحكومة في ظل
        
    • للحكومة في إطار
        
    Implementing the shelter recovery plan developed by the Government under " urgent damage assessment and recovery planning " UN تنفيذ خطة إصلاح المآوى التي وضعتها الحكومة في إطار " التقييم العاجل للأضرار والتخطيط للانتعاش "
    110. The Working Group transmitted 11 cases to the Government under its standard procedure. UN 110- أحال الفريق العامل 11 حالة إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    133. The Working Group transmitted seven cases to the Government under its standard procedure. UN 133- أحال الفريق العامل سبع حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    This information was conveyed by the Working Group to the Government under the general allegation procedure. UN وأحال الفريق العامل هذه المعلومات إلى الحكومة بموجب الإجراء الخاص بالادعاء العام.
    The pace and the scale of access to, and release of, detainees is unacceptable, given the commitment of the Government under its international obligations and the six-point proposal. UN ولا تزال وتيرة ونطاق الوصول إلى المحتجزين وإطلاق سراحهم غير مقبولين بالنظر إلى التزامات الحكومة بموجب تعهداتها الدولية ومقترح النقاط الستّ.
    32. The Working Group transmitted six cases to the Government under its standard procedure. UN 32- أحال الفريق العامل ست حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    49. The Working Group transmitted 10 cases to the Government under its standard procedure. UN 49- أحال الفريق العامل 10 حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    70. The Working Group transmitted four cases to the Government under its standard procedure. UN 70- أحال الفريق العامل أربع حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    84. The Working Group transmitted 12 cases to the Government under its standard procedure. UN 84- أحال الفريق العامل 12حالة إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    106. The Working Group transmitted four cases to the Government under its standard procedure. UN 106- أحال الفريق العامل أربع حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    114. The Working Group transmitted four cases to the Government under its standard procedure. UN 114- أحال الفريق العامل أربع حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    129. The Working Group transmitted nine cases to the Government under its standard procedure. UN 129- أحال الفريق العامل تسع حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    The Working Group transmitted two cases to the Government under its standard procedure. UN 10- أحال الفريق العامل حالتين إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    The Working Group transmitted nine cases to the Government under its standard procedure. UN 44- أحال الفريق العامل تسع حالات إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    Actions are currently being taken to further strengthen the ability of the Government under the Act to declare entities designated as terrorist entities by the Security Council as terrorist entities under Jamaican law. UN ويتم حاليا اتخاذ إجراءات من أجل زيادة تعزيز قدرة الحكومة بموجب القانون على إعلان الهيئات التي يحددها مجلس الأمن على أنها هيئات إرهابية بأنها إرهابية بموجب القانون الجامايكي.
    416. The Working Group transmitted one case to the Government under its urgent action procedure. UN 416- وأحال الفريق العامل حالة واحدة إلى الحكومة بموجب الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة.
    917. School-buildings, which are funded by the Government under the General Appropriations Act (GAA), are built by the Department of Public Works and Highways. UN 917- تتعهد وزارة الأشغال والطرقات العامة بتشييد المباني المدرسية، التي تموِّلها الحكومة بموجب قانون الاعتمادات العام.
    31. The Working Group received new information from sources on two cases which had been sent to the Government under the urgent action procedure. UN 31- تلقى الفريق العامل معلومات حديثة من المصادر بشأن حالتين سبق إرسالهما إلى الحكومة بموجب إجراء التصرف العاجل.
    331. The Working Group also transmitted 107 cases to the Government under its standard procedure. UN 331- أحال الفريق العامل أيضاً 107 حالات إلى الحكومة بموجب إجراء التصرف العجل.
    The critical challenge posed by their plight was being addressed through a creative programme based on the Mahinda Chintana, a policy document of the Government under the new President, Mahinda Rajapaksa. UN وتجري معالجة التحدي الخطير الذي تشكله محنتهم عن طريق برنامج خلاق يقوم على " الماهندا تشينتانا " ، التي تمثل وثيقة سياسة الحكومة بقيادة الرئيس الجديد، ماهندا راجاباكسا.
    Under a Gender Equality Project document being prepared with support from African Development Bank, the Government under the auspices of the National Machinery will spearhead the process towards enactment of legislation on spousal property rights and on inheritance. UN وبموجب وثيقة مشروع للمساواة بين الجنسين يجرى إعدادها بدعم من مصرف التنمية الأفريقي، ستبدأ الحكومة تحت رعاية الآلية الوطنية عملية سن تشريع بشأن حقوق الملكية الزوجية والإرث.
    The weekly Danas, under a new editorial board, in 1991 abandoned its criticism of the Government under pressure from the printing company. UN وفي ١٩٩١ تخلت مجلة دانزس اﻷسبوعية برئاسة هيئة تحرير جديدة عن نقدها للحكومة تحت ضغط شركة الطباعة.
    The Syrian National Council has rejected any political dialogue with the Government under the current conditions. UN وقد رفض المجلس الوطني السوري أي حوار سياسي مع الحكومة في ظل الظروف الراهنة.
    In the third case, it reported that the person concerned had voluntarily surrendered to the Government under its amnesty programme and was being held in protective custody. UN وفي الحالة الثالثة، أفادت الحكومة أن الشخص المعني قد سلﱠم نفسه طوعاً للحكومة في إطار برنامج العفو الحكومي وأنه محبوس اﻵن حبساً وقائياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more