"the government was doing" - Translation from English to Arabic

    • تقوم به الحكومة
        
    • الذي تفعله الحكومة
        
    • تفعله الحكومة من
        
    • وتبذل الحكومة
        
    • تفعل الحكومة
        
    • وأشار إلى أن الحكومة تبذل قصارى
        
    • الحكومة تفعل
        
    • الحكومة تقوم
        
    • الحكومة تبذل أقصى ما
        
    • التي تتخذها الحكومة
        
    • إن الحكومة تبذل
        
    They wanted to know what the Government was doing to update or improve data pertaining to the status of women. UN وأعربوا عن رغبتهم في معرفة ما تقوم به الحكومة من عمل لاستكمال البيانات المتصلة بمركز المرأة أو تحسينها.
    She therefore asked what the Government was doing to remedy that situation and to ensure that women fleeing from domestic violence had access to shelter. UN وتبعا لذلك تساءلت عما تقوم به الحكومة لمعالجة هذا الوضع، وضمان حصول النساء الفارات من العنف العائلي على مأوى.
    Information would be useful on what the Government was doing to educate its people on that score. UN وطلب الحصول على معلومات عما تقوم به الحكومة لتوعية الشعب بهذا الخصوص.
    She would like to know what the Government was doing to provide the much needed budget resources to improve health-care services, especially for the treatment of fistula. UN وتود أن تعرف ما الذي تفعله الحكومة لتقديم موارد ضرورية من الميزانية من أجل تحسين خدمات الرعاية الصحية، لا سيما في مجال معالجة الناسور.
    She would recommend that future reports be submitted to Parliament in order to raise the visibility of what the Government was doing to implement the Convention. UN وتوصي بتقديم التقارير المقبلة إلى البرلمان لإبراز ما تفعله الحكومة من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Nevertheless, thanks to increased education and awareness, attitudes were changing, and the Government was doing its best to accelerate the process of change. UN بيد أن هذه المواقف اصبحت تتغير بفضل زيادة التعليم والوعي. وتبذل الحكومة قصاراها لتسريع عملية التغيير.
    She wished to know whether that figure was correct and, if so, what the Government was doing to address the situation. UN وطلبت معرفة ما إذا كان هذا الرقم صحيحا، فإن كان كذلك، ماذا تفعل الحكومة لمعالجة هذه الحالة.
    It would be interesting to hear what the Government was doing to reduce occupational segregation, especially in the private sector, and encourage women to enter non-traditional fields. UN ومن المهم أيضا معرفة ما تقوم به الحكومة لتقليل الفصل في المهن، وخاصة في القطاع الخاص، وتشجيع النساء على الدخول إلى ميادين غير تقليدية.
    She would be interested to know what the Government was doing to ensure that women were represented in INDH-related decision-making. UN وسألت عما تقوم به الحكومة لضمان تمثيل المرأة في آلية صنع القرار ضمن مبادرة التنمية الوطنية.
    She asked what the Government was doing about the political party in the Netherlands that had denied membership to women. UN واستفسرت عما تقوم به الحكومة بخصوص الحزب السياسي في هولندا الذي يرفض منح العضوية للمرأة.
    She was curious to know why there was such a discrepancy and what the Government was doing to address the issue. UN وأضافت أنها تود أن تعرف سبب هذا التفاوت وما تقوم به الحكومة للتصدي لهذه المسألة.
    She asked what the Government was doing to prevent such practices and whether it was developing any measures to prevent the practice of early marriages. UN وسألت عما تقوم به الحكومة لمنع هذه الممارسات وما إذا كانت تضع أي تدابير لمنع ممارسة الزيجات في سن مبكرة.
    He asked what the Government was doing to remedy the situation and whether NGOs were involved in addressing the problem or whether international assistance had been sought. UN وسأل عما تقوم به الحكومة لتصحيح هذا الوضع وعما إذا كانت المنظمات غير الحكومية تشارك في معالجة المشكل وعما إذا جرى طلب المساعدة الدولية.
    In that regard, she wished to know what the Government was doing to raise awareness about domestic violence among the police, lawyers, judges and the general public. UN وفي هذا الصدد، تود معرفة ما الذي تفعله الحكومة لزيادة وعي الشرطة والقضاة والمحامين والجمهور بالعنف المنزلي.
    She wished to know, therefore, what the Government was doing to make procedures more accessible to women. UN وعليه تود أن تعرف ما الذي تفعله الحكومة لجعل هذه الإجراءات ميسرة على المرأة.
    She would like to know what the Government was doing to dissuade such women from turning to prostitution and to determine what prompted them to do so. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما الذي تفعله الحكومة لإثناء هؤلاء النساء عن ممارسة البغاء ولتحديد السبب الذي يدفعهن إلى ذلك.
    14. The CHAIRPERSON said that nearly all the experts had expressed regret about the lack of information about what the Government was doing to accelerate de facto equality for women. UN ١٤ - الرئيسة: قالت إن جميع الخبراء تقريبا قد أعربوا عن اﻷسف لنقص المعلومات المتعلقة بما تفعله الحكومة من أجل اﻹسراع بتحقيق المساواة للمرأة من الناحية الفعلية.
    the Government was doing its utmost to stimulate and encourage this development. UN وتبذل الحكومة أقصى ما بوسعها لحفز هذا التطور وتشجيعه.
    Women in Switzerland did not have sufficient access to shelters and she would like to know what the Government was doing to address that need. UN وأشارت إلى أن النساء في سويسرا ليس لديهن فرص كافية للوصول إلى أماكن الإيواء، وهي تود أن تعرف ماذا تفعل الحكومة لسد هذا الاحتياج.
    the Government was doing its best to re-establish the legitimate institutions responsible for service delivery, yet those institutions were being undermined by parallel structures that were not accountable to the people at large, but were well funded. UN وأشار إلى أن الحكومة تبذل قصارى جهدها لتعيد إنشاء المؤسسات الشرعية المسؤولة عن تقديم الخدمات، ولكن هذه المؤسسات تتضرر من الهياكل الموازية غير المسؤولة أمام الجماهير العريضة وتحظي مع ذلك بتمويل جيد.
    There seemed to be a need for special measures, perhaps in the area of educating women or of strengthening their resolve, and she asked what, if anything, the Government was doing to rectify the situation. UN ومضت قائلة أن هناك حاجة فيما يبدو إلى اتخاذ تدابير خاصة، ربما في مجال تثقيف المرأة أو تقوية عزيمتها، وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تفعل أي شيء بالمرة لتصحيح هذه الحالة.
    As for whether the Government was doing anything to encourage male students to take female-dominated courses, she said that that was done basically through guidance and counselling at the secondary level. UN وفيما يتعلق بما إذا كانت الحكومة تقوم بأي إجراء لتشجيع الطلبة الذكور على الانخراط في دورات دراسية تسودها الإناث، قالت إن ذلك يجري أساسا من خلال التوجيه وتقديم المشورة في المستوى الثانوي.
    Now that the various armed groups had renounced warfare, the Government was doing its best to develop those areas by establishing schools, providing medical care and offering alternative means of livelihood. UN وبعدما تخلت مختلف المجموعات المسلحة عن الحرب، أخذت الحكومة تبذل أقصى ما في وسعها لتنمية تلك المناطق من خلال بناء المدارس وتوفير الرعاية الصحية وتوفير وسائل بديلة لكسب الرزق.
    He would be interested to hear the reasons for that situation and what the Government was doing in order to deal with it. UN وقال إنه يهمه معرفة ما هي الأسباب التي تؤدي إلى تلك الحالة وما هي الإجراءات التي تتخذها الحكومة لمعالجتها.
    the Government was doing its utmost to change the social situation in the country; as with other African countries, the goals of the World Summit for Children and the World Summit for Social Development were far from being realized, largely owing to a lack of resources. UN وقالت إن الحكومة تبذل غاية جهدها لتغيير الحالة الاجتماعية في البلد؛ وكما هو الحال في البلدان اﻷفريقية اﻷخرى، فإن أهداف مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لم تتحقق بعد، وأشارت إلى أن ذلك يرجع أساسا إلى عدم وجود موارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more