The development of the Strategy is the result of collaboration between the governmental structures and Roma non-governmental organizations. | UN | وتعد هذه الاستراتيجية نتيجة التعاون بين الهياكل الحكومية والمنظمات غير الحكومية للروما. |
However, the Kosovo Serbs and other minorities must also demonstrate an interest in applying for positions in the governmental structures and be prepared to take active part. | UN | غير أنه يجب أيضا على صرب كوسوفو والأقليات الأخرى أن يبرهنوا على رغبتهم في الترشح لمناصب في الهياكل الحكومية وأن يتهيئوا لتأدية دور نشط. |
Considerable variation exists in the governmental structures of the states and other government units. | UN | ويوجد تباين كبير في الهياكل الحكومية للولايات وغيرها من الوحدات الحكومية. |
3. Participation of entities outside the governmental structures | UN | ٣- مشاركة كيانات من خارج الهياكل الحكومية |
There is considerable variation in the governmental structures of the states and of lesser governmental units. | UN | وهناك اختلاف كبير في البنى الحكومية للولايات ووحدات الحكم الأقل مستوى. |
These rehabilitation centres fill a void within the governmental structures of the criminal justice system which, as already mentioned above, only provide for remand houses and approved schools for children. | UN | ٤٠١- وتسد تلك المراكز فراغاً في الهياكل الحكومية لنظام القضاء الجنائي التي لا تهتم، كما تمت اﻹشارة إلى ذلك من قبل، إلا بأماكن الحجز الاحتياطي لﻷطفال وبالاصلاحيات. |
Its task was to assist the governmental structures recognized under the Dayton Agreement to design a programme in support of the reconstruction effort, good governance and sustainable human development. | UN | وتحددت مهمتها في مساعدة الهياكل الحكومية المعترف بها بموجب اتفاق دايتون لتصميم برنامج لدعم جهود التعمير، والحكم الجيد والتنمية البشرية المستدامة. |
These included a lack of or limited political support for their work, limited financial and human resources and location at a low level within the governmental structures, which curtailed their decision-making power and influence. | UN | وشمل ذلك انعدام أو محدودية الدعم السياسي لعملها ومحدودية الموارد المالية والبشرية وتدني وضعيتها داخل الهياكل الحكومية مما حدّت من قدرتها على اتخاذ القرار ومن نفوذها. |
31. A major lesson from the experience in the implementation of the New Agenda is the need to establish a focal point for the New Partnership within the governmental structures in African countries. | UN | 31 - ومن الدروس الكثيرة المستخلصة من الخبرة المجتناه في تنفيذ البرنامج الجديد، ضرورة إنشاء مركز تنسيق للشراكة الجديدة داخل الهياكل الحكومية في البلدان الأفريقية. |
The establishment of a considerable number of mechanisms or the governmental structures to guarantee gender parity shows indirectly that Albanian legislation is in positive accordance with article 3 of CEDAW Convention. | UN | و بصورة غير مباشرة، يبين إنشاء عدد كبير من الآليات أو الهياكل الحكومية لضمان المساواة بين الجنسين، أن التشريعات الألبانية تتفق بشكل إيجابي مع المادة 3 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
11. Recognizes the importance of establishing national focal points for the New Partnership within the governmental structures of African countries, with responsibility for monitoring the implementation of the New Partnership at the national level, serving as a repository of information, and fostering a coordinated response to the New Partnership by individual countries; | UN | 11 - تعترف بأهمية إنشاء مراكز اتصال وطنية للشراكة الجديدة ضمن الهياكل الحكومية في البلدان الأفريقية، تكون مسؤولة عن رصد تنفيذ الشراكة الجديدة على الصعيد الوطني، وتقوم بدور جهة وديعة للمعلومات وتعزيز استجابة فرادى البلدان بصورة منسقة للشراكة الجديدة؛ |
11. Recognizes the importance of establishing national focal points for the New Partnership within the governmental structures of African countries, with responsibility for monitoring the implementation of the New Partnership at the national level, serving as a repository of information, and fostering a coordinated response to the New Partnership by individual countries; | UN | 11 - تعتـرف بأهمية إنشاء مراكز اتصال وطنية للشراكة الجديدة ضمن الهياكل الحكومية في البلدان الأفريقية، تكون مسؤولة عن رصد تنفيذ الشراكة الجديدة على الصعيد الوطني، وتقوم بدور جهة وديعة للمعلومات وتعزيز استجابة فرادى البلدان بصورة منسقة للشراكة الجديدة؛ |
11. Recognizes the importance of establishing national focal points for the New Partnership within the governmental structures of African countries, with responsibility for monitoring the implementation of the New Partnership at the national level, serving as a repository of information, and fostering a coordinated response to the New Partnership by individual countries; | UN | 11 - تعتـرف بأهمية إنشاء مراكز اتصال وطنية للشراكة الجديدة ضمن الهياكل الحكومية في البلدان الأفريقية، تكون مسؤولة عن رصد تنفيذ الشراكة الجديدة على الصعيد الوطني، وتقوم بدور جهة وديعة للمعلومات وتعزيز استجابة فرادى البلدان بصورة منسقة للشراكة الجديدة؛ |
7. We stress that the inclusion of issues relating to efforts to combat racism and to the promotion and protection of human rights and racial equality in the governmental structures of countries of the region demonstrates the growing consensus on the linkage between participatory, inclusive democracy and efforts to combat racism and discrimination. | UN | 7- ونؤكد أن إدراج المواضيع المتصلة بمكافحة العنصرية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والمساواة العنصرية في الهياكل الحكومية لبلدان الإقليم هو أمر يُدلّل على توافق الآراء المتزايد بشأن صلة الوصل بين الديمقراطية القائمة على المشاركة والإشراك من جهة ومكافحة العنصرية والتمييز من الجهة الأخرى. |
There is considerable variation in the governmental structures of the States and of lesser governmental units. | UN | وهناك اختلاف كبير في البنى الحكومية للولايات ووحدات الحكم اﻷقل مستوى. |