No response has been received from the Governments of Algeria and of Mauritania. | UN | ولم ترد أية ردود من حكومتي الجزائر وموريتانيا. |
In 2006, she would be visiting the Governments of Algeria and the Netherlands. | UN | وفي عام 2006، ستقوم بزيارة إلى حكومتي الجزائر وهولندا. |
the Governments of Algeria and Mauritania were also consulted with regard to the proposed activities. | UN | وقد تمت استشارة حكومتي الجزائر وموريتانيا كذلك بشأن الأنشطة المقترحة. |
the Governments of Algeria and Mauritania were also consulted with regard to the proposed activities. | UN | وقد استـُـشيـرت حكومتا الجزائر وموريتانيا أيضا فيما يتعلق بالأنشطة المقترحة. |
Residential accommodation for MINURSO staff continues to be provided by the Governments of Algeria and Morocco as voluntary contributions in kind. | UN | ولا تزال حكومتا الجزائر والمغرب توفران أماكن اﻹقامة لموظفي البعثة كتبرعات عينية. |
The Special Rapporteur has requests pending with the Governments of Algeria, Sierra Leone, Bahrain and Uganda. | UN | ولا تزال للمقررة الخاصة طلبات معلقة لدى حكومات الجزائر وسيراليون والبحرين وأوغندا. |
Status-of-mission agreements have been concluded between the United Nations and the Governments of Algeria, Mauritania and Morocco in the form of exchanges of letters. | UN | أبرمت اتفاقات مركز البعثة بين اﻷمم المتحدة وحكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا في شكل رسائل متبادلة. |
The Special Rapporteur has outstanding invitations from the Governments of Algeria and Sri Lanka for visits. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص دعوتين مفتوحتين من حكومتي الجزائر وسري لانكا للقيام بزيارتهما. |
A quadripartite agreement for the repatriation of the displaced persons from Mali is due to be signed between the Governments of Algeria and Mali, the International Fund for Agriculture and Development (IFAD) and UNHCR. | UN | ومن المقرر التوقيع على اتفاق رباعي لترحيل اﻷشخاص المشردين من مالي بين حكومتي الجزائر ومالي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
In Algiers and in Nouakchott, the emphasis was on encouraging the Governments of Algeria and Mauritania to find new ways to assist in the search for a solution. | UN | وفي كل من الجزائر العاصمة ونواكشوط، انصب التركيز على تشجيع حكومتي الجزائر وموريتانيا على إيجاد سبل جديدة للمساعدة في البحث عن حل. |
In Algiers and in Nouakchott, the emphasis was on encouraging the Governments of Algeria and Mauritania to find new ways to assist in the search for a solution. | UN | وانصب التركيز في الجزائر العاصمة وفي نواكشوط على تشجيع حكومتي الجزائر وموريتانيا على إيجاد سبل جديدة للمساعدة في البحث عن حل. |
Signature of the status-of-forces agreements is long overdue; I welcome the decision of the Governments of Algeria and Mauritania to sign the agreement, and hope that the agreement may be concluded with the Government of Morocco promptly after the Secretariat has completed its review of Morocco's reply. | UN | لقد تأخر توقيع اتفاقات مركز القوات كثيرا؛ وإنني أرحب بقرار حكومتي الجزائر وموريتانيا لتوقيع الاتفاق، وآمل أن يبرم الاتفاق مع حكومة المغرب فور انتهاء اﻷمانة العامة من استعراضها الرد الوارد منه. |
Additional voluntary contributions by the Governments of Algeria, Morocco, other Governments and the Frente POLISARIO are shown in annex III to the present report. Table 3 (United States dollars) Government | UN | وترد بيانات التبرعات اﻹضافية المقدمة من حكومتي الجزائر والمغرب والحكومات اﻷخرى ومن الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب في المرفق الثالث بالتقرير الحالي. |
the Governments of Algeria and Mauritania were also invited as observers and to attend the discussions of the parties on issues directly affecting them. | UN | ودعيت حكومتا الجزائر وموريتانيا إلى المحادثات أيضا بصفة مراقب، وإلى حضور المناقشات المتعلقة بالمسائل التي تمسهما مباشرة. |
However, recent assessments carried out by the Governments of Algeria and Morocco, together with UNODC and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), indicated that there was some concern in those countries about the increased abuse of heroin, cocaine and amphetamines. | UN | غير أن تقييمات حديثة العهد أعدتها حكومتا الجزائر والمغرب، بالتشارك مع مكتب المخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدةالمشترك بشأن الإيدز وفيروسه، أشارت إلى وجود بعض القلق في هذين البلدين بشأن ازدياد تعاطي الهيروين والكوكايين والمواد الأمفيتامينية. |
a Accommodations provided by the Governments of Algeria and Morocco. | UN | (أ) تتولى حكومتا الجزائر والمغرب توفير المسكن. |
the Governments of Algeria, Morocco and Mauritania must take immediate action to arrest those responsible. | UN | ويجب على حكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا أن تتخذ إجراءا فوريا للقبض على المسؤولين عن هذه الانتهاكات. |
To date, the Governments of Algeria, Chile, Iraq and Morocco have replied, and their responses are contained in section II below. | UN | وحتى اليوم، وردت ردود من حكومات الجزائر وشيلي والعراق والمغرب وقد أدرجت تلك الردود في الفرع ثانياً أدناه. |
To date the Governments of Algeria, Qatar and Tunisia have replied, and their responses are reproduced in chapter II below. | UN | ووردت حتى الآن ردود من حكومات الجزائر وقطر وتونس. وترد ردود هذه الدول في الفصل الثاني أدناه. |
19. Status-of-mission agreements have been concluded between the United Nations and the Governments of Algeria, Mauritania and Morocco. | UN | ١٩ - أُبرمت اتفاقات مركز البعثة بين اﻷمم المتحدة وحكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا. |
The AMU was founded by the Marrakech Treaty of 1988 and signed by the heads of the Governments of Algeria, Tunisia, Morocco, Mauritania and Libyan Arab Jamahiriya. | UN | أما اتحاد المغرب العربي فقد تأسس بموجب معاهدة مراكش في عام ٨٨٩١ ووقعه رؤساء حكومات كل من الجزائر وتونس والمغرب وموريتانيا والجماهيرية العربية الليبية. |
28. Further, he indicated it was important that the Government of Morocco, the Frente POLISARIO and the Governments of Algeria and Mauritania grant the United Nations, particularly UNHCR, all necessary facilities and guarantees to enable them to prepare for the refugees’ return in an optimum manner. | UN | ٢٨ - كما أشار إلى أنه من المهم أن تمنح حكومة المغرب وجبهة البوليساريو وحكومتي الجزائر وموريتانيا اﻷمم المتحدة، وخصوصا مفوضية اللاجئين جميع التسهيلات والضمانات اللازمة لتمكينها من الاستعداد ﻹعادة اللاجئين على أفضل وجه. |