"the governments of india" - Translation from English to Arabic

    • حكومتي الهند
        
    • حكومتا الهند
        
    • حكومات الهند
        
    • الحكومات في الهند
        
    • لحكومتي الهند
        
    This was supported by the Governments of India and Germany and findings were deployed to the Convention and UNEP UN وقد تلقى هذا المشروع دعماً من حكومتي الهند وألمانيا، ووزعت النتائج على الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Allow me now, as a contribution to the debate of the General Assembly, to make a few remarks on behalf of the Governments of India and Sweden. UN اسمحوا لي الآن بأن أدلي ببعض الملاحظات بالنيابة عن حكومتي الهند والسويد، إسهاماً في إثراء النقاش في الجمعية العامة.
    COMRA held discussions with the Governments of India and the Republic of Korea on developing collaborative programmes. UN وقد أجرت كومرا مناقشات مع حكومتي الهند وجمهورية كوريا بشأن وضع برامج تعاونية.
    The project is funded by the Governments of India and the United Kingdom, the GFATM, and the World Bank. UN وتقوم بتمويل المشروع حكومتا الهند والمملكة المتحدة، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والبنك الدولي.
    Although Jammu and Kashmir had become an issue of concern worldwide, the Governments of India and Pakistan had agreed to discuss it on a bilateral basis. UN ومع أن ولاية جامو وكشمير قد أصبحت قضية تثير قلق العالم أجمع، فقد وافقت حكومتا الهند وباكستان على مناقشتها على أساس ثنائي.
    She had also received invitations from the Governments of India, Israel and Turkmenistan. UN وتلقَّت أيضاً دعوات من حكومات الهند وإسرائيل تركمانستان.
    47. The Committee commends the introduction of a range of policies and programmes by the Governments of India over the years to improve the situation of women. UN 47 - وتشيد اللجنة باستحداث الحكومات في الهند على مر الزمن طائفة من السياسات والبرامج الرامية إلى تحسين حالة المرأة.
    After the delays began, an agreement was entered into between the Governments of India and Iraq in 1990. UN وبعد بدء التأخير، تم التوصل إلى اتفاق بين حكومتي الهند والعراق في عام 1990.
    Those resolutions had not been implemented, even though their provisions had been agreed on by the Governments of India and Pakistan. UN و لم تنفذ هذه القرارات رغم موافقة حكومتي الهند وباكستان على أحكامها.
    His Government was fully committed to the bilateral talks between the Governments of India and Pakistan. UN وقال إن حكومته ملتزمة تماما بالمحادثات الثنائية بين حكومتي الهند وباكستان.
    She is still awaiting answers from the Governments of India and China. UN ولا تزال المقررة الخاصة تنتظر الحصول على رد من حكومتي الهند والصين.
    Recalling that the Simla Agreement signed between the Governments of India and Pakistan calls for a final settlement of the Jammu and Kashmir issues; UN وإذ يذكر بأن اتفاق سيملا الموقع بين حكومتي الهند وباكستان يدعو إلي إيجاد تسوية نهائية لمسألة جامو وكشمير،
    You have also encouraged the Governments of India and Pakistan to resolve all differences through dialogue. UN كما شجعتم حكومتي الهند وباكستان على تسوية جميع خلافاتهما عن طريق الحوار.
    The Unit's Train-the-Trainer Course Curriculum has been updated and the Police Division has conducted two regional courses in partnership with the Governments of India and Botswana. UN وجرى تحديث منهج دورة تدريب المدريب المعتمد من الوحدة ونظمت شعبة الشرطة دورتين تدريبيتين إقليميتين بالشراكة مع حكومتي الهند وبوتسوانا.
    The Gulf of Mannar Biosphere Reserve project was first implemented in 2002 as a partnership between the Governments of India and Tamil Nadu, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Global Environment Facility (GEF). UN وقد نُفِّذ مشروع محمية الغلاف الحيوي لخليج مانار أول ما نُفذ في عام 2002 باعتباره شراكة بين حكومتي الهند والتاميل نادو، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومرفق البيئة العالمي.
    4. In 2004, the Special Rapporteur sent requests for invitations to the Governments of India and Thailand. UN 4- وفي عام 2004، وجه المقرر الخاص طلبين إلى حكومتي الهند وتايلند لزيارتهما.
    It should be emphasized that, when notifying the Commission that such claims should have been awarded the lower amounts, the Governments of India and the Philippines returned to the Compensation Fund the excess amounts previously distributed in respect of such claims. UN وينبغي التأكيد على أنه عند إبلاغ اللجنة بأن مثل هذه المطالبات كان ينبغي أن تُمنح المبالغ الأدنى، أعادت حكومتا الهند والفلبين إلى صندوق التعويضات المبالغ الزائدة التي سبق توزيعها لهذه المطالبات.
    The meetings of the ESCAP and ECLAC regions were hosted by the Governments of India and Brazil, respectively, on 20 and 21 June 2000. UN واستضافت حكومتا الهند والبرازيل، على التوالي، اجتماعي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يومي 20 و21 حزيران/يونيه 2000.
    Joint declaration by the Governments of the Central American countries and the Dominican Republic on the nuclear tests conducted by the Governments of India and Pakistan, issued on 28 May 1998 in New York UN المرفــق إعلان مشترك صادر فـي نيويـورك في ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ عن حكومات بلدان أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكيـة بشأن التجارب النووية التي أجرتها حكومتا الهند وباكستان
    In preparation for the third session of the Commission on Sustainable Development, an initiative undertaken jointly by the Governments of India and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland sponsored a workshop at which a format for national reports was adopted. UN وفي إطار اﻹعداد للدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة اشتركت حكومتا الهند والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في تقديم مبادرة لرعاية عقد حلقة عمل تم في إطارها اعتماد شكل للتقارير الوطنية.
    The Special Rapporteur, recalling that the Governments of India, Nepal and Pakistan did not respond to his requests for invitations sent in 2004 and again in 2006, wishes to reiterate his interest in visiting these countries. UN والمقرر الخاص، إذ يشير إلى أن حكومات الهند ونيبال وباكستان لم ترد بعد على طلباته المقدمة في عام 2004 والمكررة في عام 2006 لزيارتها، يود أن يؤكد مجددا رغبته في زيارة هذه البلدان.
    47. The Committee commends the introduction of a range of policies and programmes by the Governments of India over the years to improve the situation of women. UN 47 - وتشيد اللجنة باستحداث الحكومات في الهند على مر الزمن طائفة من السياسات والبرامج الرامية إلى تحسين حالة المرأة.
    Advisory services have been extended to the Governments of India and the United Republic of Tanzania aimed at strengthening capacities in managing solid waste in Pune and Dar-es-Salaam. UN وقدمت خدمات استشارية لحكومتي الهند وجمهورية تنزانيا المتحدة، استهدفت تدعيم القدرات في مجال ادارة النفايات والفضلات الصلبة في بيون ودار السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more