"the governments of iraq" - Translation from English to Arabic

    • حكومتي العراق
        
    • حكومتا العراق
        
    • الحكومتان العراقية
        
    • حكومات العراق
        
    • كل من حكومة العراق
        
    I am pleased to note that the Governments of Iraq and Kuwait have been making progress towards the resolution of some of these issues despite the painful legacy of the past. UN ويسرني أن أشير إلى أن حكومتي العراق والكويت ظلتا تحرزان تقدما مطردا صوب حل بعض هذه القضايا بالرغم من ماضيهما الأليم.
    After discussions between the Governments of Iraq and India, a deferred payment arrangement was agreed on 3 August 1983. UN وبعد إجراء مناقشات بين حكومتي العراق والهند، اتفقت الحكومتان في 3 آب/أغسطس 1983 على ترتيب للدفع المؤجل.
    After discussions between the Governments of Iraq and India, a deferred payment arrangement was agreed on 3 August 1983. UN وبعد إجراء مناقشات بين حكومتي العراق والهند، اتفقت الحكومتان في 3 آب/أغسطس 1983 على ترتيب للدفع المؤجل.
    I hope that the Governments of Iraq and Kuwait will now work hand in hand to increase cooperation in all areas for the benefit of their people. UN وإنني آمل أن تعمل الآن حكومتا العراق والكويت يدا بيد لزيادة التعاون في جميع المجالات بما فيه منفعة شعبيهما.
    the Governments of Iraq and Kuwait have been consulted on and agree with the course of action outlined above. UN وقد تشاورت الحكومتان العراقية والكويتية وهما توافقان على النهج المبين أعلاه.
    In carrying out its mandated tasks, UNIKOM had the cooperation of the Governments of Iraq and Kuwait. UN ولدى اضطلاع البعثة بمهامها حظيت بتعاون حكومتي العراق والكويت على السواء.
    He attended a meeting with members of the donor committee of the International Reconstruction Funding Facility for Iraq, jointly chaired by the Governments of Iraq and Italy. UN كما حضر اجتماعا مع أعضاء لجنة المانحين لمرفق الصندوقين الدوليين لتعمير العراق الذي ترأسه كل من حكومتي العراق وإيطاليا.
    Both reiterated their commitment to the 2008 Strategic Framework Agreement between the Governments of Iraq and the United States. UN وقد أكد الرئيسان التزامهما بالاتفاق الإطاري الاستراتيجي بين حكومتي العراق والولايات المتحدة لعام 2008.
    On the basis of his assessment and after consultations with the Governments of Iraq and Kuwait, I intend to determine the amount of compensation. UN وعلى أساس تقييمه وبعد التشاور مع حكومتي العراق والكويت، أنوي تحديد مبلغ التعويض.
    I am pleased to report that, in carrying out this task, I received full cooperation from the Governments of Iraq and Kuwait. UN ويسرني أن أذكر أنني في إطار الاضطلاع بهذه المهمة تلقيت تعاونا كاملا من جانب حكومتي العراق والكويت.
    On 20 May 1993, I forwarded two of these certified copies to the Governments of Iraq and Kuwait respectively, in order to be lodged in their archives. UN وفي ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣ قدمت إثنتين من هذه النسخ المعتمدة الى حكومتي العراق والكويت على التوالي ﻹيداعهما ضمن محفوظاتهما.
    The United Nations is finalizing the sets of maps of the border area, which will be handed over to the Governments of Iraq and Kuwait along with all relevant technical data and information. UN وتقوم الأمم المتحدة حاليا بوضع اللمسات الأخيرة على مجموعات من خرائط المنطقة الحدودية، سيجري تسليمها إلى حكومتي العراق والكويت إلى جانب جميع البيانات والمعلومات التقنية ذات الصلة.
    Members of the Security Council welcomed the continued cooperation between the Governments of Iraq and Kuwait, as well as the efforts and commitment of Iraq to implement all outstanding obligations under the relevant Council resolutions. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن باستمرار التعاون بين حكومتي العراق والكويت، وبجهود العراق وتعهّده بتنفيذ جميع الالتزامات المتبقية بموجب قرارات المجلس ذات الصلة.
    Members of the Council welcomed the continued cooperation between the Governments of Iraq and Kuwait, as well as the efforts and commitment of Iraq to implement all outstanding obligations under the relevant Council resolutions. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن باستمرار التعاون بين حكومتي العراق والكويت، وبجهود العراق وتعهّده بتنفيذ جميع الالتزامات المتبقية بموجب قرارات المجلس ذات الصلة.
    The Committee was further informed that the existence of mechanisms between the Governments of Iraq and Kuwait concerning those issues did not preclude a role for UNAMI, which acts as a facilitator, and that its role was supplementary to the activities of such bodies. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن وجود آليات بين حكومتي العراق والكويت بشأن هذه المسائل لا ينفي وجود دور للبعثة التي تمارس مهام الميسّر، وأن دور البعثة مكمل لأنشطة هذه الكيانات.
    During the opening plenary meeting, delegations from the Governments of Iraq and Kuwait addressed the Governing Council, including representatives from the Committee of Financial Experts of Iraq, which is responsible for the oversight of the oil revenues of that country. UN وأدلى وفدا حكومتي العراق والكويت ببيان أمام مجلس الإدارة خلال الجلسة العامة الافتتاحية، بما في ذلك ممثلون عن لجنة الخبراء الماليين في العراق، المسؤولة عن الإشراف على إيرادات النفط في ذلك البلد.
    Members of the Council welcomed the continuing cooperation by the Governments of Iraq and Kuwait, and their high-level commitments to full implementation of all Iraqi obligations under the relevant resolutions. UN ورحب أعضاء المجلس بالتعاون المتواصل بين حكومتي العراق والكويت، والتزامهما على مستوى رفيع بالتنفيذ الكامل لجميع التزامات العراق بموجب القرارات ذات الصلة.
    He expressed appreciation for the increased cooperation in place between the Governments of Iraq and Kuwait, as well as proactive efforts on the part of Iraq with regard to the search for missing Kuwaiti and third-country nationals and Kuwaiti property. UN وأعرب عن تقديره لزيادة التعاون القائم بين حكومتي العراق والكويت، وكذلك لجهود العراق الاستباقية فيما يتعلق بالبحث عن المفقودين من الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة وعن الممتلكات الكويتية.
    4. In the light of the allegations made, the Working Group welcomes the cooperation of the Governments of Iraq and the United States of America. UN 4- وفي ضوء الادعاءات المقدمة، يرحب الفريق العامل بالتعاون الذي أبدته حكومتا العراق والولايات المتحدة الأمريكية.
    Welcoming the progress made by the Governments of Iraq and Kuwait towards the resolution of the outstanding issues between both countries, and encouraging their further cooperation, the Security Council calls on Iraq to quickly fulfil its remaining obligations under the relevant Chapter VII Security Council resolutions pertaining to the situation between Iraq and Kuwait. UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومتا العراق والكويت من أجل حلّ القضايا العالقة بين كلا البلدين، وإذ يشجع على إقامة مزيد من التعاون بينهما، يدعو مجلس الأمن العراق إلى الوفاء بسرعة بالتزاماته المتبقية بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة في إطار الفصل السابع بشأن الحالة بين العراق والكويت.
    379. The Ministers welcomed the progress made by the Governments of Iraq and Kuwait towards the implementation of the United Nations Security Council resolutions of the outstanding issues between both countries, and encouraged their future cooperation. UN 379- رحَّب الوزراء بالتقدُّم الذي أحرزته الحكومتان العراقية والكويتية من أجل تنفيذ قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة بشأن القضايا المعلّقة بين البلدين وشجّعوا البلدين على التعاون في المستقبل.
    I would like to thank the Governments of Iraq, Jordan, Kuwait, the United Kingdom and the United States for their continuing cooperation and support to the Mission under difficult circumstances. UN وأود أن أشكر حكومات العراق والكويت والأردن والمملكة المتحدة والولايات المتحدة على تعاونها ودعمها المستمر للبعثة في ظل ظروف صعبة.
    the Governments of Iraq and of the United States are currently holding bilateral discussions with regard to the conclusion of a status-of-forces agreement. UN وتجري حاليا كل من حكومة العراق وحكومة الولايات المتحدة محادثات ثنائية بغرض إبرام اتفاق لمركز القوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more