"the governments of jordan" - Translation from English to Arabic

    • حكومات الأردن
        
    • حكومتي اﻷردن
        
    • حكومتا اﻷردن
        
    • لحكومات الأردن
        
    • بحكومتي الأردن
        
    Earlier requests for country visits had also been made to the Governments of Jordan, Turkmenistan and Uzbekistan. UN وكانت طلبات سابقة للزيارة القطرية قد وجهت أيضاً إلى حكومات الأردن وتركمانستان وأوزبكستان.
    I have also made requests to the Governments of Jordan, Turkmenistan and Uzbekistan to visit those countries. UN كما قدمت أيضاً طلبات إلى حكومات الأردن وتركمانستان وأوزبكستان لزيارة هذه البلدان.
    The two parties will invite the Governments of Jordan and Egypt to participate in establishing further liaison and cooperation arrangements between the Government of Israel and the Palestinian representatives, on the one hand, and the Governments of Jordan and Egypt, on the other hand, to promote cooperation between them. UN يقوم الطرفان بدعوة حكومتي اﻷردن ومصر إلى الاشتراك في وضع ترتيبات أخرى للارتباط والتعاون بين حكومة إسرائيل والممثلين الفلسطينيين من جهة وحكومتي اﻷردن ومصر من جهة أخرى، من أجل تعزيز التعاون فيما بينهم.
    The Special Committee also received written statements from the Governments of Jordan and the Syrian Arab Republic. UN ٢٤ - وتلقت اللجنة الخاصة أيضا بيانات مكتوبة من حكومتي اﻷردن والجمهورية العربية السورية.
    the Governments of Jordan and the Syrian Arab Republic provided the Agency’s annual requirements for hepatitis B vaccine. UN ووفرت حكومتا اﻷردن والجمهورية العربية السورية الاحتياجات السنوية للوكالة من اللقاح المضاد لالتهاب الكبد من النوع باء.
    the Governments of Jordan and the Syrian Arab Republic provided the Agency’s annual requirements of hepatitis B vaccine in the framework of ongoing arrangements. UN ووفرت حكومتا اﻷردن والجمهورية العربية السورية الاحتياجات السنوية للوكالة من اللقاح المضاد لﻹصابة بالفيروس الكبدي من النوع باء في إطار الترتيبات القائمة.
    She also expressed appreciation to the Governments of Jordan, Lebanon and Syria for having provided assistance to Palestinian refugees for more than five decades. UN وأعربت أيضا عن التقدير لحكومات الأردن وسوريا ولبنان لما تقدمه من مساعدات إلى اللاجئين الفلسطينيين لأكثر من خمسة عقود.
    Over the reporting period, the Agency has continued to receive the strong support of the Governments of Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، ظلت الوكالة تتلقى دعما قويا من حكومات الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Tribute should also be paid to the Governments of Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic for their continued support to Palestinian refugees. UN كما تستحق حكومات الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية الثناء للدعم المستمر الذي تقدمه إلى اللاجئين.
    the Governments of Jordan, Kuwait and Saudi Arabia also provided information to the Governing Council on the status of implementation of their respective projects. UN كما قدمت حكومات الأردن والكويت والمملكة العربية السعودية أيضا لمجلس الإدارة معلومات عن حالة تنفيذ مشاريعها كل على حدة.
    There is still much work to be done by the Governments of Jordan, Kuwait and Saudi Arabia as they move forward with the implementation of their complex and challenging environmental remediation and restoration projects. UN ولا يزال هناك عمل كثير ينبغي إنجازه من جانب حكومات الأردن والكويت والمملكة العربية السعودية وهي تمضي قُدُماً في تنفيذ مشاريعها المتعلقة بالإصلاح والتأهيل البيئي التي تطرح تعقيدات وتحديات عديدة.
    The Special Rapporteur, at the same time, considers such cooperation to be a human rights obligation for the Governments of Jordan and of neighbouring countries. UN وفي الوقت ذاته، تعتبر المقررة الخاصة هذا التعاون التزاماً يترتب على حكومات الأردن والبلدان المجاورة من أجل إعمال حقوق الإنسان.
    Earlier requests for country visits were also made to the Governments of Jordan, Somalia, Turkmenistan, Uzbekistan and Zimbabwe. UN وكانت قد تقدمت أيضاً في وقت سابق بطلبات لإجراء زيارات قطرية لكل من حكومات الأردن وأوزبكستان وتركمانستان وزمبابوي والصومال.
    The documentation made available to the Special Committee by the Governments of Jordan and the Syrian Arab Republic was listed in chapter VI. The annex to the report contained a list of other important materials. UN وترد في الفصل السادس من التقرير الوثائق المقدمة إلى اللجنة من حكومتي اﻷردن والجمهورية العربية السورية. كما يتضمن مرفق التقرير قائمة بمواد مهمة أخرى.
    (d) Written material received from the Governments of Jordan and the Syrian Arab Republic. UN )د( مواد واردة خطيا من حكومتي اﻷردن والجمهورية العربية السورية.
    The reports of the mission are currently being finalized in consultation with the Governments of Jordan and the Syrian Arab Republic, with a view to selecting a host country for a regional centre in western Asia. UN ويجري اﻵن وضع الصيغة النهائية لتقريري البعثة بالتشاور مع حكومتي اﻷردن والجمهورية العربية السورية بهدف اختيار بلد مضيف لمركز اقليمي في غربي آسيا .
    The European Union pays tribute to the commitment to peace demonstrated by the Governments of Jordan and Israel, and to their efforts, which have made it possible to conclude a peace treaty after so few months of intensive negotiations. UN ويشيد الاتحاد اﻷوروبي بالالتزام بالسلام الذي أظهرته حكومتا اﻷردن واسرائيل، وبجهودهما التي جعلت من الممكن إبرام معاهدة للسلام بعد شهور قليلة من المفاوضات المكثفة.
    the Governments of Jordan and the Syrian Arab Republic provided the Agency's annual requirements for hepatitis B vaccine in the framework of ongoing arrangements. UN وقد زودت حكومتا اﻷردن والجمهورية العربية السورية الوكالة بمتطلباتها السنوية من لقاحات التهاب الكبد من الفئة " باء " ، وفقا لترتيبات جارية.
    the Governments of Jordan and the Syrian Arab Republic provided the Agency's annual requirements for hepatitis B vaccine as part of ongoing arrangements. UN وقد زودت حكومتا اﻷردن والجمهورية العربية السورية الوكالة بمتطلباتها السنوية من لقاح التهاب الكبد من الفئة باء، كجزء من ترتيبات التعاون الجاري بينها.
    I would like to express my sincere condolences to the Governments of Jordan, Rwanda, Senegal and Zambia, as well as to the families, friends and colleagues of the fallen peacekeepers. UN وأود أن أعرب عن صادق تعازيّ لحكومات الأردن ورواندا والسنغال وزامبيا، وكذلك لأسر حفظة السلام الذين راحوا ضحية للهجمات، وأيضا لأصدقائهم وزملائهم.
    With respect to the Governments of Jordan and Kuwait, the Governing Council identified the issues to be addressed with a view to fulfilling the mandate of the Programme by the end of 2013. UN وفيما يتعلق بحكومتي الأردن والكويت، حدد مجلس الإدارة المسائل التي يتعين معالجتها بغية الوفاء بولاية البرنامج بحلول نهاية عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more