"the governments of states members of the" - Translation from English to Arabic

    • حكومات الدول الأعضاء في
        
    • وحكومات الدول الأعضاء في
        
    • بحكومات دول أعضاء في
        
    Recognizing the importance of increasing the participation of the Governments of States Members of the Commission in identifying priorities and planning and improving the Commission's programme of work in the field of technology for development, UN وإذ تدرك أهمية زيادة مشاركة حكومات الدول الأعضاء في اللجنة في تحديد الأولويات والتخطيط لبرامج اللجنة المتعلقة بمجالات تسخير التكنولوجيا لأغراض التنمية وتطويرها،
    Joint communiqué of the Governments of States Members of the 2 x 9 Mechanism on Haiti UN البلاغ المشترك الصادر عن حكومات الدول الأعضاء في آلية 2 x 9 المعنية بهايتي
    18. The Population Activities Unit of the Economic Commission for Europe (ECE) promotes dialogues among the Governments of States Members of the Commission on numerous aspects of demographic change in Europe and North America. UN 18 - وتعمل وحدة الأنشطة السكانية التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا على تشجيع الحوار بين حكومات الدول الأعضاء في اللجنة بشأن جوانب متعددة من التغير الديمغرافي في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    2. Article 3 of the statute of the Commission requires that the members of the Commission be elected by the General Assembly from a list of candidates nominated by the Governments of States Members of the United Nations. UN 2 - وتقضي المادة 3 من النظام الأساسي للجنة بأن ينتخب أعضاء اللجنة بواسطة الجمعية العامة من واقع قائمة بالمرشحين الذين تسميهم حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The relevant funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system, including the regional commissions, as well as regional intergovernmental organizations of small island developing States, civil society and the Governments of States Members of the United Nations, were consulted in its preparation. UN ولدى إعداد هذا التقرير تم الرجوع إلى الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما يشمل اللجان الإقليمية، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية التابعة للدول النامية الجزرية الصغيرة، والمجتمع المدني، وحكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    26. Mr. Amorós Núñez (Cuba), introducing the draft resolution, said that some States continued to use mercenaries to overthrow the Governments of States Members of the United Nations, especially those of developing countries, and to oppose those fighting for just national causes. UN 26 - قال السيد أموروز نونيز (كوبا)، في معرض عرضه لمشروع القرار، لا تزال بعض الدول تستخدم المرتزقة للإطاحة بحكومات دول أعضاء في الأمم المتحدة، لا سيما من البلدان النامية، ومعارضة الذين يحاربون من أجل قضايا وطنية عادلة.
    3. Article 6 of the statute of the Commission provides that the Secretary-General shall, as soon as possible, communicate to the Governments of States Members of the United Nations the names of the candidates nominated, and any statements of qualifications of candidates that may have been submitted by the nominating Governments. UN 3 - وتنص المادة 6 من النظام الأساسي للجنة على أن يبلغ الأمين العام حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بأسرع ما يمكن بأسماء المرشحين وبأي بيانات بمؤهلات المرشحين تكون الحكومات المرشحة قد قدمتها.
    Allow me to conclude by paying tribute to all those who are involved, in one manner or another, in the fight against the scourge of anti-personnel mines and who are working with the Governments of States Members of the United Nations and with international and non-governmental organizations, for their courage and for the sacrifices they have made in the service of this lofty cause. UN واسمحوا لي أن أختتم بالإعراب عن تقديري لجميع من شاركوا بشكل أو بآخر في مكافحة آفة الألغام المضادة للأفراد والذين يعملون بالاشتراك مع حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية وغير الحكومية، لما أبدوه من شجاعة وما قدموه من تضحيات في خدمة هذه القضية السامية.
    In that connection, I transmit herewith the communiqué issued by the Governments of States Members of the Mechanism (see annex). UN وفي هذا الصدد، أحيل إليكم طيه البلاغ الصادر عن حكومات الدول الأعضاء في الآلية (انظر المرفق).
    1. Article 3 of the statute of the International Law Commission provides that the members of the Commission shall be elected by the General Assembly from a list of candidates nominated by the Governments of States Members of the United Nations. UN 1 - تنص المادة 3 من النظام الأساسي للجنة القانون الدولي على أن تنتخب الجمعية العامة أعضاء اللجنة من قائمة مرشحين تسميهم حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    2. Article 3 of the statute of the Commission requires that the members of the Commission be elected by the General Assembly from a list of candidates nominated by the Governments of States Members of the United Nations. UN 2 - وتقضي المادة 3 من النظام الأساسي للجنة بأن ينتخب أعضاء اللجنة بواسطة الجمعية العامة من واقع قائمة بالمرشحين الذين تسميهم حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    3. Article 6 of the statute of the Commission provides that the Secretary-General shall, as soon as possible, communicate to the Governments of States Members of the United Nations the names of the candidates nominated, and any statements of qualifications of candidates that may have been submitted by the nominating Governments. UN 3 - وتنص المادة 6 من النظام الأساسي للجنة على أن يبلغ الأمين العام حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بأسرع ما يمكن بأسماء المرشحين وبأي بيانات بمؤهلات المرشحين تكون الحكومات المرشحة قد قدمتها.
    1. Article 3 of the statute of the International Law Commission provides that the members of the Commission shall be elected by the General Assembly from a list of candidates nominated by the Governments of States Members of the United Nations. UN 1 - تنص المادة 3 من النظام الأساسي للجنة القانون الدولي على أن تنتخب الجمعية العامة أعضاء اللجنة من قائمة مرشحين تسميهم حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    2. Article 3 of the statute of the Commission requires that the members of the Commission be elected by the General Assembly from a list of candidates nominated by the Governments of States Members of the United Nations. UN 2 - وتقضي المادة 3 من النظام الأساسي للجنة بأن ينتخب أعضاء اللجنة بواسطة الجمعية العامة من واقع قائمة بالمرشحين الذين تسميهم حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    3. Article 6 of the statute of the Commission provides that the Secretary-General shall, as soon as possible, communicate to the Governments of States Members of the United Nations the names of the candidates nominated, and any statements of qualifications of candidates that may have been submitted by the nominating Governments. UN 3 - وتنص المادة 6 من النظام الأساسي للجنة على أن يبلغ الأمين العام حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بأسرع ما يمكن بأسماء المرشحين وبأي بيانات بمؤهلات المرشحين تكون الحكومات المرشحة قد قدمتها.
    4. Pursuant to the decision taken by the General Assembly at its 41st plenary meeting, on 26 October 2006, the Secretary-General has the honour to submit to the Assembly the following consolidated list of candidates nominated by the Governments of States Members of the United Nations for election to the International Law Commission: UN 4 - وعملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة 41، المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006، يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة القائمة الموحدة التالية بالمرشحين الذين سمتهم حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لانتخابهم في لجنة القانون الدولي:
    4. Pursuant to the decision taken by the General Assembly at its 35th plenary meeting, on 17 October 2011, the Secretary-General has the honour to submit to the Assembly the following consolidated list of candidates nominated by the Governments of States Members of the United Nations for election to the International Law Commission: UN 4 - وعملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة 35، المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011، يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة القائمة الموحدة التالية بالمرشحين الذين سمتهم حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لانتخابهم في لجنة القانون الدولي:
    In this regard, he encourages the Governments of States Members of the Committee to build on existing efforts and to work closely with ECCAS and the African Union, as well as with UNOCA and other relevant United Nations entities, to develop a regional approach to these issues. UN وفي هذا الصدد، يشجع الأمين العام حكومات الدول الأعضاء في اللجنة على أن تستفيد من الجهود المبذولة حاليا وتعمل في تعاون وثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي، وكذلك مع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، من أجل وضع نهج إقليمي لمعالجة هذه المسائل.
    Uzbekistan cooperates fully with United Nations special procedures, in accordance with their constituent instruments, which call upon the Governments of States Members of the United Nations to cooperate with the special procedures, to assist them in the performance of their tasks and to furnish any information requested. UN تتعاون أوزبكستان بالكامل مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة وفقا لصكوكها التأسيسية التي " تدعو حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى التعاون مع الإجراءات الخاصة ومساعدتهما على الوفاء بالتزاماتها وتقديم المعلومات المطلوبة " .
    The relevant bodies of the United Nations system, including the regional commissions, as well as regional intergovernmental organizations of small island developing States, civil society and the Governments of States Members of the United Nations were consulted in its preparation. UN وقد جرى، عند إعداده التشاور مع الهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية التابعة للدول النامية الجزرية الصغيرة، والمجتمع المدني، وحكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    For that purpose, relevant organizations and bodies of the United Nations system, including the regional commissions, regional intergovernmental organizations of small island developing States, civil society and the Governments of States Members of the United Nations were consulted. UN ولهذا الغرض، تمت استشارة منظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، والمجتمع المدني، وحكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Recalling also all of its relevant resolutions, in which, inter alia, it condemned any State that permitted or tolerated the recruitment, financing, training, assembly, transit and use of mercenaries with the objective of overthrowing the Governments of States Members of the United Nations, especially those of developing countries, and recalling further the relevant resolutions of the Security Council and the Organization of African Unity, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها ذات الصلة التي أدانت فيها، في جملة أمور، سماح أي دولة بتجنيد المرتزقة وتمويلهم وتدريبهم وحشدهم ونقلهم واستخدامهم بهدف اﻹطاحة بحكومات دول أعضاء في اﻷمم المتحدة، لا سيما حكومات البلدان النامية، أو التغاضي عن هذه اﻷعمال، وإذ تشير أيضا إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن ومنظمة الوحدة اﻷفريقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more