He urges the Governments of Sudan and South Sudan to take practical measures to rapidly implement the Framework Agreement in this spirit. | UN | ويحث حكومتي السودان وجنوب السودان على اتخاذ تدابير عملية لتسريع تنفيذ الاتفاق الإطاري وفقاً لهذه الروح. |
He also calls on the Governments of Sudan and South Sudan to facilitate the establishment of humanitarian corridors to enable safe and voluntary returns. | UN | ويدعو المقرر الخاص أيضاً حكومتي السودان وجنوب السودان إلى تيسير سبل إقامة ممرات إنسانية لإتاحة إمكانية العودة الآمنة والطوعية. |
In Sudan, the human rights dialogue between the Governments of Sudan and Japan had produced results, for instance, the recent joint symposium against female genital mutilation. | UN | وفي السودان، أفضى الحوار بشأن حقوق الإنسان بين حكومتي السودان واليابان إلى نتائج منها، على سبيل المثال، عقد ندوة مشتركة مؤخرا في موضوع محاربة ختان الإناث. |
Arrangements to repatriate the Eritreans during the reporting period did not materialize because of recent Eritrea/Ethiopia border clashes, the prevailing state of relations between the Governments of Sudan and Eritrea, and the unwillingness of the latter to take back its nationals. | UN | ولم تنفذ الترتيبات الرامية الى إعادة اﻹريتريين الى وطنهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب المناوشات الحدودية اﻷخيرة ما بين إريتريا وإثيوبيا، والعلاقات السائدة بين حكومتي السودان وإريتريا، وعدم رغبة الحكومة اﻷخيرة في استعادة مواطنيها. |
the Governments of Sudan and Equatorial Guinea requested the two-year and one-year extensions to their respective country programmes. | UN | وقد طلبت حكومتا السودان وغينيا الاستوائية تمديد برنامجيها القطريين لمدة سنتين وسنة واحدة على التوالي. |
2. Recognizes that UNISFA's ability to carry out effectively its mandate will depend on the fulfilment by the Governments of Sudan and South Sudan of the commitments agreed between the two parties and with the United Nations; | UN | 2 - يسلم بأن قدرة قوة الأمم المتحدة الأمنية على تنفيذ ولايتها بفعالية تتوقف على وفاء حكومتي السودان وجنوب السودان بالتزاماتهما المتفق عليها بين الطرفين ومع الأمم المتحدة؛ |
2. Recognizes that UNISFA's ability to carry out effectively its mandate will depend on the fulfilment by the Governments of Sudan and South Sudan of the commitments agreed between the two parties and with the United Nations; | UN | 2 - يسلم بأن قدرة قوة الأمم المتحدة الأمنية على تنفيذ ولايتها بفعالية تتوقف على وفاء حكومتي السودان وجنوب السودان بالتزاماتهما المتفق عليها بين الطرفين ومع الأمم المتحدة؛ |
I have the honour to transmit herewith the attached Cooperation Agreement between the Governments of Sudan and South Sudan, signed on 27 September 2012 in Addis Ababa. | UN | أتشرف بأن أحيل طيا اتفاق التعاون المرفق المبرم بين حكومتي السودان وجنوب السودان، والموقع في 27 أيلول/سبتمبر 2012 في أديس أبابا. |
37. I commend the Governments of Sudan and South Sudan for the constructive spirit displayed during the negotiations in Addis Ababa, which resulted in the signing of nine agreements on 27 September. | UN | 37 - وإنني أثني على حكومتي السودان وجنوب السودان على إبدائهما روحا بنّاءة خلال المفاوضات التي جرت في أديس أبابا وأفضت إلى توقيع تسعة اتفاقات في 27 أيلول/سبتمبر. |
" The Security Council acknowledges that the majority of security forces have been withdrawn from Abyei Area by the Governments of Sudan and South Sudan, and reiterates its call on the Government of Sudan to redeploy the Sudanese Oil Police from Abyei without preconditions. | UN | " ويسلّم مجلسُ الأمن بأن حكومتي السودان وجنوب السودان سحبتا أغلب القوات الأمنية من منطقة أبيي، ويكرر دعوته حكومة السودان أن تعيد نشر أفراد شرطة النفط السودانية من أبيي دون فرض شروط مسبقة. |
It further demands that the Governments of Sudan and South Sudan take no action that would undermine the security and stability of the other, including through any direct or indirect form of support to armed groups in the other's territory. | UN | ويطالب كذلك حكومتي السودان وجنوب السودان بالامتناع عن اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يقوض الأمن والاستقرار في كلا البلدين، بما في ذلك تقديم أي شكل من أشكال الدعم المباشر أو غير المباشر للجماعات المسلحة في إقليم كلا البلدين. |
" The Security Council regards the settlement of oil and financial arrangements between the Governments of Sudan and South Sudan as a critical element of the two countries' security, stability and prosperity as viable states. | UN | " وينظر مجلس الأمن إلى اتخاذ ترتيبات متعلقة بالنفط وترتيبات مالية بين حكومتي السودان وجنوب السودان على أنه عنصر جوهري لأمن البلدين واستقرارهما وازدهارهما كدولتين تتوافر فيهما مقومات البقاء. |
" The Security Council urges the Governments of Sudan and South Sudan to ensure that clear procedures for acquiring nationality in the respective states are in place, together with relevant documentation regarding residency or right to employment. | UN | " ويحث مجلس الأمن حكومتي السودان وجنوب السودان على ضمان اتخاذ تدابير واضحة لاكتساب الجنسية في الدولتين، إلى جانب الوثائق ذات الصلة فيما يتعلق بالإقامة أو الحق في العمل. |
" The Security Council strongly urges the Governments of Sudan and South Sudan to reach agreement on the status of disputed areas along the Sudan/South Sudan border, and to agree on and swiftly implement a process and timeline for demarcation of the border under the facilitation of the AUHIP. | UN | " ويحث مجلس الأمن بقوة حكومتي السودان وجنوب السودان على التوصل إلى اتفاق بشأن مركز المناطق المتنازع عليها على طول الحدود بين السودان وجنوب السودان، والاتفاق على عملية وجدول زمني لتعليم الحدود وتنفيذ هذه العملية على جناح السرعة بتيسير من فريق التنفيذ الرفيع المستوى. |
The Council calls on the Governments of Sudan and South Sudan to extend their full cooperation to the AUHIP. " | UN | ويدعو المجلس حكومتي السودان وجنوب السودان إلى التعاون بشكل كامل مع فريق التنفيذ الرفيع المستوى " . |
The Special Rapporteur is encouraged by the signing of the Framework Agreement on the Status of Nationals of the other State and Related Matters (Framework Agreement) by the Governments of Sudan and South Sudan on 27 September 2012. | UN | 58- ويرحب المقرر الخاص بتوقيع حكومتي السودان وجنوب السودان في 27 أيلول/ سبتمبر 2012 على الاتفاق الإطاري بشأن وضع مواطني كل واحدة من الدولتين في الدولة الأخرى. |
56. Despite the prohibition under international law of capital punishment for juvenile offenders, the Special Rapporteur intervened with the Governments of Sudan and of the Democratic Republic of Congo on behalf of individuals who were sentenced to death for crimes committed when they were 16 years of age. | UN | 56- وعلى الرغم من أن القانون الدولي يحظر توقيع عقوبة الإعدام بالأحداث من مرتكبي الجرائم فإن المقررة الخاصة تدخلت لدى حكومتي السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية لصالح أفراد حكم عليهم بالإعدام لجرائم ارتكبوها عندما كانوا في السادسة عشرة من عمرهم. |
(c) In respect of Adam Yacub Shant (Sudanese Liberation Army Commander), no action has been taken, as, during discussions with the Panel, officials of the Governments of Sudan and Chad have consistently denied that he is a national of their countries; | UN | (ج) وفي ما يخص آدم يعقوب شانت (قائد جيش تحرير السودان)، فإنه لم تُتخذ أية إجراءات إذ أصر مسؤولو حكومتي السودان وتشاد خلال مناقشاتهما مع الفريق على إنكار أنه مواطن من مواطني بلديهم؛ |
" The Security Council urges the Governments of Sudan and South Sudan to maintain dialogue to ensure continued transportation of oil from South Sudan, and the Government of Sudan to suspend any actions to halt the transportation of oil from South Sudan to allow these mechanisms to complete their work. | UN | " ويحث مجلس الأمن حكومتي السودان وجنوب السودان على مواصلة الحوار لكفالة استمرار نقل النفط من جنوب السودان، ويحث حكومة السودان على تعليق أي أعمال تجري لوقف نقل النفط من جنوب السودان بغية تمكين تلك الآليات من إكمال عملها. |
" The Security Council calls upon the Governments of Sudan and South Sudan urgently and peacefully to resolve the fundamental issues of security and border management, the situations in Southern Kordofan and Blue Nile, and Abyei and all outstanding CPA issues that are fuelling the mistrust between the two countries. | UN | " ويدعو مجلس الأمن حكومتي السودان وجنوب السودان إلى العمل عاجلا وسلميا على تسوية القضايا الأساسية المتعلقة بالأمن وإدارة الحدود، والأوضاع القائمة في جنوب كردفان والنيل الأزرق، وأبيي وجميع المسائل العالقة من اتفاق السلام الشامل، التي تؤجج مشاعر الريبة بين البلدين. |
the Governments of Sudan and Equatorial Guinea requested the two-year and one-year extensions to their respective country programmes. | UN | وقد طلبت حكومتا السودان وغينيا الاستوائية تمديد برنامجيها القطريين لمدة سنتين وسنة واحدة على التوالي. |