"the governments of the member states" - Translation from English to Arabic

    • حكومات الدول اﻷعضاء
        
    • حكومات الدول الأعضاء إلى
        
    • حكومات الدول الأعضاء بذل
        
    I thank the Governments of the Member States who released the senior diplomats for this important mission. UN وأشكر حكومات الدول اﻷعضاء التي سمحت بالدبلوماسيين الكبار لهذه المهمة الهامة.
    However, this is an area for action by the Governments of the Member States themselves. UN بيد أن هذا مجال يقتضي إجراءات من جانب حكومات الدول اﻷعضاء نفسها.
    4. Also invites the Governments of the Member States to participate in this celebration at the highest level; UN ٤ - يدعو أيضا حكومات الدول اﻷعضاء إلى جعل مشاركتها في هذا الاحتفال على أعلى المستويات؛
    4. Also invites the Governments of the Member States to participate in this celebration at the highest level; UN ٤ - يدعو أيضا حكومات الدول اﻷعضاء إلى جعل مشاركتها في هذا الاحتفال على أعلى المستويات؛
    Call on the Governments of the member States: UN دعوة حكومات الدول الأعضاء إلى القيام بما يلي:
    The request reflected the commitment by the Governments of the Member States of the Forum to develop a closer relationship with the United Nations. UN ويوضح هذا الطلب التزام حكومات الدول اﻷعضاء في المحفل بإقامة علاقة أوثق مع اﻷمم المتحدة.
    7. Requests the Secretary-General, in consultation, inter alia, with the Governments of the Member States contributing forces to UNPROFOR: UN ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، في جملة أمور، بعد التشاور مع حكومات الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بما يلي:
    7. Requests the Secretary-General, in consultation, inter alia, with the Governments of the Member States contributing forces to UNPROFOR: UN ٧ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، في جملة أمور، بعد التشاور مع حكومات الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بما يلي:
    4. Notes verbales informing the Governments of the Member States concerned of the net credits or balances due for ONUCA and ONUSAL will be issued shortly. UN ٤ - وستصدر قريبا مذكرات شفوية تبلغ حكومات الدول اﻷعضاء المعنية بصافي اﻷرصدة الدائنة أو المستحقة لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    It also requested the Executive Secretary to explore, in consultations with the Governments of the Member States and representatives of the business community, the feasibility of a more consistent framework of cooperation with the business community, with particular attention to the interests of the emerging private sector in the countries in transition. UN كما طلبت إلى اﻷمين التنفيذي أن يستطلع، بالتشاور مع حكومات الدول اﻷعضاء وممثلي مجتمع اﻷعمال، جدوى وضع إطار أكثر اتساقا لممارسة التعاون مع مجتمع اﻷعمال، مع إيلاء اهتمام خاص لمصالح القطاع الخاص الناشئ في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    In the light of the above, the Governments of the Member States of OAS, meeting in Santiago, Chile, agree to recommend the application, as appropriate, of confidence-building and security-building measures, including: UN وعلى ضوء ما تقدم، فإن حكومات الدول اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية، في اجتماعها الذي عُقد في سانتياغو، بشيلي، قد اتفقت على التوصية بالتطبيق، حسبما كان مناسبا، لتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن، بما في ذلك:
    " In this connection, the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine would kindly request the Governments of the Member States of the United Nations to take into account this official information while determining the value of relevant unconfirmed reports from the mass media or any other sources by means of which this anti-Ukrainian campaign is being carried out. " UN " وفي هذا الصدد، فإن وزارة الشؤون الخارجية في أوكرانيا تلتمس من حكومات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تضع في اعتبارها هذه المعلومات الرسمية عند تحديدها لقيمة التقارير غير المؤكدة ذات الصلة الواردة من وسائط اﻹعلام الجماهيرية أو من أي مصادر أخرى والتي تشن عن طريقها تلك الحملة المناهضة ﻷوكرانيا " .
    We the representatives of the Governments of the Member States of the Economic and Social Commission for Western Asia, meeting at Beirut on 27 and 28 May 1999 at the twentieth session of the Commission and gathered here today to celebrate its twenty-fifth anniversary, UN نحن ممثلي حكومات الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، المجتمعين في بيروت يومي ٢٧ و ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ في إطار الدورة الوزارية العشرين للجنة، نلتقي اليوم هنا لنحتفل باليوبيل الفضي لﻹسكوا بعد أن مضى على إنشائها خمسة وعشرون عاما،
    We, the representatives of the Governments of the Member States of the Economic and Social Commission for Western Asia, meeting at Beirut on 27 and 28 May 1999 at the twentieth session of the Commission and gathered here today to celebrate its twenty-fifth anniversary, UN نحن، ممثلي حكومات الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، المجتمعين في بيروت يومي ٢٧ و ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ في الدورة العشرين للجنة، نلتقي اليوم هنا لنحتفل بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين ﻹنشاء اللجنة،
    3. Requests the Secretary-General to continue the consultations, inter alia, with the Governments of the Member States contributing forces to UNPROFOR, called for in resolution 836 (1993); UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل المشاورات، في جملة أمور، مع حكومات الدول اﻷعضاء المشاركة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، على نحو ما هو مطلوب في القرار ٨٣٦ )١٩٩٣(؛
    3. Requests the Secretary-General to continue the consultations, inter alia, with the Governments of the Member States contributing forces to UNPROFOR, called for in resolution 836 (1993); UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل المشاورات، في جملة أمور، مع حكومات الدول اﻷعضاء المشاركة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، على نحو ما هو مطلوب في القرار ٨٣٦ )١٩٩٣(؛
    3. Requests the Secretary-General to continue the consultations, inter alia, with the Governments of the Member States contributing forces to UNPROFOR, called for in resolution 836 (1993); UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل المشاورات، في جملة أمور، مع حكومات الدول اﻷعضاء المشاركة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، على نحو ما هو مطلوب في القرار ٨٣٦ )١٩٩٣(؛
    " 3. Requests the Secretary-General to continue the consultations, inter alia, with the Governments of the Member States contributing forces to UNPROFOR, called for in resolution 836 (1993); UN " ٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل المشاورات، في جملة أمور، مع حكومات الدول اﻷعضاء المشاركة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، على النحو المطلوب في القرار ٨٣٦ )١٩٩٣(؛
    Call on the Governments of the member States: UN دعوة حكومات الدول الأعضاء إلى ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more