"the governments of the russian federation" - Translation from English to Arabic

    • حكومتي الاتحاد الروسي
        
    • حكومات الاتحاد الروسي
        
    • حكومتا الاتحاد الروسي
        
    The Bank was established through an agreement between the Governments of the Russian Federation and the Republic of Kazakhstan and is open for additional States to join as members. UN وقد أنشئ المصرف بناء على اتفاق بين حكومتي الاتحاد الروسي وجمهورية كازاخستان، وهو مفتوح بحيث يمكن أن تنضم إليه حكومات أخرى كأعضاء.
    The mission, which was accompanied by representatives of the Governments of the Russian Federation and Greece, acted under the aegis of the United Nations, within the mandate of Working Group III of the Coordinating Council. UN وقد شملت البعثة التي رافقها أيضا ممثلون عن حكومتي الاتحاد الروسي واليونان تحت إشراف اﻷمم المتحدة وضمن ولاية الفريق العامل الثالث التابع لمجلس التنسيق.
    The Assembly would also invite the Governments of the Russian Federation and the Kingdom of the Netherlands to file the records of the centennial in their archives and to provide access to these records to interested parties. UN وتدعو الجمعية أيضا حكومتي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا إلى حفظ سجلات الاحتفال بالذكرى المئوية في محفوظاتها والسماح لﻷطراف المهتمة بالاطلاع على هذه السجلات.
    Agreements have been concluded with the Governments of the Russian Federation, Ukraine, France and Israel. UN فقد أبرمت اتفاقات مع حكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وفرنسا وإسرائيل.
    The Republic of Cyprus deposited its instrument of ratification with the Governments of the Russian Federation, United Kingdom and United States of America on 21 April 1965, 15 April 1965 and 7 May 1965, respectively,Law No. 13/1965 UN أودعت جمهورية قبرص صك تصديقها مع حكومات الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية في 21 نيسان/أبريل 1965، و 15 نيسان/أبريل 1965، و 7 أيار/مايو 1965 على التوالي، القانون رقم 13/1965
    At the Conference on Disarmament this year, the Governments of the Russian Federation and the People's Republic of China officially introduced the initiative of a draft treaty banning weapons in outer space. UN قدمت حكومتا الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية في مؤتمر نزع السلاح هذا العام رسميا مبادرة مشروع معاهدة تحظر وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    the Governments of the Russian Federation and China had made a commitment to fulfil their special responsibility for the financing of the United Nations peacekeeping operations through contributions commensurate with their countries' role and status. UN وقد تعهدت حكومتا الاتحاد الروسي والصين بالوفاء بمسؤوليتهما الخاصة عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن طريق مساهمات تتناسب وما لبلديهما من دور ومركز.
    51. As at 2 October 2000, the Secretary-General had also received the text of laws and regulations from the Governments of the Russian Federation and Uzbekistan. Notes UN 51 - تلقى الأمين العام، حتى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000، نصوص قوانين وأنظمة من حكومتي الاتحاد الروسي وأوزبكستان.
    Last year, we witnessed the official submission to the Conference on Disarmament of a joint initiative of the Governments of the Russian Federation and the People's Republic of China proposing draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space. UN وفي العام الماضي، شهدنا تقدم حكومتي الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية رسميا بمبادرة مشتركة لمؤتمر نزع السلاح، تقترحان فيها مشروع معاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    The Prosecutor requested information from the Governments of the Russian Federation and Georgia on 27 August 2008. UN وفي 27 آب/أغسطس 2008 طلب المدعي العام معلومات من حكومتي الاتحاد الروسي وجورجيا.
    30. The Special Rapporteur is particularly concerned about the lack of cooperation from the Governments of the Russian Federation and Indonesia, to which requests for invitations had been sent long ago repeatedly. UN 30 - وتعرب المقررة الخاصة عن قلقها بشكل خاص إزاء عدم تعاون حكومتي الاتحاد الروسي وإندونيسيا، اللتان أرسلت إليهما طلبات للحصول على دعوة للزيارة منذ وقت طويل مرارا وتكرارا.
    (a) the Governments of the Russian Federation and the Netherlands to continue with the implementation of the programme of action; UN )أ( حكومتي الاتحاد الروسي وهولندا على مواصلة تنفيذ برنامج العمل؛
    (a) the Governments of the Russian Federation and the Netherlands to continue with the implementation of the programme of action; UN )أ( حكومتي الاتحاد الروسي وهولندا على مواصلة تنفيذ برنامج العمل؛
    We express our sincere gratitude to the President of the Islamic State of Afghanistan, Professor Burhanuddin Rabbani, the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations for Tajikistan, Mr. Gerd Merrem, and the Governments of the Russian Federation, the Islamic Republic of Iran and all observer States at the inter-Tajik talks for their efforts in arranging this meeting. UN ونعرب عن خالص امتناننا لرئيس دولة افغانستان اﻹسلامية البروفسور برهان الدين رباني والممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في طاجيكستان السيد غيرد ميريم، وإلى حكومتي الاتحاد الروسي وجمهورية إيران اﻹسلامية وسائر الدول المراقبة في المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين لما بذلته من جهود في ترتيب هذا الاجتماع.
    We are implementing the agreement between the Governments of the Russian Federation and the United States of America of 18 February 1993, which dealt with the disposition of highly enriched uranium extracted from nuclear weapons. UN وننفذ حاليا الاتفاق المبرم بين حكومتي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية المؤرخ 18 شباط/فبراير 1993، الذي عالج مسألة التخلص من اليورانيوم المخصب بدرجة عالية المستخلص من الأسلحة النووية.
    The Republic of Cyprus deposited its instrument of ratification with the Governments of the Russian Federation, United Kingdom and United States of America on 20 September 1972, 5 July 1972 and 5 July 1972, respectively, Law No. 42/1972 UN أودعت جمهورية قبرص صك تصديقها مع حكومات الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية في 20 أيلول/سبتمبر 1972، و 5 تموز/يوليه 1972، و 5 تموز/يوليه 1972 على التوالي، القانون رقم 42/1972
    The Republic of Cyprus deposited its instrument of ratification with the Governments of the Russian Federation, United Kingdom and United States of America on 10 February 1970, 5 March 1970 and 16 February 1970, respectively, Law No. 8/1970 UN أودعت جمهورية قبرص صك تصديقها مع حكومات الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية في 10 شباط/فبراير 1970، و 5 آذار/مارس 1970، و 16 شباط/فبراير 1970 على التوالي، القانون رقم 8/1970
    The Republic of Cyprus deposited its instrument of ratification with the Governments of the Russian Federation, United Kingdom and United States of America on 21 November 1973, 6 November 1973 and 13 November 1973, respectively, Law No. 56/1973 UN أودعت جمهورية قبرص صك تصديقها مع حكومات الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1973، و 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1973، و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1973 على التوالي، القانون رقم 56/1973
    The Republic of Cyprus deposited its instrument of ratification with the Governments of the Russian Federation, United Kingdom and United States of America on 17 November 1971, 17 November 1971 and 30 December 1971, respectively, Law No. 63/1974 UN أودعت جمهورية قبرص صك تصديقها مع حكومات الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1971، و 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1971، و 30 كانون الأول/ديسمبر 1971على التوالي، القانون رقم 63/1974
    12. On 3 November 1998, the Governments of the Russian Federation and of Georgia concluded two agreements on cooperation on border issues. UN ١٢ - وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أبرمت حكومتا الاتحاد الروسي وجورجيا اتفاقين للتعاون بشأن مسائل الحدود.
    the Governments of the Russian Federation and the Netherlands had already made great efforts in respect of the commemoration, and with concerted efforts by States and international organizations he believed that the close of the Decade and the convening of the third International Peace Conference would be historic milestones in the development of international law. UN وقد قامت حكومتا الاتحاد الروسي وهولندا بجهود كبرى نحو الاحتفال ومع تضافر الجهود بين الحكومات والمنظمات الدولية فإن اختتام العقد وانعقاد المؤتمر الثالث للسلام العالمي ستكونا من العلامات التاريخية البارزة في تطور القانون الدولي.
    On the bilateral front, we witnessed the signing by the Governments of the Russian Federation and the United States of America of a new strategic arms reduction treaty, a commendable and positive step indeed. UN أما على الصعيد الثنائي، فقد شهدنا توقيع حكومتا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على معاهدة جديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها - إنها خطوة إيجابية وجديرة بالثناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more