"the governor in" - Translation from English to Arabic

    • الحاكم في
        
    • للحاكم في
        
    • المحافظ في
        
    • الحاكم بالتشاور مع
        
    • إلى الحاكم
        
    • حاكم الإقليم في
        
    Under the Parole of Prisoners Act 2004, a Parole Board reviews cases for the release of prisoners into the community on licence, and makes recommendations to the Governor in that regard. UN وبموجب قانون الإفراج المشروط عن السجناء لعام 2004، يستعرض مجلس معني بالإفراج المشروط حالات السجناء المرشحين لإطلاق سراحهم في المجتمع بترخيص، ويقدم توصياته إلى الحاكم في هذا الصدد.
    Where a report or recommendations have been sent to the Governor in Council, the Ombudsman may submit a report before both Houses of the State Parliament. UN وفي حالة إرسال تقرير أو توصيات إلى الحاكم في المجلس، يمكن لأمين المظالم أن يقدم تقريراً إلى المجلسين في برلمان الدولة.
    StarKist received a new 10-year tax exemption from the Governor in 2000. UN ومنح الحاكم في سنة 2000 شركة ستاركست إعفاء ضريبيا جديدا لمدة 10 سنوات.
    Press reports indicate that a report was submitted to the Governor in December 1993 on the sale, since 1984, of Crown land. UN وتشير التقارير الصحفية الى تقرير قدم للحاكم في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ عن بيع أراضي التاج منذ سنة ١٩٨٤.
    Further, even in the face of a detailed AIHRC report documenting serious wrongdoing by the Governor in the Sheberghan case, the Government has taken no action to ensure his accountability. UN وإضافة إلى ذلك، لم تتخذ الحكومة أية إجراءات تكفل مساءلة المحافظ في قضية شبرغان، رغم إصدار لجنـة حقوق الإنسان المستقلة فـي أفغانستان تقريراً مفصلاً عما ارتكبه من تجاوزات خطرة.
    A report of the task force should be submitted to the Governor in 1994. UN وسيعرض تقرير فرقة العمل على الحاكم في عام ١٩٩٤.
    You represented your husband, the governor, in the legal matters surrounding his election? Open Subtitles أنتِ مثلتِ زوجكِ الحاكم في الشؤون القانونية المحيطة بانتخابه؟
    Under the Parole of Prisoners Act 2004, a Parole Board reviews cases for the release of prisoners into the community on licence, and makes recommendations to the Governor in that regard. UN وبموجب قانون الإفراج المشروط عن السجناء لعام 2004، يستعرض مجلس معني بالإفراج المشروط حالات السجناء المرشحين لقضاء العقوبة خارج السجن ويقدم توصياته إلى الحاكم في هذا الصدد.
    The Constitutional Modernization Review Commission, appointed by the Governor in 2001, has made recommendations on changes in the Territory's political structure. UN وقد قدمت لجنة استعراض تحديث الدستور، التي عينها الحاكم في عام 2001، توصيات بشأن إدخال تغييرات في الهيكل السياسي للإقليم.
    62. According to a throne speech given by the Governor in May 1999, the Islands have embarked upon an initiative in the area of health-care provision. UN 62 - واستنادا إلى خطاب العرش الذي ألقاه الحاكم في أيار/مايو 1999 أن الجزر تعكف على إعداد مبادرة في مجال توفير الرعاية الصحية.
    14. The report of the Commission will be submitted to the Governor in 2002. UN 14 - وسوف تقدم اللجنة تقريرها إلى الحاكم في سنة 2002.
    Where action recommended by him is not taken within a given time, the Ombudsman may directly report and make recommendations to the Governor in Council. UN وإذا لم يتم اتخاذ الإجراء الذي أوصى به أمين المظالم، خلال فترة معينة، فيمكن لـه أن يقدم مباشرة إلى الحاكم في المجلس تقريراً وتوصيات بصدد الشكوى.
    With the assistance of the new Island Commissioner, Leslie Jaques, appointed by the Governor in 2003, a number of projects have been planned with a view to creating a sustainable income for the island and improving circumstances for its inhabitants. UN ومن خلال المساعدة التي يقدمها المفوض الجديد للجزيرة، ليسلي جاك، الذي عينه الحاكم في عام 2003، يجري التخطيط لعدد من المشاريع بغرض توليد إيرادات مستدامة للجزيرة وتحسين ظروف المعيشة لسكانها.
    Held hostage by the Governor in Nassau. Open Subtitles محتجزة كرهينة بواسطة الحاكم في ناساو
    Wells is challenging the Governor in the next election. Open Subtitles ويلز يتحدى الحاكم في الانتخابات القادمة
    10. Following a review of the Territory's financial-sector order by the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs of the United Kingdom, Anguilla's international financial services were placed under the authority of the Governor in May l990. UN ١٠ - وفي أعقاب استعراض للقطاع المالي لﻹقليم صدر أمر به من وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث في المملكة المتحدة، وضعت الخدمات المالية الدولية ﻷنغيلا تحت سلطة الحاكم في أيار/مايو ١٩٩٠.
    The Spanish Government has on a number of occasions highlighted the fact that the continued existence of reserve powers for the Governor in Gibraltar's Constitution, to which I referred earlier, provides a mechanism for the administering Power to give effect to the 1987 airport agreement. UN لقد أبرزت الحكومة الاسبانية في عدد من المناسبات أن استمرار وجود سلطات تحفظ للحاكم في دستور جبل طارق، وهي التي أشرت إليها من قبل، يوفر آلية للدولة القائمة باﻹدارة لتنفيذ اتفاق الميناء الجوي لعام ١٩٨٧.
    A Mercy Committee is to reduce the discretionary powers of the Governor in clemency matters, and the Governor is expected to discuss with the territorial Government the operations of the areas falling under his remit. UN وتشكل لجنة رأفة لتقليص السلطة التقديرية المخولة للحاكم في مسائل العفو، ويُنتَظَر من الحاكم أن يناقش مع حكومة الإقليم ما يجري من عمليات في المجالات الخاضعة لولايته.
    :: On 22 May, Ministry of Foreign Affairs issued new instructions that each organization needs to submit a further facilitation letter for each truck to the Governor in the governorate where the warehouses are located. UN :: وفي 22 أيار/مايو، أصدرت وزارة الخارجية تعليمات جديدة تقضي بأن تقوم كل منظمة بتقديم رسالة تيسير عن كل شاحنة إلى المحافظ في المحافظة التي تقع فيها المخازن.
    16. According to the report, the Commission would consist of two members appointed by the Governor acting in his discretion, and two members appointed by the Governor in consultation with the Civil Service Association and the Chief Minister. UN ١٦ - يفيد التقرير أن اللجنة تتكون من عضوين يعينهما الحاكم حسب تقديره، ومن عضوين يعينهما الحاكم بالتشاور مع رابطة الخدمة المدنية ورئيس الوزراء.
    The Governor, in his 2010 Throne Speech, reported that the Council had begun its work in several meetings and would agree on a crime reduction strategy. UN وفي خطاب العرش الذي أدلى به حاكم الإقليم في عام 2010، أفاد بأن المجلس بدأ عمله فعقد العديد من الاجتماعات وسيوافق على استراتيجية للحد من الجرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more