"the governor of the central bank" - Translation from English to Arabic

    • محافظ المصرف المركزي
        
    • محافظ البنك المركزي
        
    • ومحافظ البنك المركزي
        
    • ومحافظ المصرف المركزي
        
    • حاكم مصرف
        
    He was accused of having broken into the residence of the Governor of the Central Bank of the Congo even though he insisted that he was innocent. UN وقد اتهم هذا الشخص بأنه اقتحم مقر إقامة محافظ المصرف المركزي للكونغو، على الرغم من إصراره على أنه بريء من ذلك.
    Pursuant to the Act on Money Laundering, a Financial Intelligence Unit (FIU) was set up at the decision of the Governor of the Central Bank of Djibouti. UN تطبيقا لقانون غسل الأموال، أنشئت دائرة للمعلومات المالية بقرار من محافظ المصرف المركزي لجيبوتي.
    In the summer of 2010, the Kosovo Police arrested the Governor of the Central Bank in connection with a number of corruption-related offences. UN وخلال صيف عام 2010، ألقت شرطة كوسوفو القبض على محافظ المصرف المركزي فيما يتعلق بعدد من الجرائم ذات الصلة بالفساد.
    That election was in addition to key appointments of women to positions of leadership, which included that of the Governor of the Central Bank of Botswana, the Attorney General and the Ombudsman. UN وجاء هذا الانتخاب إلى جانب تعيينات رئيسية للمرأة في مناصب قيادية، منها منصب محافظ البنك المركزي في بوتسوانا، ومنصب النائب العام وأمين المظالم.
    the Governor of the Central Bank of the Democratic Republic of the Congo issued an order on the standards relating to money-laundering and the financing of terrorism applicable to credit and microfinance institutions. UN وأصدر محافظ البنك المركزي لجمهورية الكونغو الديمقراطية تعليمات تتعلق بالمعايير المطبقة على مؤسسات القروض ومؤسسات التمويل الصغير في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    That situation notwithstanding, the Government and the Governor of the Central Bank are grateful for the role played by the IMF and the World Bank, which they believe have accurately gauged the crisis convulsing the country. UN غير أن الحكومة ومحافظ البنك المركزي يقدران الدور الذي يؤديه صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من حيث أن هاتين المؤسستين قدّرتا المأساة التي يعيشها البلد حق قدرها.
    the Governor of the Central Bank of the Democratic Republic of the Congo has issued an instruction on the rules applicable to microfinance establishments in relation to combating money-laundering and the financing of terrorism. UN وقد أصدر محافظ المصرف المركزي لجمهورية الكونغو الديمقراطية توجيها بشأن القواعد الواجبة التطبيق على مؤسسات التمويل البالغ الصغر فيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    On the executive side, the Supreme Court panel, presided over by a EULEX judge, decided to reject the appeal of the Governor of the Central Bank of Kosovo, whose detention on remand was affirmed. UN ومن الناحية التنفيذية، قررت هيئة المحكمة العليا، برئاسة قاض من بعثة الاتحاد الأوروبي، رفض طلب الاستئناف المقدَّم من محافظ المصرف المركزي لكوسوفو، الذي أكدت قرار حبسه الاحتياطي.
    A large-scale campaign was initiated in 2001, to conduct on-site inspections of all currency exchange offices. The offices that met the requirements for practising the money-changing profession were officially registered, while those that did not were closed by instruction of the Governor of the Central Bank. UN ففي أعقاب حملة واسعة النطاق بدأت عام 2001، خضعت كافة مكاتب الصرف إلى مراقبة موقعية أسفرت عن اعتماد المكاتب التي تستوفي شروط ممارسة مهنة الصرافة اليدوية، وإغلاق المكاتب التي لم تتمكن من استيفاء الاشتراطات القانونية، وذلك بناء على تعليمات محافظ المصرف المركزي.
    On 11 May 2004, after a visit by the International Monetary Fund (IMF), the Governor of the Central Bank of Liberia, Elias Saleeby, resigned. UN وفي 11 أيار/مايو 2004، وعقب زيارة قام بها صندوق النقد الدولي، استقال محافظ المصرف المركزي الليبري، إلياس صليبي.
    The Order also freezes any accounts held in the name of Osama Bin Laden, the Al Queda origination or any person or organization associated with them as designated from time to time by the Attorney General after consultation with the Governor of the Central Bank of The Bahamas and the Director of the Financial Intelligence Unit. UN ويجمد الأمر أيضا أي حسابات باسم أسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي شخص أو منظمة مرتبطة بهما على النحو الذي يحدده من وقت إلى آخر النائب العام بعد التشاور مع محافظ المصرف المركزي لجزر البهاما ومدير وحدة الاستخبارات المالية.
    The Task Force is chaired by the Attorney General and the Minister of Justice and is comprised of the Governor of the Central Bank of The Bahamas, the Director of the Financial Intelligence Unit, the Director of Legal Affairs, the Director of Public Prosecutions, the Inspector of Financial and Corporate Service Providers, the Executive Director of the Securities Commission, the Compliance Commission and senior police officers. UN ويرأس فرقة العمل المدعي العام ووزير العدل، وتضم محافظ المصرف المركزي لجزر البهاما، ومدير وحدة الاستخبارات المالية، ومدير الشؤون القانونية، ومدير هيئة الادعاء، والمفتش على مقدمي الخدمات المالية والمتعلقة بالشركات، والمدير التنفيذي للجنة الأوراق المالية، ولجنة الامتثال، وكبار ضباط الشرطة.
    The issue of regional economic development had been introduced by an assistant to the Governor of the Central Bank of Jordan, who had noted that investment was the key to economic development. UN ١٥ - وأضاف قائلا لقد طرح أحد مساعدي محافظ المصرف المركزي في اﻷردن قضية التنمية الاقتصادية الاقليمية وأشار الى أن الاستثمار هو مفتاح التنمية الاقتصادية.
    The Order also freezes any accounts held in the name of Osama Bin Laden, the Al Qaida organization or any person or organization associated with them as designated from time to time by the Attorney General after consultation with the Governor of the Central Bank of The Bahamas and the Director of the Financial Intelligence Unit. UN كما يجمد الأمر أي حسابات باسم أسامه بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي شخص أو منظمة مرتبطة بهما على النحو الذي يحدده النائب العام بين حين وأخر بعد التشاور مع محافظ المصرف المركزي لجزر البهاما ومدير وحدة الاستخبارات المالية.
    21. On 26 November, my Special Representative held discussions with the Federal Government of Somalia and international partners following the resignation of the Governor of the Central Bank. UN 21 - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد ممثلي الخاص مناقشات مع حكومة الصومال الاتحادية والشركاء الدوليين، في أعقاب استقالة محافظ المصرف المركزي.
    69. Following the resignation of the Governor of the Central Bank on 2 November, and after consultations with international partners, President Mohamud appointed Mr. Bashir Isse Ali as the interim Governor on 27 November. UN 69 - وفي أعقاب استقالة محافظ المصرف المركزي في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، وبعد إجراء مشاورات مع الشركاء الدوليين، عين الرئيس محمود السيد بشير عيسى علي محافظا مؤقتا لهذه المؤسسة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The freeze on assets was mentioned by the Governor of the Central Bank, not so much in connection with its impact on the humanitarian situation, but on the overall economy. UN ولم يشر محافظ البنك المركزي إلى تجميد اﻷصول بالارتباط مع أثره على الحالة اﻹنسانية بقدر ما أشار إلى أثره على الاقتصاد ككل.
    28. the Governor of the Central Bank maintains that IMF plays a positive role, since it has brought the renewed benefit of a stable currency. UN 28- يؤكد محافظ البنك المركزي على الدور الإيجابي لصندوق النقد الدولي الذي مكّن من جديد تقدير أهمية ثبات سعر العملة.
    The Order also froze any accounts held in the name of Osama Bin Laden, the Al Qaida organization or any person or organization associated with them, as designated from time to time by the Attorney General, after consultation with the Governor of the Central Bank of The Bahamas and the Director of the Financial Intelligence Unit. UN من بين من يسميهم النائب العام من حين لآخر بعد التشاور مع كل من محافظ البنك المركزي لجزر البهاما ومدير وحدة المخابرات المالية.
    3. The mission met with senior officials of the Government, including the Ministers of Foreign Affairs and Cooperation; Health; Agriculture; Planning, Economy and Trade; and Animal Wealth; the Vice-Minister of Transportation; the Governor of the Central Bank of Libya; and the Director of the National Authority for Information and Documentation. UN ٣ - والتقت البعثة بكبار المسؤولين في الحكومة، بمن فيهم وزراء الشؤون الخارجية والتعاون؛ والصحة؛ والزراعة؛ والتخطيط والاقتصاد والتجارة؛ والثروة الحيوانية؛ ونائب وزير النقل، ومحافظ البنك المركزي الليبي، ومدير الهيئة الوطنية لﻹعلام والتوثيق.
    It met with the Executive Secretary and staff of the ECOWAS secretariat, staff of the Mano River Union secretariat and the Chairman of the Commission of the West African Economic and Monetary Union (UEMOA), the President of the African Development Bank and the Governor of the Central Bank of West African States (BCEAO). UN واجتمعت البعثة مع الأمين التنفيذي وموظفي أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وموظفي أمانة اتحاد نهر مانو ورئيس لجنة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، ورئيس مصرف التنمية الأفريقي، ومحافظ المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.
    - the Governor of the Central Bank of Syria Chairman UN - حاكم مصرف سورية المركزي رئيساً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more