"the graduation" - Translation from English to Arabic

    • إخراج
        
    • الخروج من هذه الفئة
        
    • الرفع من القائمة
        
    • بتخريج
        
    • رفع الاسم من القائمة
        
    • الخروج من فئة أقل البلدان نموا
        
    • الخروج من الفئة
        
    • الخروج من تلك الفئة
        
    • الخروج من فئة أقل البلدان نمواً
        
    • الخروج من قائمة أقل البلدان نمواً
        
    • التخرّج
        
    • بإخراج
        
    • بتخرج
        
    • تخرّج
        
    • رفع أسماء تلك البلدان من القائمة
        
    The 2008 Forum would focus on the graduation of Maldives from the list of least developed countries and on the formulation of economic policies and strategies aimed at addressing the challenges of middle-income-country status. UN وسيركز منتدى 2008 على إخراج ملديف من قائمة أقل البلدان نموا وعلى صياغة سياسات واستراتيجيات اقتصادية ترمي إلى تناول التحديات لمركز البلدان ذات الدخل المتوسط.
    In that connection, he also supported the appeal for a reconsideration of the graduation criteria. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يؤيد أيضاً الدعوة إلى إعادة النظر في معايير الخروج من هذه الفئة.
    In order to achieve the ambitious goal of half of the least developed countries reaching the criteria for graduation, the graduation process should be improved and the incentives for graduation strengthened. UN ومن أجل بلوغ الهدف الطموح المتمثل في وصول نصف أقل البلدان نموا إلى معايير الرفع من القائمة، فإنه يجب تحسين عملية الرفع من القائمة، وتعزيز حوافز الرفع من القائمة.
    The Committee has already recommended the graduation of four small island developing States from the list of least developed countries. UN وقد أوصت اللجنة فعلا بتخريج أربع من الدول الجزرية الصغيرة النامية من قائمة أقل البلدان نموا.
    Structural reforms, in particular economic diversification, were essential for a gradual and smooth transition from least developed country status and to ensure that the graduation process was irreversible. UN وتعد الإصلاحيات الهيكلية، ولا سيما التنويع الاقتصادي، أمرا أساسيا لإحداث انتقال تدريجي سلس من وضع أقل البلدان نموا ولكفالة أن يكون رفع الاسم من القائمة لا رجعة فيه.
    We call on the development partners to support the implementation of the graduation strategy with a view to enabling them to graduate from the list within the stipulated time; UN وندعو الشركاء في التنمية إلى دعم تنفيذ استراتيجية الخروج من فئة أقل البلدان نموا بغية تمكينها من رفع اسمها من القائمة في غضون الوقت المحدد؛
    The four pillars, which implied the need for a radical shift in development partnerships and fundamental changes in the design and implementation of domestic policies, were considered to be key for LDCs to make a significant leap forward and to meet the graduation criteria by 2020. UN وعُدّت الدعائم الأربع، التي تستلزم تحولاً جذرياً في شراكات التنمية وتغييرات جوهرية في رسم السياسات المحلية وتنفيذها، عوامل أساسية لكي تحقق أقل البلدان طفرة، وتستوفي معايير الخروج من الفئة بحلول عام 2020.
    It is difficult for LDCs to attain inclusive development and meet all the graduation criteria without significant change in the structure of their economies. UN ومن الصعب أن تحقق تلك البلدان التنمية الشاملة وتستوفي جميع معايير الخروج من تلك الفئة دون تغيير فعلي في هيكل اقتصاداتها.
    The implications of this trend for the implementation of the Istanbul Programme of Action, in particular the goal to meet the graduation criteria by 2020, must be given serious consideration. UN وينبغي النظر بجدية في تبعات هذا الاتجاه على تنفيذ برنامج عمل اسطنبول، وبخاصة هدف استيفاء معايير الخروج من فئة أقل البلدان نمواً بحلول عام 2020.
    It also served as the basis for the deliberation of the LDC Ministerial Meeting held in Doha where government ministers addressed, among other things, the challenges and opportunities for meeting the graduation criteria by 2020. UN كما شكلت هذه النتائج أساساً لمداولات الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً الذي عُقد في الدوحة وتناول فيه الوزراء جملة أمور بينها تحديات وفرص استيفاء معايير الخروج من قائمة أقل البلدان نمواً بحلول عام 2020.
    I'm guessing the parents couldn't make it out for the graduation. Open Subtitles أخمّن أيضاً أنّ الوالدين لمْ يتمكّنا من حضور حفل التخرّج.
    This Memorandum has been prepared to explain the main concerns of the Government of Maldives regarding the graduation of the Maldives from the list of Least Developed Countries without putting in place proper mechanisms for a smooth transition. UN أعدت هذه المذكرة لإيضاح الشواغل الرئيسية لحكومة ملديف إزاء إخراج ملديف من قائمة أقل البلدان نموا دون وضع آليات مناسبة تضمن سلاسة الانتقال.
    In accordance with the decision taken at its 2003 substantive session held at Geneva, the Economic and Social Council will soon consider the issue of the graduation of Maldives from least-developed-country status. UN ووفقا للقرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003 المعقودة في جنيف، سوف ينظر المجلس قريباً في مسألة إخراج ملديف من تصنيفها ضمن مركز أقل البلدان نموا.
    Could half of the LDCs attain the graduation goal by 2020 without a new international development architecture? UN فهل يستطيع نصف أقل البلدان نمواً بلوغ هدف الخروج من هذه الفئة بحلول عام 2020 دون وجود بنية إنمائية دولية جديدة؟
    With regard to graduation, the agreed objective is that half of the LDCs should be able to meet the graduation criteria by 2020. UN وفيما يخص الخروج من فئة أقل البلدان نمواً، فإن الهدف المتفق عليه هو تمكّن نصف عدد هذه البلدان من استيفاء معايير الخروج من هذه الفئة بحلول سنة 2020.
    The recommendations are intended to scale up progress in implementing the Programme of Action and enabling half of the least developed countries to meet the graduation criteria by 2020. UN وكان الهدف من التوصيات هو توسيع نطاق التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل وتمكين نصف أقل البلدان نموا من استيفاء معايير الرفع من القائمة بحلول عام 2020.
    As in the past, the graduation threshold was established at 20 per cent above the threshold for inclusion, corresponding to $1,190. UN وكما هو الحال في الماضي، جرى تحديد عتبة الرفع من القائمة بما يزيد عن عتبة الإدراج بنسبة 20 في المائة، وهو ما يوازي 190 1 دولارا.
    The present memorandum has been prepared to explain the concerns of the Government of Maldives on the issues relating to the graduation of the Maldives from the list of least developed countries. UN أعدت حكومة ملديف هذه المذكرة لشرح ما يساورها من قلق إزاء المسائل المتصلة بتخريج ملديف من قائمة أقل البلدان نمواً.
    However, the vulnerability profile for Cape Verde highlighted the country's dependence on foreign aid, and therefore the Committee did not recommend the graduation of Cape Verde. UN غير أن موجز الضعف للرأس الأخضر أبرز اعتماد البلد على المعونة الخارجية، ولذلك لم توص اللجنة بتخريج الرأس الأخضر.
    99. Maldives has a GDP per capita much higher than the graduation threshold, and an APQLI well above the graduation threshold. UN 99 - وتفوق حصة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي في ملديف عتبة رفع اسمها من القائمة بقدر كبير، كما أن المؤشر المادي الموسع لنوعية الحياة يجاوز أيضا عتبة رفع الاسم من القائمة.
    The country's GNI per capita is almost three times above the graduation threshold established at the 2012 triennial review. UN ويصل نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في البلد إلى قرابة ثلاثة أضعاف عتبة الخروج من فئة أقل البلدان نموا التي أُقرت خلال الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لعام 2012.
    61. Many speakers said that LDCs faced complex development challenges in accelerating their development by ensuring robust, broad-based and sustained economic growth with increased job creation and value addition, key requisites for enabling them to achieve the target of enabling half of them to meet the graduation criteria by 2020. UN 61- وقال عدد كبير من المتكلمين إن أقل البلدان نمواً تواجه تحديات إنمائية معقدة في الإسراع بالتنمية عن طريق ضمان نمو اقتصادي قوي ومتواصل ويستند إلى قاعدة عريضة مع زيادة فرص العمل والقيمة المضافة، وهي متطلبات أساسية للسماح لها بتحقيق هدف تمكين نصفها من الوفاء بمعايير الخروج من الفئة بحلول عام 2020.
    The resolution is also a step towards furthering our commitment to the goals of the Istanbul Programme of Action, which aims to prepare half of the LDCs to meet the graduation criteria by 2020. UN ويمثل القرار أيضا خطوة نحو تعزيز التزامنا بأهداف برنامج عمل اسطنبول الذي يهدف إلى إعداد نصفها لاستيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020.
    The combination of weak productive capacities, the lack of economic diversification and the recent multiple crises undermined the aspiration of LDCs to achieve structural economic progress and meet the graduation criteria. UN وأُشير إلى أن ضعف القدرات الإنتاجية، مقترناً بعدم التنويع الاقتصادي والأزمات المتعددة الأخيرة يقوض آمال أقل البلدان نمواً في تحقيق التقدم الاقتصادي الهيكلي والوفاء بمعايير الخروج من فئة أقل البلدان نمواً.
    This is in view of the past experience and the graduation record where only three LDCs have graduated to date. UN هذا فيما يتعلق بالتجارب السابقة وبسجل استيفاء معايير الخروج من قائمة أقل البلدان نمواً التي لم يخرج منها حتى الآن إلا ثلاثة بلدان().
    Well, the graduation festivities got a tad out of hand, and Alexis called me from the party. Open Subtitles حسناً، لقد خرجت حفلة التخرّج عن السيطرة.
    Perhaps the Assembly may consider suspending the implementation of resolution 59/210 with regard to the graduation of the Maldives until conditions have improved. UN ولعل الجمعية تنظر في تعليق تنفيذ القرار 59/210 فيما يتعلق بإخراج ملديف إلى أن تتحسن الظروف.
    With the graduation of another 14 nuclear security engineers from the Sevastopol National University of Nuclear Energy and Technology we have reached an important milestone. UN وقد بلغنا معلما بارزا بتخرج 14 مهندسا إضافيا في مجال الأمن النووي من جامعة سيفاستوبول الوطنية للطاقة والتكنولوجيا النووية.
    In general, the graduation rates of female students are similar to and seem to increase faster than that of male students, especially at high school level. UN مدارس المرحلة العليا :: تماثل معدلات تخرّج الطالبات معدلات تخرج الطلاب بشكل عام وهي تتزايد على ما يبدو بشكل أسرع من معدلات الطلاب خصوصا في المرحلة العليا.
    Issues related to the least developed countries and the graduation process UN الثالث - المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا وعملية رفع أسماء تلك البلدان من القائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more