the grants are given at the rate of $2,000 per child at the primary level and $3,330 at the secondary level. | UN | وقدمت المنح بمعدل 000 2 دولار عن التلميذ في المستوى الابتدائي و300 3 دولار عن التلميذ في المستوى الثانوي. |
Disability insurance has been mandated to administer the grants. | UN | وقد كلف التأمين الخاص بالعجز بإدارة هذه المنح. |
The second time, when 80 per cent of the grant is disbursed, a reporting date is recorded in the grants monitoring system database. | UN | وفي المرة الثانية، حينما يجري صرف 80 في المائة من المنحة، يسجل تاريخ لتقديم تقرير في قاعدة بيانات نظام رصد المنح. |
The lesson learned from that experience was that, given the small amount available, the grants have a greater impact when utilized to support initiatives that address capacities. | UN | والدرس المستفاد من تلك التجربة، هو أنه نظرا إلى قلة المبلغ المتاح، فسيترتب على المنح أثر أكبر عندما تستخدم لدعم المبادرات التي تتناول القدرات. |
the grants portion of the aid package will be fully delivered next year. | UN | والجزء المخصص للمنح من صفقة المعونة هذه سيتم إيصاله بالكامل في العام المقبل. |
the grants program aims to benefit women from all backgrounds who want to develop their own leadership skills or those of their community. | UN | ويهدف برنامج المنح إلى تحقيق الفائدة للنساء من جميع الخلفيات اللاتي يرغبن في تطوير مهارتهن القيادية أو مهارات مجتمعهن. |
the grants are for accredited sport leadership training in coaching, officiating, sport administration and management, and governance. | UN | وتخصص هذه المنح للقيادات الرياضية المعتمدة والتدريب الرياضي، والوظائف الرياضية، والإدارة الرياضية، والإدارة الرشيدة. |
the grants combined are provided as a block grant or core funding. | UN | وتقدم المنح مجتمعة بوصفها منحة إجمالية أو تمويلا أساسيا. |
the grants combined are provided as a block grant or core funding. | UN | وتقدم المنح مجتمعة بوصفها منحة إجمالية أو تمويلا أساسيا. |
the grants are provided to public and private universities, associations, institutions and foundations at the university level. | UN | وتتاح المنح للجامعات العامة والخاصة والرابطات والمعاهد والمؤسسات على الصعيد الجامعي. المعاهد البرامج |
There are too few study grants for the third cycle, in which only 30 per cent of the recipients of the grants awarded annually are girls | UN | قلة منح الدراسات العليا، إذ لا تتجاوز نسبة الفتيات المستفيدات من المنح المقدمة 30 في المائة سنويا؛ |
Between 2003 and 2008, a total of 17 universities received the grants, and in 2009, 20 universities received the grants. | UN | وفي الفترة ما بين 2003 و2008، تلقى ما مجموعه 17 جامعة هذه المنح وفي عام 2009 تلقتها 20 جامعة. |
the grants from the central Government and the monetary contributions from education authorities and pupils assist in the operations of schools. | UN | وتساعد المنح التي تقدمها الحكومة المركزية والمساهمات المالية التي تقدمها السلطات التعليمية والتلاميذ على تسيير المدارس. |
The total amount claimed for the grants and administration costs is UK£56,538. | UN | ويصل المبلغ الإجمالي المطالب به تعويضاً عن المنح وتكاليف الإدارة إلى 538 56 جنيهاً استرلينياً. |
The list of project grants gives the names of the organizations, the titles of the projects or aspects covered, and the amounts of the grants. | UN | وتبين قائمة منح المشاريع أسماء المنظمات، وعناوين المشاريع أو الجوانب التي سيجري تناولها، ومبالغ المنح. |
the grants were paid by State institutions from savings in the salary fund and by other employers from their own resources. | UN | وتولت مؤسسات الدولة دفع المنح من الأموال المخصصة للمرتبات، بينما دفعها أرباب العمل الآخرون من مواردهم الذاتية. |
However, these contributions covered slightly more than one third of the grants disbursed. | UN | بيد أن هذه المساهمات لم تغط سوى ثلث المنح المدفوعة. |
the grants tend to be of smaller amounts ranging from $5,000 to $100,000. | UN | وتتميز المنح بصغر حجمها وتتراوح بين ٠٠٠ ٥ دولار و ٠٠٠ ١٠٠ دولار. |
the grants cover cost of supplies, equipment and hire of personnel. | UN | وتغطي المنح تكاليف اللوازم والمعدات وتوظيف العاملين. |
It will also help to enhance the preventive impact of the grants by ensuring they are used to support the most pressing needs, commensurate with the resources available. | UN | وستساعد أيضاً على تعزيز الأثر الوقائي للمنح وذلك بضمان استعمالها لسد أشد الحاجات إلحاحاً، بتوافق مع الموارد المتاحة. |
23. Lastly, her delegation commended the grants provided by the United Nations Democracy Fund to local non-governmental organizations. | UN | 23 - واختتمت بالإعراب عن إشادة وفد بلدها بالمنح التي قدمها صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية إلى منظمات محلية غير حكومية. |