"the grass" - Translation from English to Arabic

    • العشب
        
    • الحشائش
        
    • العُشب
        
    • القواعد الشعبية
        
    • العشبِ
        
    • والعشب
        
    • بالعشب
        
    • القاعدة الشعبية
        
    • العشبَ
        
    • الفئات الشعبية
        
    • الحشيشه
        
    • النجيل
        
    • للعشب
        
    Come now, lie on the grass,my sweet little wife. Open Subtitles تعالِ الآن, تمددي على العشب, زوجتي الحلوة الصغيرة.
    You lie in the grass, just there, opposite him. Open Subtitles استلق على العشب هناك، فى الاتجاه المعاكس له
    You're watching the, uh, the good buy shopping network, where the grass is always just a little bit greener. Open Subtitles أنتم تشاهدون، اه، شبكة التسوق شراء جيدة، و حيث العشب هو دائما فقط قليلا أكثر اخضرارا قليلا.
    We mow the grass, which makes us hungry for more cows. Open Subtitles نحن نجز الحشائش وهذا يجعلنا جوعى أكثر ونريد أكل البقر
    Sadly, when you went on the grass, the cameras weren't running. Open Subtitles لسوء الحظ، عندما مشيت على العشب الكاميرات لم تكن تصور
    In the springtime, all the students study on the grass. Open Subtitles في وقت الربيع , كل الطلاب يدرسون على العشب
    On the one side, there's always crap on the grass. Open Subtitles على الجانب الأول هناك تلك التفاهة الموضوعة على العشب
    I usually cut the grass about once a week, every 10 days. Open Subtitles عادة ما أقوم بجز العشب مرة في الأسبوع كل عشرة أيام
    We'll start with weeding, cutting the grass, hauling markers from the stonemason. Open Subtitles سنبدأ بإزالة الأعشاب وقص العشب و جلب شواهد القبور من النحّات
    There's fucking rattlesnakes all in the grass out there. Open Subtitles توجد أفاعي الجرسية في كُل مكان من العشب.
    In my country we have a saying that says that whenever bulls fight it is the grass that gets hurt. UN في بلدي لدينا قول مأثور يقول عندما تتصارع الثيران يدفع العشب الثمن.
    Inmates also undertake community service work such as maintaining the grass and fencing along the perimeter of the airstrip. UN ويضطلع السجناء أيضاً بخدمات مجتمعية مثل صيانة العشب والأسيجة المحيطة بمدرج المطار.
    For, as the African proverb has it, when two elephants fight, it is the grass that suffers. UN ذلك أن المثل اﻷفريقي يقول إنه، عندما يتقاتل فيلان، فإن المعاناة تقع على العشب.
    You gotta mow it every week and sweep all the grass off the driveway but if you do all that, it's your job. Open Subtitles عليك جزّ العشب كل أسبوع وتقوم بتفريغ كل الحشائش منها لكن إن فعلت كل هذا ففي النهاية إنها وظيفتك
    I just remember waking up on the grass near the lake. Open Subtitles أنا فقط أتذكر الاستيقاظ على العشب بالقرب من البحيرة.
    They sure didn't let the grass grow under their feet. Open Subtitles ليتأكدوا أن لا يدعوا العشب ينمو تحت قدمي
    Greeting every insect that emerges out of the grass? Open Subtitles تحياتي لكل حشره لقد انبثق هذا من الحشائش
    Or we're gonna go upstairs tomorrow... and lie down on the grass. Open Subtitles أو أننا سنذهب لأعلي غداً.. ونُمدد على العُشب.
    The building blocks of democracy have to be patiently developed from the grass roots up. UN إن لبنات الديمقراطية يجب أن تُبنى بصبر بدءاً من القواعد الشعبية فصعوداً.
    I loved wearing that big hat, shiny white spats, the smell of the grass. Open Subtitles أحببتُ اللِبس الذي قبعةَ كبيرةَ، المشاجرات البيضاء اللمّاعة، رائحة العشبِ.
    You're walking through a red forest and the grass is tall. Open Subtitles أنتِ تسيرين عبر الغابة الحمراء والعشب بها طويل
    Until they can stand, their mother has left them hidden in the grass. Open Subtitles إلى حين أن يكونوا قادرين على الوقوف فقد تركتهم أمهم مختبئين بالعشب
    Responsibility should be exercised as close as possible to the grass roots. UN وينبغي أن تكون ممارسة المسؤولية أقرب ما يمكن الى القاعدة الشعبية.
    They trim the grass down to its roots, leaving little in their wake, but within days the plant will recover and continue to sustain the biggest herds on Earth. Open Subtitles يُشذّبونَ العشبَ حتى الجذورُ تَارْكين القليل خلفهم لكن خلال أيام النبات سيَتعافى ويُواصلُ تَحَمُّل القطعانِ الأكبرِ على الأرضِ.
    71. The Health Sector Extension Program has been introduced in recognition of the failure of essential services to reach the people at the grass root level. UN 71- واعتمد برنامج تطوير القطاع الصحي تسليماً بفشل الخدمات الأساسية في الوصول إلى أفراد الفئات الشعبية(2).
    We've got the money and now we've got the grass. Open Subtitles حصلنا على المال والان حصلنا على الحشيشه.
    JUST LOOKING AT THE ANTS. [both laughing] AND the grass WAS SWEET AND DEEP AND SOFT, Open Subtitles كُنتُ مُستلقيّة على النجيل فى أحد الأيام أنظُر إلى النَمل.
    Forever chasing the seasonal growth of the grass on which they depend. Open Subtitles مطاردة أبديّة للعشب الموسمي الذي يعتمدون عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more