"the great green document" - Translation from English to Arabic

    • الوثيقة الخضراء الكبرى
        
    • والوثيقة الخضراء الكبرى
        
    • الميثاق الكبير الأخضر
        
    • بالوثيقة الخضراء الكبرى
        
    • الكتاب اﻷخضر
        
    • والوثيقة الخضراء العظمى
        
    Palestine praised the country for the Great Green Document on Human Rights. UN وأثنت فلسطين على البلد فيما يخص الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان.
    Despite the statement in the Great Green Document on Human Rights that the State party intended to abolish the death penalty, there did not appear to have been any developments in that regard. UN ثم قالت إنه بالرغم من أنه ذُكِر في الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان بأن الدولة الطرف تعتزم إلغاء عقوبة الإعدام فليس هناك على ما يبدو أي تطورات في هذا الخصوص.
    the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses provides as follows: UN نصت الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان في عصر الجماهير على الآتي:
    Various laws, including the Constitutional Declaration and the Great Green Document on Human Rights, gave all citizens the right to a fair trial by an independent judiciary. UN ثم إن مختلف القوانين، بما فيها الإعلان الدستوري والوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان، تعطي جميع المواطنين الحق في محاكم ة عادلة أمام قضاء مستقل.
    Mention should be made of the Great Green Document on Human Rights, which also provided for the creation of trade unions. UN ويجب أن يذكر أيضاً في هذا الصدد الميثاق الكبير الأخضر لحقوق الإنسان الذي ينص أيضاً على إنشاء النقابات.
    22. The Committee would also be interested to know whether the Women's Charter contained a definition of discrimination against women, how the Government monitored implementation of it and how it tied in with the Great Green Document on Human Rights. UN 22 - وتابعت قائلة إن اللجنة تود أن تعرف أيضا إن كان ميثاق المرأة يتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة، وكيف ترصد الحكومة تنفيذه وما هي صلته بالوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان.
    136. With regard to the request for further information on the Great Green Document on Human Rights (A/44/331, annex), the representative referred to paragraph 21 thereof, which called for equality between women and men. UN ١٣٦ - وفيما يتعلق بطلب المزيد من المعلومات عن الكتاب اﻷخضر بشأن حقوق الانسان )A/44/331، المرفق(، أشار الممثل إلى فقرته ٢١ التي تدعو إلى المساواة بين المرأة والرجل.
    126. The Committee is concerned by the lack of clarity about the legal status of the Covenant, in particular about the hierarchy between the Covenant, the Great Green Document on Human Rights and the Constitutional Proclamation. UN 126 تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم الوضوح فيما يتعلق بالوضع القانوني للعهد، ولا سيما بخصوص مركز العهد والوثيقة الخضراء العظمى لحقوق الإنسان والإعلان الدستوري.
    the Great Green Document on Human Rights specifically rejects all forms of exploitation, as do the Labour Code and the Child Protection Act. UN لذلك نصت الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان على مناهضتها لكافة أنواع الاستغلال، كما ينص قانون العمل وقانون حماية الطفولة على ذلك.
    16. The Libyan Arab Jamahiriya noted that laws safeguarded freedom of expression through principles enshrined in the Great Green Document. UN 16- ولاحظت الجماهيرية العربية الليبية أن القوانين تكفل حرية التعبير من خلال المبادئ المكرسة في الوثيقة الخضراء الكبرى.
    The right to privacy was also enshrined in article 7 of the Great Green Document on Human Rights. UN والحق في الخصوصيات مجسد أيضا في المادة ٧ من الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق اﻹنسان.
    The principles relating to freedom of movement already set forth in the Great Green Document and elsewhere were reproduced in article 25 of the new draft Constitution. UN وترد في المادة ٥٢ من مشروع الدستور الجديد المبادئ المتعلقة بحرية التنقل المنصوص عليها بالفعل في الوثيقة الخضراء الكبرى.
    8. the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses, about which questions had been asked, had been published in document A/44/331. UN ٨ - واسترسل قائلا إن الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق اﻹنسان، التي أثيرت أسئلة بشأنها، نشرت في الوثيقة A/44/331.
    With regard to article 2, the principle of equality was established in the Koran, as well as in the Constitutional Declaration, the declaration establishing the people's authority, the Great Green Document on Human Rights and the freedom consolidation act. UN وبالنسبة للمادة ٢، يتجسد مبدأ المساواة في القرآن الكريم، وفي اﻹعلان الدستوري، وإعلان سلطة الشعب، وفي الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق اﻹنسان وقانون تعزيز الحرية.
    In 1988, the Libyan Arab Jamahiriya had issued the Great Green Document on Human Rights, which provided that all human beings were born free and equal, with no difference between men and women. UN وفي عام 1988، أصدرت الجماهيرية العربية الليبية الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان، وتنص على أن الجميع يولدون أحراراً ومتساوين، بلا فرق بين الرجل والمرأة.
    This principle will be applied to murder offences, in accordance with the provisions on qisas (retribution) and diyah (payment of blood money) in the Retribution Act No. 6 of 1993, as amended, and with the Great Green Document on Human Rights, the eighth principle of which states: UN وهذا سوف ينطبق على جرائم القتل استناداً إلى أحكام القصاص والدية المقررة في قانون القصاص رقم 6 لسنة 1993، وتعديلاته، والى الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان التي نصت في المبدأ الثامن منها على أن:
    As evidence of this, the Great Green Document on Human Rights enunciates the following principle: Jamahiri society guarantees the right to legal redress, the independence of the judiciary, and the right of every accused person to a fair and impartial trial. UN وللتدليل على ذلك، فقد نصت الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان في المبدأ على أن المجتمع الجماهيري يضمن حق التقاضي واستقلال القضاء وأن لكل متهم الحق في محاكمة عادلة ونزيهة.
    That was why the Libyan people had adopted the Great Green Document on Human Rights in 1988 and the Promotion of Freedom Act, which translated its provisions into law, in 1991. UN وهذا هو السبب في أن الشعب الليبي قد اعتمد الوثيقة الخضراء الكبرى في عام 1988 والقانون الخاص بتعزيز الحرية التي تُرجِمت أحكامه إلى قانون في عام 1991.
    What degrees of precedence are assigned to the Constitution, the Great Green Document on Human Rights and the Islamic religion? UN ما هو ترتيب السيادة بين الدستور والوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الانسان والدين الاسلامي؟
    A general question had been asked about the relationship between the new draft Constitution on the one hand and the current Constitutional Proclamation and the Great Green Document on the other. UN لقد طُرح سؤال عام بشأن العلاقة بين مشروع الدستور الجديد من جهة، وبين الاعلان الدستوري الحالي والوثيقة الخضراء الكبرى من جهة أخرى.
    55. The provisions of constitutional laws such as the Promotion of Freedom Act and the Great Green Document on Human Rights in the Jamahiri Era apply to adults and young persons alike. UN 55- إن النصوص الواردة في القوانين الدستورية كقانون تعزيز الحرية والوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الإنسان في عصر الجماهير تسري على الكبار والصغار على حد سواء.
    Moreover, under article 7 of the Great Green Document on Human Rights, the individual liberty of all citizens was sacrosanct and only individuals who posed a threat to others could be deprived of it. UN وعلاوة على ذلك، فإن المادة 7 من الميثاق الكبير الأخضر لحقوق الإنسان تصف الحرية الفردية لجميع المواطنين بأنها مقدسة، وتنص على أنه لا يجوز أن يحرم من الحرية سوى الأشخاص الذين يمثلون تهديداً للغير.
    With regard to the freedom of movement (art. 12 of the Covenant), he said that freedom to travel in the Jamahiriya as well as to leave the country and return to it was guaranteed by Libyan law and, more particularly, by the Great Green Document. UN وفيما يتعلق بحرية التنقل )المادة ٢١ من العهد(، قال إن حرية السفر في الجماهيرية ومغادرة البلد والعودة إليه مكفولة بالقانون الليبي وباﻷخص بالوثيقة الخضراء الكبرى.
    It was asked, in particular, how judges were appointed, whether judges could be dismissed, and if so, by which authority, whether there was a disciplinary body to ensure that they carried out their duties properly, whether the Supreme Court operated as a Constitutional Court and whether it had the function of determining the legality of legislation and the consistency of law with the Great Green Document on Human Rights in the Age of the Masses. UN وجرى التساؤل، بصورة خاصة، عن كيفية تعيين القضاة، وعما اذا كان يمكن فصلهم، واذا كان هذا ممكنا فأية سلطة تقوم به، وما اذا كانت هناك هيئة تأديبية لضمان قيامهم بواجباتهم على نحو سليم، وعما اذا كانت المحكمة العليا تعمل كمحكمة دستورية، وعما اذا كان يدخل في اطار مهامها البت في مشروعية التشريعات، وعن مدى توافق القوانين مع الكتاب اﻷخضر لحقوق اﻹنسان في عصر الجماهير الشعبية.
    6. The Committee is concerned by the lack of clarity about the legal status of the Covenant, in particular about the hierarchy between the Covenant, the Great Green Document on Human Rights and the Constitutional Proclamation. UN ٦- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم الوضوح فيما يتعلق بالوضع القانوني للعهد، ولا سيما بخصوص مركز العهد والوثيقة الخضراء العظمى لحقوق اﻹنسان واﻹعلان الدستوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more