"the great lakes region of africa" - Translation from English to Arabic

    • منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا
        
    • منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا
        
    • بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا
        
    • منطقة البحيرات الكبرى في افريقيا
        
    • منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية
        
    • ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا
        
    • منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا
        
    • منطقة البحيرات العظمي في أفريقيا
        
    • منطقة البحيرة في أفريقيا
        
    • البحيرات الكبرى في أفريقيا من
        
    • لمنطقة البحيرات الكبرى الأفريقية
        
    • منطقة البحيرات العظمى
        
    Action for the Rights of Children activities are currently being expanded to include the Great Lakes region of Africa. UN ويجري حاليا توسيع نطاق أنشطة اﻹجراء المتخذ من أجل حقوق اﻷطفال لتشمل منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    It also received information on the continuing recruitment of mercenaries, including children, in the Great Lakes region of Africa and in West Africa. UN كما تلقى معلومات عن استمرار تجنيد المرتزقة، بمن فيهم الأطفال، في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا وفي غرب أفريقيا.
    ECA has been invited to join in some evolving initiatives on the Great Lakes region of Africa. UN ودُعيت اللجنة إلى الانضمام إلى بعض المبادرات المستجدة بشأن منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    Regional approaches to disarmament, demobilization and reintegration in the Great Lakes region of Africa UN النهج الإقليمية المتبعة إزاء نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا
    International Conference on the Great Lakes region of Africa UN المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا
    One area of immediate challenge is the situation in the Great Lakes region of Africa. UN ومن مجالات التحدي المباشر الحالة في منطقة البحيرات الكبرى في افريقيا.
    One positive example is in the Great Lakes region of Africa. UN وتوفر منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية مثالا إيجابيا على ذلك.
    UNHCR received a significant number of requests for adoption during the crisis in the Great Lakes region of Africa. UN وتلقت مفوضية شؤون اللاجئين عددا كبيرا من طلبات التبني خلال اﻷزمة التي حدثت في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    This is particularly the case in the Great Lakes region of Africa. UN واﻷمر كذلك بشكل خاص في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    Some 29 per cent of the Special Programmes pertained to the UNHCR programme of humanitarian assistance in the former Yugoslavia and a further 36.5 per cent to operations in the Great Lakes region of Africa. UN وكانت نحو ٩٢ في المائة من البرامج الخاصة تتعلق ببرنامج المفوضية للمساعدة اﻹنسانية في يوغوسلافيا السابقة، ونسبة أخرى قدرها ٥,٦٣ في المائة تتعلق بعمليات أجريت في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    Between 1996 and 1997, the Red Cross movement lost 23 staff in the Great Lakes region of Africa alone. UN وفي الفترة بين عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، فقدت حركة الصليب اﻷحمر ٢٣ من الموظفين في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا وحدها.
    Members of the Council considered the issue of refugees in the Great Lakes region of Africa. UN ونظر المجلس في مسألة اللاجئين في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    This is particularly the case in the Great Lakes region of Africa. UN وينطبق ذلك بصورة خاصة على منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    At the same time, refugees from the Great Lakes region of Africa continue to arrive in significant numbers in various southern African countries. UN وفي الوقت نفسه، ما زال اللاجئون من منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا يصلون بأعداد غفيرة إلى مختلف بلدان الجنوب الأفريقي.
    Conventional weapons are of the highest concern to the developing world in general and to the Great Lakes region of Africa in particular. UN إن الأسلحة التقليدية هي أكبر مبعث للقلق في العالم النامي بشكل عام وفي منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا بشكل خاص.
    Some delegations, however, expressed concern at the decision to cut such a post in the Great Lakes region of Africa. UN غير أن بعض الوفود أعربت عن قلقها ﻹلغاء مثل هذه الوظيفة في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا.
    Accordingly, he applauded the High Commissioner's work in the Great Lakes region of Africa. UN ومن ثم فإنه يرحب بعمل المفوض السامي في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا.
    International Conference on the Great Lakes region of Africa UN المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا
    Observer status for the International Conference on the Great Lakes region of Africa in the General Assembly UN منح المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة
    In the Great Lakes region of Africa, host to some 2 million refugees since 1994, durable solutions proved more elusive. UN وفي منطقة البحيرات الكبرى في افريقيا التي استضافت زهاء مليوني لاجئ منذ عام ٤٩٩١ بدت الحلول الدائمة أكثر استعصاء.
    The memory is still fresh of the atrocities perpetrated in the 1990s in the western Balkans -- which are a part of Europe culturally, historically and politically -- as well as in the Great Lakes region of Africa. UN وما زالت ذكرى الفظائع التي ارتكبت في التسعينيات من القرن الماضي في غرب البلقان، وهو جزء من أوروبا ثقافيا وتاريخيا وسياسيا، وكذلك في منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية ماثلة في الأذهان.
    Parliamentarians of the world, through IPU, have had to deal with issues of conflict, as witnessed in Iraq, the Great Lakes region of Africa, the Middle East and other hot spots in the world. UN إذ يتعين على برلمانيي العالم من خلال الاتحاد البرلماني الدولي، أن يعالجوا قضايا الصراع، كما شهدنا في العراق ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا والشرق الأوسط، وغيرها من المناطق الساخنة في العالم.
    A number of these kits have been utilized in the recent crises in the Great Lakes region of Africa. UN وقد استخدم عدد من هذه المجموعات في اﻷزمات اﻷخيرة التي نشبت في منطقة البحيرات الكبرى من أفريقيا.
    The Heads of State or Government welcomed efforts by the countries of the Great Lakes region of Africa to further strengthen cooperation for sustainable development, durable peace and stability in the region. UN 318 - رحب رؤساء الدول والحكومات بالجهود التي تبذلها بلدان منطقة البحيرات العظمي في أفريقيا في سبيل إنشاء إطار للتنمية المستدامة والسلام الدائم والاستقرار في المنطقة.
    Welcoming steps taken by States in the Balkans and the Great Lakes region of Africa to improve cooperation and apprehend at-large persons indicted by the ICTY and ICTR, but noting with concern that certain States are still not offering full cooperation, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها الدول في منطقة البلقان ومنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا من أجل تحسين التعاون وإلقاء القبض على الأشخاص الطلقاء الذين أصدرت في حقهم المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا قرار اتهام، ولكن يلاحظ مع القلق أن دولا معينة ما زالت لا تتعاون تعاونا كاملا،
    Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes region of Africa UN دال - مكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى الأفريقية
    This was also the backdrop for the large—scale massacres committed in the Great Lakes region of Africa. UN وهذا أيضاً هو السياق الذي أدى إلى وقوع مذابح كبرى في منطقة البحيرات العظمى بافريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more