Poverty remained the greatest challenge and the main obstacle to development efforts. | UN | فالفقر مازال يمثل أكبر تحد وهو العقبة الأولى أمام الجهود الإنمائية. |
The danger of the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery presents the greatest challenge to international peace and security today. | UN | إن خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها تمثل اليوم أكبر تحد للسلام والأمن الدوليين. |
the greatest challenge for humankind in the twenty-first century was to ensure the supremacy of human beings over capital. | UN | ويتمثل التحدي الأكبر الذي يواجه البشرية في القرن الحادي والعشرين في كفالة سيادة البشر على رأس المال. |
the greatest challenge is undoubtedly to change the attitudes of the parent generation. | UN | وليس هناك شك في أن أكبر التحديات يتمثل في تغيير اتجاهات جيل الوالدين. |
the greatest challenge facing competition authorities in the region, and especially Zambia, was the prosecution of competition cases. | UN | والتحدي الأكبر الذي يواجه سلطات المنافسة في المنطقة، وبخاصة في زامبيا، هو المقاضاة في قضايا المنافسة. |
Lack of development and absolute poverty were the greatest challenge currently facing the international community. | UN | ويعد الافتقار إلى التنمية والفقر المدقع أعظم التحديات التي تواجه المجتمع الدولي في الوقت الحاضر. |
In other words, it has become the greatest challenge of our generation. | UN | وبعبارة أخرى، أصبح أكبر تحدٍّ يواجه أجيالنا. |
The questions of size and categories of membership have proven to pose the greatest challenge to our reform efforts. | UN | ثبت أن قضيتي الحجم وفئات العضوية تشكلان أكبر تحد لجهودنا من أجل الإصلاح. |
By far the greatest challenge is illiteracy, especially in rural areas, which renders the format of the traditional workshop inadequate. | UN | وإلى حد بعيد يتمثل أكبر تحد في الأمية، ولا سيما في المناطق الريفية، مما يجعل شكل حلقة العمل التقليدية غير واف بالغرض. |
It remains to be said that the greatest challenge facing the Organization today is to maintain international peace and security. | UN | ويبقى بعد ذلك وجوب القول بأن أكبر تحد يواجه المنظمة اليوم هو الحفاظ على السلم والأمن الدوليين. |
Our future is intertwined with the rest of the world. That is the greatest challenge, and the greatest opportunity, that we have faced. | UN | فهناك ترابط بين مستقبلنا وبقية العالم، وهو أكبر تحد واجهناه وأكبر فرصة شهدناها، والأخطار هائلة. |
The reform of peacekeeping financing was the greatest challenge facing the Organization and its Members. | UN | ويشكل إصلاح تمويل عملية حفظ السلام أكبر تحد يواجه المنظمة والبلدان الأعضاء فيها. |
the greatest challenge was to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in a coordinated, balanced manner. | UN | وذكر أن التحدي الأكبر هو تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بطريقة منسقة ومتوازنة. |
However, the greatest challenge facing us is the tangible reduction of poverty. | UN | بيد أن التحدي الأكبر الذي يواجهنا هو الحد الملموس من الفقر. |
57. Currently, the greatest challenge is coping with the employment situation in the aftermath of the global financial and economic crisis. | UN | 57 - وفي الوقت الراهن، يتمثل التحدي الأكبر في التعامل مع وضع العمالة في أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
That is the greatest challenge to the realization of our Goal on poverty. | UN | وهذا أكبر التحديات التي تواجه تحقيق هدفنا المتعلق بالفقر. |
Finally -- and this will be the greatest challenge of all -- national commitments must now be fulfilled. | UN | وأخيرا، وسيكون هذا أكبر التحديات جميعا، يجب الوفاء بالالتزامات الوطنية الآن. |
the greatest challenge to consistency presented by this interaction may arise from the complexity of the agreement. | UN | والتحدي الأكبر الذي يطرحه هذا النوع من التفاعل أمام اتساق سياسة الاستثمار قد ينشأ عن تعقيد أحكام الاتفاق. |
Indonesia asked what the Government considers to be the greatest challenge with regard to the promotion of the rights of vulnerable groups such as women, children and migrants. | UN | وسألت عن أعظم التحديات التي تواجه الحكومة في بتعزيز حقوق المجموعات الضعيفة من النساء والأطفال والمهاجرين. |
From a rights-based perspective, the greatest challenge faced by a child in a street situation is being recognized and treated as a rights holder. | UN | ومن المنظور القائم على الحقوق، يتمثل أكبر تحدٍّ يواجهه طفل يعيش في الشارع في الاعتراف به ومعاملته باعتباره صاحب حقوق. |
the greatest challenge to peace in the Middle East is the absence of an environment conducive to trust and confidence. | UN | وأكبر تحد للسلام في الشرق الأوسط هو غياب بيئة تؤدي إلى الائتمان والثقة. |
They reminded us that the greatest challenge for adults is knowing what to do when we go home so as to translate our words into reality. | UN | وذكرونا بأن أعظم تحد للكبار هو معرفة ما ينبغي عمله حينما نعود إلى ديارنا لتجسيد كلماتنا واقعا حقيقيا. |
In those days, the greatest challenge was keeping your marriage together. | Open Subtitles | في تلك الأيام، كان التحدي الأعظم هو الحفاظ على زواجكم |
We as nations, individually and collectively, face the greatest challenge of our time -- the uplifting of humankind. | UN | بوصفنا دولاً، فرادى وجماعات، نواجه أكبر تحدٍ في عصرنا، ألا وهو النهوض بالإنسانية. |
All this underscores the ever-growing importance of the IAEA in the efforts to remove the threat of nuclear proliferation, which remains the greatest challenge. | UN | كل هذا يؤكد التزايــد المستمر في أهمية الوكالة للجهود التي تبذل للقضاء على خطر الانتشار النووي الذي لا يزال يشكل أضخم التحديات. |
Eradication of poverty thus continued to be the greatest challenge to humanity. | UN | ومن ثم، فإن القضاء على الفقر مازال بمثابة أكبر تحدّ يواجه الإنسانية. |
Today we face the greatest challenge to the world economy in modern times. | UN | إننا نواجه اليوم أعظم تحدٍ لاقتصاد العالم في العصر الحديث. |
From a social perspective, the greatest challenge lies in establishing and maintaining temporary social safety nets while the new economic and social systems are established. | UN | فمن المنظور الاجتماعي، يكمن التحدي اﻷكبر في إقامة شبكات مؤقتة لﻷمان الاجتماعي والحفاظ عليها ريثما يتم إنشاء النظم الاقتصادية والاجتماعية الجديدة. |
At the last high-level meeting it was agreed that prevention remained the greatest challenge throughout the world. | UN | وتم الاتفاق في آخر اجتماع رفيع المستوى على أن الوقاية لا تزال هي التحدّي الأكبر في جميع أنحاء العالم. |