"the greatest possible number" - Translation from English to Arabic

    • أكبر عدد ممكن
        
    • لأكبر عدد ممكن
        
    • بأكبر عدد ممكن
        
    We believe, therefore, that it is desirable to involve the greatest possible number of States in taking decisions that affect all mankind. UN ولذلك، نعتقد أنه من المستصوب أن يشترك أكبر عدد ممكن من الدول في اتخاذ القرارات التي تؤثر على البشرية كلها.
    We want further efforts on a concrete proposal to reconcile the views of the greatest possible number of Member States. UN ونحن نريد بذل مزيد من الجهود بشأن اقتراح محدد للتوفيق بين آراء أكبر عدد ممكن من الدول اﻷعضاء.
    Switzerland would like to encourage the greatest possible number of countries to support this draft resolution. UN وتود سويسرا أن تشجع أكبر عدد ممكن من البلدان على تأييد مشروع القرار هذا.
    At the Oslo meeting, standard-setting commitments were entered into, to which the greatest possible number of States and countries should subscribe. UN وقد تم في اجتماع أوسلو، التعهد بالتزامات لوضع المعايير، التي ينبغي لأكبر عدد ممكن من الدول والبلدان الانضمام إليها.
    Lastly, the greatest possible number of States should submit reports in accordance with General Assembly resolution 63/125. UN وأخيراً، ينبغي لأكبر عدد ممكن من الدول أن تقدِّم تقاريرها وفقاً لقرار الجمعية العامة 63/125.
    My delegation therefore requests all delegations and Governments to join this campaign in favour of life, to ratify the Convention and to join in sponsoring the draft resolution before us, which we hope will be adopted with the greatest possible number of votes. UN ولذلك، يرجو وفدي من جميع الوفود والحكومات أن تنضم إلى هذه الحملة تكريما للحياة، وأن تصدق على الاتفاقية وتنضم إلى تقديم مشروع القرار المطروح أمامنا، الذي نأمل أن يُعتمد بأكبر عدد ممكن من الأصوات.
    Recommendation: Deputations should include the greatest possible number of members who are specialists. UN التوصية: شمول أكبر عدد ممكن من أعضاء المجلس من أصحاب الاختصاص والكفاءة.
    The Millennium Assembly had provided a good opportunity for the greatest possible number of States to sign and ratify the Statute. UN وقد أتاحت جمعية الألفية فرصة جيدة لتوقيع النظام الأساسي والتصديق عليه من قبل أكبر عدد ممكن من الدول.
    Any reforms must enjoy the support of the greatest possible number of Member States. UN وينبغي لكل اﻹصلاحات أن تتمتع بتأييد أكبر عدد ممكن من الدول اﻷعضاء.
    We believe that the principles included in it will be strengthened to the extent that it is supported by the greatest possible number of countries from this region. UN ونعتقد أن المبادئ الواردة فيه ستعزز بالقدر الذي تحصل فيه على تأييد أكبر عدد ممكن من بلدان هذه المنطقة.
    LICONSA is continually endeavouring to bring the benefit of its milk to the greatest possible number of financially disadvantaged persons. UN وتسعى ليكونسا إلى أن يستفيد من ألبانها أكبر عدد ممكن من الأشخاص المعسرين.
    To make the expansion possible, we need to find a balanced formula acceptable to the greatest possible number of Member States. UN ولتحقيق هذا التوسع، نحن بحاجة إلى صيغة متوازنة يقبلها أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء.
    We also support fine-tuning that instrument, which is a confidence-building tool, in order to gain the participation of the greatest possible number of States. UN كما نؤيد عملية الضبط الدقيق لهذا الصك الذي يمثل آلية لبناء الثقة بغية تحقيق مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول فيه.
    Morocco undertook sustained efforts to ensure access to housing for the greatest possible number of people and low - income households. UN وواصل المغرب بذل الجهد لتيسير حصول أكبر عدد ممكن من الناس والأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض على السكن.
    The participation of the greatest possible number of Member States should be encouraged. UN وينبغي أيضا تشجيع مشاركة أكبر عدد ممكن من الدول اﻷعضاء.
    He suggested the inclusion in paragraph 3 of a sentence indicating that reservations served the desirable purpose of enabling the greatest possible number of States to become parties to the Covenant. UN واقترح أن تُدرج في الفقرة ٣ جملة تبين أن التحفظات تخدم الغرض المرغوب فيه المتمثل في تمكين أكبر عدد ممكن من الدول من أن يصبح أطرافاً في العهد.
    Trust implies the existence of recognized international rules, accepted by the greatest possible number and respected. UN وتفترض الثقة وجود قواعد دولية معترف بها، مقبولة ومحترمة من أكبر عدد ممكن.
    It aims at reconciling the aspirations and interests of the greatest possible number of countries. UN فهو يرمي إلى تحقيق المواءمة بين تطلعات ومصالح أكبر عدد ممكن من البلدان.
    Further efforts are also required to secure access to care and treatment for the greatest possible number of people. UN كذلك يتطلب الأمر مزيدا من الجهود لتأمين الحصول على الرعاية والعلاج لأكبر عدد ممكن من الناس.
    In the Millennium Declaration we promised food, water, health and education to the greatest possible number of citizens. UN وفي إعلان الألفية قدمنا وعودا بتوفير الغذاء والمياه والصحة والتعليم لأكبر عدد ممكن من المواطنين.
    Without prejudice to the results of that analysis, the Secretariat is intent on examining the options for widening the client base of the Regional Service Centre and to ensure that this capacity can be utilized for the greatest possible number of client missions. UN ومع عدم الإخلال بنتائج ذلك التحليل، فإن الأمانة العامة عازمة على دراسة خيارات توسيع قاعدة العملاء لمركز الخدمات الإقليمي ولكفالة إمكانية استخدام هذه القدرة لأكبر عدد ممكن من البعثات المستفيدة.
    The Working Group also stated its views on the preparation in Paris of the signing ceremony for the new International Convention for the Protection of All Persons of Enforced Disappearance, expressing the hope that this Convention would very soon receive the greatest possible number of ratifications, including that of El Salvador, so as to ensure its entry into force in the very near future. UN كما أوضح الفريق العامل آراءه بشأن تحضير مراسم التوقيع في باريس على الاتفاقية الدولية الجديدة لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وأعرب عن أمله في أن تحظى هذه الاتفاقية في القريب العاجل بأكبر عدد ممكن من المصدقين عليها، بما في ذلك السلفادور، بغية ضمان دخولها حيز النفاذ في المستقبل القريب جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more