"the greatest public impact" - Translation from English to Arabic

    • أكبر تأثير على الجمهور
        
    • أقصى قدر من التأثير العام
        
    • أكبر أثر جماهيري
        
    • أكبر تأثير في الجمهور
        
    • أكبر أثر على الجمهور
        
    • أكبر قدر من التأثير على الجمهور
        
    • أقصى قدر ممكن من التأثير العام
        
    • أقصى تأثير
        
    Objective of the Organization: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact UN أهداف المنظمة: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الأساسية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالإعلام عن أنشطة المنظمة واهتماماتها، بغية تحقيق أكبر تأثير على الجمهور
    27.1 The central purpose of the programme is to help fulfil the substantive aims of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization in order to achieve the greatest public impact. UN 27-1 يتمثل الغرض الرئيسي من البرنامج في المساعدة على تحقيق الأهداف الأساسية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالإعلام عن أنشطة واهتمامات المنظمة من أجل تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    Objective of the Organization: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. UN هدف المنظمة: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الأساسية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالإعلام عن أنشطة المنظمة واهتماماتها، بغية تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    Objective: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by engaging in strategic communication on the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. UN الهدف: دعم أعمال الأمين العام وتعزيز الأهداف الموضوعية للأمم المتحدة بالعمل من منطلق استراتيجي لبيان أنشطة واهتمامات المنظمة من أجل تحقيق أقصى قدر من التأثير العام.
    In an operational environment where the resource base is shrinking and target constituencies are expanding, the Department is keen to make the best use of appropriate partners, including media, civil society, educational institutions and private-sector entities, so that it can leverage its activities and achieve the greatest public impact. UN وفي ظل بيئة تشغيل تشهد تقلصا في قاعدة الموارد واتساعا في نطاق الجماهير المستهدفة، تحرص الإدارة على الاستعانة بالشركاء المناسبين لها على أفضل نحو، بما فيهم وسائط الإعلام والمجتمع المدني والمؤسسات التعليمية وكيانات القطاع الخاص، لكي يتسنى الارتقاء بمستوى أنشطتها وتحقيق أكبر أثر جماهيري.
    In continuing the reorientation, the focus of the Department has been defined by its new mission statement which is to help fulfil the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. UN واستمرارا لعملية إعادة التوجيه، حدد بيان المهمة الجديد للإدارة مجال تركيزها باعتباره المساعدة في تحقيق الأغراض الموضوعية للأمم المتحدة بإيصال أنشطة المنظمة وشواغلها بصورة استراتيجية من أجل تحقيق أكبر تأثير في الجمهور.
    The overall goal remained to help fulfil the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization in order to achieve the greatest public impact. UN ولا يزال الهدف العام يتمثل في المساعدة على تحقيق المقاصد الأساسية للأمم المتحدة بالإبلاغ بصورة استراتيجية عن أنشطة وشواغل المنظمة لتحقيق أكبر أثر على الجمهور.
    It was also noted that the Department, as the voice of the United Nations, played an important role in achieving the greatest public impact and reaching the global audience. UN وأُشير كذلك إلى أن إدارة شؤون الإعلام، بصفتها صوت الأمم المتحدة، تضطلع بدور هام في تحقيق أكبر قدر من التأثير على الجمهور والوصول إلى الجمهور العالمي.
    Objective: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by engaging in strategic communication on the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. UN الهدف: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الموضوعية التي تنشرها الأمم المتحدة عن طريق المشاركة في الاتصال الاستراتيجي المتعلق بأنشطة المنظمة واهتماماتها، بغية تحقيق أقصى قدر ممكن من التأثير العام.
    It was also noted that the Department of Public Information, as the voice of the United Nations, plays an important role in achieving the greatest public impact and reaching the global audience. UN وأشير أيضا إلى أنّ إدارة شؤون الإعلام، بصفتها صوت الأمم المتحدة، تضطلع بدور هام في إحداث أكبر تأثير على الجمهور وفي إيصال رسالتها إليه عالميا.
    Objective of the Organization: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. UN هدف المنظمة: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الأساسية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالإعلام عن أنشطة المنظمة واهتماماتها، بغية تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    23.1 The central purpose of the programme is to help fulfil the substantive aims of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization in order to achieve the greatest public impact. UN 23-1 يتمثل الغرض الرئيسي من البرنامج في المساعدة على تحقيق الأهداف الموضوعية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالدعاية لأنشطة واهتمامات المنظمة من أجل تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    " The Department of Public Information's mission is to help fulfil the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. " UN " تتمثل مهمة إدارة شؤون الإعلام في المساعدة على تحقيق الأغراض الموضوعية للأمم المتحدة بإيصال مضمون أنشطة المنظمة وشواغلها بصورة استراتيجية من أجل تحقيق أكبر تأثير على الجمهور "
    Legislative mandates 23.1 The central purpose of the programme is to help fulfil the substantive aims of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization in order to achieve the greatest public impact. UN 23-1 يتمثل الغرض الرئيسي من البرنامج في المساعدة على تحقيق الأهداف الموضوعية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالدعاية لأنشطة واهتمامات المنظمة من أجل تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    1. The central purpose of the programme is to help fulfil the substantive aims of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. UN 1 - يتمثل الغرض الرئيسي من البرنامج في المساعدة على تحقيق الأهداف الفنية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بإيصال أنشطة ومشاغل المنظمة من أجل تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    23.1 The central purpose of the programme is to help fulfil the substantive aims of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization in order to achieve the greatest public impact. UN 23-1 يتمثل الغرض الرئيسي من البرنامج في المساعدة على تحقيق الأهداف الفنية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالدعاية لأنشطة واهتمامات المنظمة من أجل تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    23.1 The central purpose of the programme is to help fulfil the substantive aims of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization in order to achieve the greatest public impact. UN 23-1 يتمثل الغرض الرئيسي من البرنامج في المساعدة على تحقيق الأهداف الفنية للأمم المتحدة عن طريق القيام على نحو استراتيجي بالدعاية لأنشطة واهتمامات المنظمة من أجل تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    27.2 The main goal of the programme is to help fulfil the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. UN 27-2 ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج في المساعدة على تحقيق الأهداف الفنية للأمم المتحدة عن طريق إيصال أنشطة ومشاغل المنظمة على نحو استراتيجي من أجل تحقيق أكبر تأثير على الجمهور.
    " The Department of Public Information's mission is to help fulfil the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. " UN " مهمة إدارة شؤون الإعلام هي المساعدة في الوفاء بالأهداف الموضوعية للأمم المتحدة بالعمل من منطلق استراتيجي لبيان أنشطة واهتمامات المنظمة من أجل تحقيق أقصى قدر من التأثير العام " .
    As part of the Secretary-General's new vision for the Department, we have further refined the Department's mission, which is " to help fulfil the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact " . UN وكجزء من رؤية الأمين العام الجديدة عن الإدارة أدخلنا مزيدا من التحسين في المهمة الموكولة لها، وأصبح محتواها يشمل " المساعدة في الوفاء بالأهداف الموضوعية للأمم المتحدة، بالعمل من منطلق استراتيجي، لبيان أنشطة واهتمامات المنظمة من أجل تحقيق أقصى قدر من التأثير العام " .
    Its new operating model is based on the premise that its role is to manage and coordinate the content of United Nations communications and to strategically convey this content to achieve the greatest public impact. UN ويقوم نموذج عملها الجديد على أساس افتراض أن دورها هو إدارة وتنسيق مضمون اتصالات الأمم المتحدة وإبلاغ هذا المضمون استراتيجيا لتحقيق أكبر أثر جماهيري.
    24. Acknowledges the mission statement proposed in the report of the Secretary-General, which is intended to include all activities of the Department, and which reads as follows: " The Department of Public Information's mission is to help fulfil the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact " ; UN 24 - تقر بيان المهمة المقترح في تقرير الأمين العام() الرامي إلى إدراج جميع أنشطة الإدارة، والذي ينص كما يلي: " تتمثل مهمة إدارة شؤون الإعلام في المساعدة في تحقيق الأغراض الموضوعية للأمم المتحدة بإيصال أنشطة المنظمة وشواغلها بصورة استراتيجية من أجل تحقيق أكبر تأثير في الجمهور " ؛
    The intention is that the Department will work strategically, emphasizing the broader picture, with the Organization's overall goals in mind. Though the mission statement does not spell it out, the Department will use appropriate intermediaries as necessary in order to leverage its activities and achieve the greatest public impact. UN والقصد من ذلك هو أن تعمل الإدارة على أسس استراتيجية، مؤكدة على الصورة الأوسع للمنظمة وواضعة نصب عينها الأهداف العامة للمنظمة، وعلى الرغم من أن بيان المهمة لا ينص على أن الإدارة سوف تستفيد من الوسطاء الملائمين، حسب الاقتضاء، فإنها ستفعل ذلك، من أجل تعزيز أنشطتها ولتحقيق أكبر أثر على الجمهور.
    By constantly seeking new ways and means to promote the activities and concerns of the Organization, and by evaluating its work and its products, the Department has demonstrated its commitment to achieving the greatest public impact. UN ودأبا من الإدارة المذكورة على البحث عن طرائق ووسائل جديدة للترويج لأنشطة المنظمة واهتماماتها، ومن خلال تقييم عملها ومنتجاتها، أثبتت التزامها بتحقيق أكبر قدر من التأثير على الجمهور.
    Objective of the Organization: To support the work of the Secretary-General and the substantive purposes of the United Nations by strategically communicating the activities and concerns of the Organization to achieve the greatest public impact. UN هدف المنظمة: دعم عمل الأمين العام والمقاصد الموضوعية للأمم المتحدة عن طريق المشاركة في الاتصال الاستراتيجي المتعلق بأنشطة المنظمة واهتماماتها، بغية تحقيق أقصى قدر ممكن من التأثير العام.
    The mandate of the Department of Public Information is to strategically communicate the work and purposes of the United Nations to achieve the greatest public impact. UN تتمثل ولاية إدارة شؤون الإعلام في القيام بأنشطة استراتيجية للإبلاغ عن أعمال الأمم المتحدة ومقاصدها لأجل إحداث أقصى تأثير ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more