"the greek crisis" - Translation from English to Arabic

    • الأزمة اليونانية
        
    • أزمة اليونان
        
    the Greek crisis could be the Trojan horse that leads Europe toward deeper political integration. One can only hope. News-Commentary لعل الأزمة اليونانية تكون بمثابة حصان طروادة الذي قد يقود الأوروبيين في اتجاه تعميق التكامل السياسي. ولا يسعنا الآن إلا أن نتمسك بالأمل.
    Getting Personal With the Greek crisis News-Commentary الأزمة اليونانية على محمل شخصي
    I propose a four-step path out of the Greek crisis. First, I recommend that the Greek people give a resounding “No” to the creditors in the referendum on their demands this weekend. News-Commentary وأنا أقترح مساراً من أربع خطوات للخروج من الأزمة اليونانية. فأولا، أوصي بأن يصوت الشعب اليوناني بالرفض القاطع المدوي لمطالب الدائنين في الاستفتاء عليها في نهاية هذا الأسبوع.
    It did not have to be this way. On June 19, I communicated to the German government and to the troika an alternative proposal, as part of a document entitled “Ending the Greek crisis”: News-Commentary وما كان ينبغي للأمر أن يتم على هذا النحو بالضرورة. ففي التاسع عشر من يونيو/حزيران، أجريت اتصالاتي بالحكومة الألمانية والترويكا لعرض اقتراح بديل، كجزء من وثيقة بعنوان "إنهاء الأزمة اليونانية":
    the Greek crisis and Beyond News-Commentary أزمة اليونان وما بعدها
    BRUSSELS – Since the summer, the continuing installments of the Greek crisis have concealed a worrying process of fragmentation in the eurozone. Indeed, there are several grim indicators of this development. News-Commentary بروكسل ــ منذ بداية صيف هذا العام، كانت الحلقات المتواصلة من الأزمة اليونانية سبباً في حجب أمر مثير للانزعاج الشديد تمثل في تشرذم منطقة اليورو. وهناك العديد من المؤشرات الكئيبة الدالة على هذا التطور.
    Following the Greek crisis, European leaders met in December 2011 and called for a treaty change in all 17 euro area countries. UN 9 - وأثر تشعب الأزمة اليونانية اجتمع القادة الأوروبيون في كانون الأول/ ديسمبر 2011 ودعوا إلى تغيير المعاهدة في جميع بلدان منطقة اليورو البالغ عددها 17 بلداً.
    At the core of the Greek crisis are structural problems: a dysfunctional public administration, oligopolistic product markets, ludicrous regulatory burdens, bureaucratic red tape, and an absurdly slow judicial system. News-Commentary في صميم الأزمة اليونانية تكمن المشاكل البنيوية: الإدارة العامة المختلة، وأسواق المنتجات التي يحتكرها القِلة، والأعباء التنظيمية الغريبة، والروتين البيروقراطي، والنظام القضائي البطيء إلى حد السخف. وفي غياب استراتيجية واضحة لمعالجة هذه المشاكل فإن أي اتفاق سوف يفتقر إلى المصداقية.
    So far, the Greek crisis has been treated as a recurring emergency, rather than the structural problem that it is. And yet, as long as the country remains locked in a cycle of codependence with its creditors, the state of perpetual crisis is likely to persist. News-Commentary حتى الآن، كان التعامل مع الأزمة اليونانية كما لو أنها ظرف طارئ متكرر، وليست مشكلة بنيوية. ولكن ما دامت البلاد حبيسة هذه الحلقة المفرغة من الاعتماد المتبادل مع دائنيها، فإن حالة الأزمة الدائمة من المرجح أن تستمر.
    Asia’s View of the Greek crisis News-Commentary كيف ترى آسيا الأزمة اليونانية
    So, at least on paper, Greece should not be a systemically important economy. Yet there are several reasons why the Greek crisis is having substantial spillover effects. News-Commentary لذا فإن اليونان، على الأوراق على الأقل، لا تمثل اقتصاداً ذا أهمية للنظام العالمي بالكامل. ورغم ذلك فهناك العديد من الأسباب التي تجعل الأزمة اليونانية تخلف تأثيرات غير مباشرة كبيرة. فضلاً عن ذلك فإن اليونان ليست وحدها في هذا الصدد.
    That was never realistic. the Greek crisis was always destined to spill across national borders – the question was who would share the cost. News-Commentary كان الأمل أن تتحمل اليونان العبء في نهاية المطاف. ولم يكن ذلك الأمل واقعياً على الإطلاق. ذلك أن الأزمة اليونانية كان من المقدر لها دوماً أن تمتد إلى عبر الحدود الوطنية ــ وكان السؤال هو من سيشارك في تحمل التكاليف.
    But others in Europe need to abandon their illusions as well. the Greek crisis cannot be used either to weaken European conservatives and change the balance of power within the EU, or to remove the Greek left from office. News-Commentary ولكن يتعين على آخرين في أوروبا أن يتخلوا عن أوهامهم أيضا. فمن غير الممكن استخدام الأزمة اليونانية لإضعاف المحافظين الأوروبيين وتغيير ميزان القوى داخل الاتحاد الأوروبي أو لإزالة اليسار اليوناني من السلطة.
    If “political Europe” had more power, the Greek crisis would have been dealt with through a brutal conversation at the top. But there is no political Europe – and not much energy left in the economic Europe. News-Commentary لو كانت "أوروبا السياسية" أكثر قوة، لكان التعامل مع الأزمة اليونانية قد تم من خلال المفاوضات الجادة على مستوى القمة. ولكن أوروبا السياسية لا وجود لها ـ وحتى أوروبا الاقتصادية لم يعد لديها بقية تُذكَر من الزخم.
    Finally, Europe needs coherent bank regulation. One reason the Greek crisis is so difficult is that European banks are undercapitalized, overleveraged, and stuffed full of Greek bonds, thereby ruling out the possibility of restructuring – and thus lightening – Greece’s debt load. News-Commentary وأخيرا، تحتاج أوروبا إلى تنظيم مصرفي متماسك. فمن بين الأسباب التي جعلت الأزمة اليونانية على هذا القدر من الصعوبة أن البنوك الأوروبية تشكو من أعباء الديون الثقيلة ونقص التمويل، هذا فضلاً عن الكميات الهائلة من السندات اليونانية التي تحتفظ بها، الأمر الذي أدى إلى استبعاد إمكانية إعادة هيكلة حمل الديون اليونانية، وبالتالي تخفيفه.
    PARIS – This month’s agreements on the Greek crisis and Iran’s nuclear program are undoubtedly important achievements. But the comparisons that have accompanied both deals have tended toward hyperbole, impeding rational discussion of their implications for Europe, the Middle East, and the prospects for international diplomacy. News-Commentary باريس ــ لا شك أن الاتفاقين اللذين أبرما هذا الشهر بشأن الأزمة اليونانية والبرنامج النووي الإيراني يشكلان إنجازين مهمين. ولكن المقارنات التي صاحبت الاتفاقين كانت تميل نحو الغلو والمبالغة إلى الحد الذي يعيق المناقشة العقلانية لعواقبهما التي قد تؤثر على أوروبا، والشرق الأوسط، وآفاق الدبلوماسية الدولية.
    The legal obstacle is not merely an inconvenience; it also represents a valid economic concern about the moral hazard that ECB bailouts present for members’ fiscal policies in the long term. That moral hazard – a subsidy for fiscal irresponsibility – was among the origins of the Greek crisis in the first place. News-Commentary والعقبة القانونية هنا ليست مجرد مصدر للإزعاج؛ فهي تمثل أيضاً مصدراً للتخوف الاقتصادي بشأن الخطر الأخلاقي الذي تفرضه عمليات الإنقاذ التي ينفذها البنك المركزي الأوروبي على السياسات المالية التي تنتهجها البلدان الأعضاء في الأمد البعيد. وكان الخطر الأخلاقي ــ إعانة دعم انعدام المسؤولية المالية ــ من بين أصول الأزمة اليونانية في المقام الأول.
    This is also true of the Greek crisis, in which Merkel – despite her public image in southern Europe – was not aligned with the hawks in her party and administration. Indeed, Merkel seems to be well aware of the unmanageable risks of a Greek exit from the euro – although it remains to be seen whether she can muster the determination to revise the failed austerity policy imposed on Greece. News-Commentary وينطبق هذا على الأزمة اليونانية أيضا، حيث لم تكن ميركل ــ برغم صورتها العامة في جنوب أوروبا ــ مصطفة مع الصقور في حزبها وإدارتها. ويبدو في واقع الأمر أن ميركل تدرك تمام الإدراك المخاطر الجسيمة التي قد تترتب على خروج اليونان من منطقة اليورو ــ ولكن يبقى لنا أن نرى ما إذا كانت قادرة على حشد القدر اللازم من العزيمة لتنقيح سياسة التقشف الفاشلة المفروضة على اليونان.
    Indeed, in the wake of the Greek crisis, Merkel spoke publicly of the need to be able to exclude eurozone members that do not play by the rules. Does she seriously believe that the euro and the EU would survive such punitive action? News-Commentary فقد تحدثت ميركل علناً في أعقاب الأزمة اليونانية عن ضرورة التمكن من استبعاد بلدان منطقة اليورو التي لا تلتزم بالقواعد. ولكن هل تعتقد ميركل حقاً أن اليورو والاتحاد الأوروبي قد تكتب لهما النجاة من عواقب هذا الإجراء العقابي؟ إن هذه المقترحات السخيفة تُطرَح في برلين بدلاً من تقديم الأفكار اللازمة لتعزيز التضامن والاستقرار في منطقة اليورو.
    Developments over the last two years have exposed the weaknesses of a bare-bones monetary union based only on a single monetary policy and fiscal discipline. While reforms enacted in the wake of the Greek crisis have equipped the eurozone with crisis-management capabilities, more is needed to restore confidence, ensure financial stability, and ward off financial fragmentation. News-Commentary بيد أن التقشف ليس البعد الوحيد للمناقشة. ذلك أن التطورات على مدى العامين الماضيين كشفت عن ضعف الاتحاد النقدي البدائي القائم على سياسية نقدية موحدة والانضباط المالي. ففي حين ساعدت الإصلاحات التي تم تطبيقها في أعقاب أزمة اليونان في تجهيز منطقة اليورو بقدرات خاصة بإدارة الأزمات، فإن الأمر يتطلب المزيد لاستعادة الثقة، وضمان الاستقرار المالي وتجنب التفتت المالي.
    WASHINGTON, DC – European leaders are convinced that bank capital is “expensive,” in the sense that raising capital requirements would slow economic growth. But the latest developments in the Greek crisis show that the exact opposite is true – it’s European banks’ lack of capital that threatens to derail European and global growth. News-Commentary واشنطن، العاصمة ـ إن زعماء أوروبا مقتنعون بأن رأسمال البنوك "مكلف"، بمعنى أن رفع متطلبات رأس المال من شأنه أن يعمل على إبطاء النمو الاقتصادي. ولكن التطورات الأخيرة في أزمة اليونان تؤكد أن العكس تماماً هو الصحيح ـ ذلك أن افتقار البنوك الأوروبية إلى رأس المال هو الذي يهدد بعرقلة النمو الأوروبي والعالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more