It is saddening to observe the Greek Cypriot side in its old familiar guise. | UN | ومن المحزن رؤية الجانب القبرصي اليوناني في لَبوسه المعتاد القديم. |
In this regard, all the initiatives taken by the Greek Cypriot side in Eastern Mediterranean result in new and multi-dimensional political tensions and this in turn poses important potential risks for the region. | UN | وفي هذا الصدد، فإن جميع المبادرات التي يتخذها الجانب القبرصي اليوناني في شرق البحر الأبيض المتوسط تؤدي إلى توترات سياسية جديدة متعددة الأبعاد، وهو ما يسفر بدوره عن مخاطر محتملة كبيرة تهدد المنطقة. |
In separate incidents a shotgun was discharged, from the Greek Cypriot side, in the direction of a Turkish Force observation post and a United Nations sign was erected to indicate that the perimeter of the buffer zone was damaged by gunshots. | UN | ففي حادثتين منفصلتين، أُطلق سلاح ناري من الجانب القبرصي اليوناني في اتجاه مركز للمراقبة تابع للقوات التركية، ونصبت لافتة للأمم المتحدة تشير إلى إتلاف طلقات نارية لمحيط المنطقة العازلة. |
I hope and trust that the international community will use its influence on the Greek Cypriot side in this respect, in the interest of a peaceful solution in Cyprus. | UN | ويحدوني اﻷمل والثقة في أن المجتمع الدولي سيمارس تأثيره على الجانب القبرصي اليوناني في هذا الصدد بما لصالح إيجاد تسوية سلمية في قبرص. |
There is criticism of the Greek Cypriot side in paras. 37 and 66 for not prioritising or engaging in give and take with Turkey and the Turkish Cypriots. | UN | ويرد انتقاد للجانب القبرصي اليوناني في الفقرتين 37 و 66 لعدم تقديم قائمة بالأولويات، أو الدخول في تفاوض مع تركيا والقبارصة الأتراك. |
Naturally, such hostile policies do not instil confidence in the Turkish Cypriot people as regards the sincerity of the Greek Cypriot side in the current settlement process. | UN | وبطبيعة الحال، فإن مثل هذه السياسات المعادية لا توحي بالثقة من جانب شعب القبارصة الأتراك فيما يتعلق بصدق الجانب القبرصي اليوناني في عملية التسوية الحالية. |
The Greek Cypriot side countered that the Turkish Cypriot failure to produce a territorial proposal left a hole at the centre of Turkish Cypriot demands, and left the Greek Cypriot side in the dark. | UN | ورد الجانب القبرصي اليوناني بأن امتناع الجانب القبرصي التركي عن تقديم مقترحات بشأن الأراضي يخلف ثغرة في لب المطالب القبرصية التركية، ويترك الجانب القبرصي اليوناني في الظلام. |
It is clear from the tone of this letter that the Greek Cypriot side is not interested in a new partnership with the Turkish Cypriot side on the basis of political equality as a former partner in the 1960 Republic of Cyprus which was destroyed by the Greek Cypriot side in 1963. | UN | ويتضح من أسلوب هذه الرسالة أن الجانب القبرصي اليوناني غير مهتم بشراكة جديدة مع الجانب القبرصي التركي على أساس المساواة السياسية بوصفه شريكا سابقا في جمهورية قبرص لعام 1960 التي دمرها الجانب القبرصي اليوناني في عام 1963. |
The efforts of the Greek Cypriot side in the international arena to provide a smokescreen for its lack of political will to reach a negotiated settlement and its reckless policy of escalation and tension in the island should no longer be condoned by the community of nations. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يكف عن التغاضي عن الجهود التي يبذلها الجانب القبرصي اليوناني في الساحة الدولية ﻹخفاء عدم تمتعه باﻹرادة السياسية للتوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض، وكذلك ﻹخفاء سياسة التصعيد والتوتر المتهورة التي ينتهجها في الجزيرة. |
The rejection of the plan by the Greek Cypriot side in the referendum held in Cyprus on 24 April 2004 and the following accession of the Greek Cypriots to the European Union created an entirely new situation on the island. | UN | ولقد أدى رفض الخطة من الجانب القبرصي اليوناني في الاستفتاء الذي أُجري في قبرص في 24 نيسان/أبريل 2004، وانضمام القبارصة اليونانيين بعد ذلك إلى الاتحاد الأوروبي، إلى إيجاد وضع جديد تماما في الجزيرة. |
It welcomed the decision made by the Greek Cypriot side in April 2013 to allow the transfer of new carpets from the north to the Hala Sultan Tekke Mosque in Larnaca, although some restrictions to religious worship in the Mosque remained in place. | UN | ورحبت بقرار الجانب القبرصي اليوناني في نيسان/أبريل 2013 السماح بنقل سجاجيد جديدة من الشمال إلى مسجد تكية هالة سلطان في لارنكا، رغم استمرار وجود بعض القيود على إقامة الشعائر الدينية في المسجد. |
21. UNFICYP welcomed the decision by the Greek Cypriot side in April to allow the transfer of new carpets from the north to the Hala Sultan Tekke Mosque in Larnaca, although some restrictions to religious worship in the mosque remained in place. | UN | 21 - ورحبت قوة الأمم المتحدة بقرار الجانب القبرصي اليوناني في نيسان/أبريل السماح بنقل سجاد جديد من الشمال إلى مسجد هالة سلطان التقي في لارناكا، وإن ظلت بعض القيود المفروضة فيما يتعلق بالعبادة الدينية في المسجد قائمة. |
It is interesting to note that before becoming the leader of the Greek Cypriot administration Mr. Clerides had admitted, in his memoirs, Cyprus: My Deposition, that there have been two administrations in the island since the destruction of the 1960 Republic of Cyprus by the Greek Cypriot side in 1963. | UN | ومن المثير للاهتمام ملاحظة أن السيد كلاريدس قد اعترف في مذكراته " قبرص: شهادتي " قبل أن يصبح قائدا للإدارة القبرصية اليونانية، بأنه كانت هناك إدارتان في الجزيرة منذ القضاء على جمهورية قبرص المنشأة عام 1960 على يد الجانب القبرصي اليوناني في عام 1963. |
The Greek Cypriot representative, in a vain attempt to conceal the responsibility of the Greek Cypriot side in creating and perpetuating the conflict on the island, once again refers to the legitimate Turkish intervention in Cyprus as an " invasion " . | UN | يشير الممثل القبرصي اليوناني، في محاولة فاشلة أخرى ﻹخفاء مسؤولية الجانب القبرصي اليوناني في خلق وإدامة النزاع على الجزيرة، إلى التدخل التركي المشروع في قبرص بوصفه " غزوا " . |
These efforts came to an end with the rejection of the proposed " Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem " by the Greek Cypriot side in the 24 April 2004 referendum (see S/2004/437). | UN | وتوقفت تلك الجهود عندما رفض الجانب القبرصي اليوناني في استفتاء 24 نيسان/أبريل 2004 اقتراح " التسوية الشاملة للمشكلة القبرصية " (S/2004/437). |
The Turkish Cypriot leadership and the Government of Turkey have called for a resumption of talks and a solution based on the " Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem " , approved by the Turkish Cypriot side but rejected by the Greek Cypriot side in the April 2004 referenda. | UN | فقد دعت القيادة التركية القبرصية والحكومة التركية إلى استئناف المحادثات وإيجاد حل على أساس " التسوية الشاملة للمشكلة القبرصية " ، التي أيدها الجانب القبرصي التركي ولكن رفضها الجانب القبرصي اليوناني في استفتاء نيسان/أبريل 2004. |
Bilateral agreements signed by the Greek Cypriot side in this regard prejudge the fundamental rights of the Turkish Cypriot people and run counter to international law. Maritime delimitation in a semi-enclosed sea like the eastern Mediterranean can only be effected by agreement, with the consent of all parties concerned and by respecting their mutual rights. | UN | فالاتفاقات الثنائية التي وقعها الجانب القبرصي اليوناني في هذا الشأن تعد حكما مسبقا يمس الحقوق الأساسية للشعب القبرصي التركي، وفضلا عن مخالفتها للقانون الدولي، أن تحديد خط الحدود البحرية في بحر شبه مغلق مثل شرق المتوسط لا يمكن أن يتم إلا باتفاق يتراضى عليه جميع الأطراف المعنية، وباحترام الحقوق المتبادلة لتلك الأطراف. |
Bearing in mind the legal foundation of the 1960 bi-communal Republic of Cyprus and the equal political status of the two peoples of Cyprus, any support given to the Greek Cypriot side in its unilateral bid to join the EU would only confer " legitimacy " upon the Greek Cypriot side's violations of both domestic constitutional law and international treaty law. | UN | ومع اﻷخذ في الاعتبار اﻷساس القانوني لقيام جمهورية قبرص المؤلفة من طائفتين في عام ١٩٦٠ والمركز السياسي المتساوي لشعبي قبرص، فإن أي دعم يقدم إلى الجانب القبرصي اليوناني في طلبه من جانب واحد الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي، من شأنه أن يضفي " شرعية " على انتهاكات الجانب القبرصي اليوناني للقانون الدستوري المحلي ولقانون المعاهدات الدولية. |
As is known, bolstered by its newly purchased offensive weapons and the military support of Greece, the Greek Cypriot leadership has now gone so far as declaring that war is an option for the Greek Cypriot side in Cyprus. | UN | ومن المعلوم أن القيادة القبرصة اليونانية المعززة بأسلحتها الهجومية التي اشترتها مؤخرا وبالدعم العسكري من اليونان، قد تمادت إلى حد إعلانها عن أن الحرب خيار مطروح بالنسبة للجانب القبرصي اليوناني في قبرص. |