"the gross violations of human rights" - Translation from English to Arabic

    • الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
        
    • الانتهاكات الفاحشة لحقوق اﻹنسان
        
    • الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان التي
        
    • من انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان
        
    Seriously concerned at the gross violations of human rights perpetrated by terrorist groups, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ترتكبها الجماعات الإرهابية،
    Seriously concerned at the gross violations of human rights perpetrated by terrorist groups, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ترتكبها الجماعات الإرهابية،
    Seriously concerned about the gross violations of human rights perpetrated by terrorist groups, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ترتكبها الجماعات الإرهابية،
    Seriously concerned about the gross violations of human rights perpetrated by terrorist groups, UN وإذ تشعر ببالغ القلق إزاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ترتكبها الجماعات الإرهابية،
    Seriously concerned at the gross violations of human rights perpetrated by terrorist groups, UN وإذ يساورها قلق شديد إزاء الانتهاكات الفاحشة لحقوق اﻹنسان التي ترتكبها الجماعات اﻹرهابية،
    Seriously concerned about the gross violations of human rights perpetrated by terrorist groups, UN وإذ تشعر ببالغ القلق إزاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ترتكبها الجماعات الإرهابية،
    Seriously concerned at the gross violations of human rights perpetrated by terrorist groups, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ترتكبها الجماعات الإرهابية،
    Seriously concerned about the gross violations of human rights perpetrated by terrorist groups, UN وإذ تشعر ببالغ القلق إزاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ترتكبها الجماعات الإرهابية،
    Seriously concerned at the gross violations of human rights perpetrated by terrorist groups, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ترتكبها الجماعات الإرهابية،
    Seriously concerned at the gross violations of human rights perpetrated by terrorist groups, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ترتكبها الجماعات الإرهابية،
    Seriously concerned about the gross violations of human rights perpetrated by terrorist groups, UN وإذ تشعر ببالغ القلق إزاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ترتكبها الجماعات الإرهابية،
    The Arusha Agreement also provided for the establishment of transitional justice mechanisms to bring to justice the perpetrators of the gross violations of human rights of the past and thus help the country to achieve national reconciliation and peace. UN كما ينص اتفاق أروشا على إنشاء آليات عدالة انتقالية لجلب مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في الماضي أمام العدالة ولمساعدة البلد على تحقيق المصالحة والسلم على المستوى الوطني.
    Arguably, two elements of genocide might be deduced from the gross violations of human rights perpetrated by Government forces and the militias under their control. UN ويمكن القول بأن هناك ركنين من أركان الإبادة الجماعية يمكن استنباطهما من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتكبتها قوات الحكومة والميليشيات الخاضعة لسيطرتها.
    110. the gross violations of human rights in Liberia require that special attention be paid to the protection of civilians, in particular the response to the widespread sexual violence against women and children. UN 110 - وتقتضي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في ليبريا إيلاء اهتمام خاص لحماية المدنيين، وخصوصا التصدي لشيوع العنف الجنسي ضد النساء والأطفال.
    the gross violations of human rights in Liberia require that special and urgent attention be paid to the protection of civilians, particularly in response to the widespread sexual violence against women and children. UN 39- وتقتضي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في ليبيريا عناية خاصة وملحة من أجل حماية المدنيين، ولا سيما التصدي لانتشار العنف الجنسي ضد النساء والأطفال.
    Let us be honest and recognize that bad governance is at the root of many of the afflictions of the world's peoples and of the gross violations of human rights that are rampant in the contemporary world. UN 11- ولنكن صادقين ونعترف بأن سوء الحكم هو في صلب العديد من مصائب شعوب العالم، وفي أساس تفشي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في عالم اليوم.
    (a) The insufficient investigations undertaken by the Office of the Attorney-General into the gross violations of human rights that took place in Timor, including the fact that the Office decided not to make use of available evidence; UN (أ) عدم كفاية تحقيقات مكتب النائب العام في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي وقعت في تيمور، بما في ذلك القرار الذي اتخذه المكتب بعدم استخدام الأدلة المتوافرة؛
    Expresses deep concern at the gross violations of human rights in Myanmar, in particular against Rohingya Muslims in Rakhine State and other Muslims in Myanmar; UN (أ) يعرب عن بالغ قلقه إزاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في ميانمار وبخاصة ضد مسلمي الروهينجيا في ولاية راخين وغيرهم من المسلمين في ميانمار؛
    5. If the Commission on Human Rights and the General Assembly unanimously adopt resolutions which express deep concern at " the gross violations of human rights perpetrated by terrorist groups " , human rights mechanisms operating under the United Nations have no alternative but to stick to the fact that terrorist groups indeed violate human rights. UN ٥- وإذا اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة باﻹجماع قرارات تعبر عن القلق الشديد إزاء " الانتهاكات الفاحشة لحقوق اﻹنسان التي ترتكبها الجماعات اﻹرهابية " ، فإن آلية حقوق اﻹنسان العاملة في ظل اﻷمم المتحدة لا يبقى لها خيار سوى التمسك بحقيقة كون الجماعات اﻹرهابية تنتهك حقوق اﻹنسان فعلا.
    In fact, while the provisions of these resolutions essentially derive from provisions embodied in previous resolutions that condemn all forms of terrorism and focus on the obvious link between terrorism and human rights violations, attention is drawn to a preambular paragraph, which they all contain, that refers expressly to the serious concern of the General Assembly “at the gross violations of human rights perpetrated by terrorist groups”. UN ففي حين أن أحكام هذه القرارات مستمدة أساسا من أحكام واردة في قرارات سابقة تدين جميع أشكال اﻹرهاب وتركز على الصلة الواضحة بين اﻹرهاب وانتهاكات حقوق اﻹنسان، ينبغي توجيه النظر إلى فقرة في الديباجة تتضمنها هذه القرارات كافة وتشير صراحة إلى ما يساور الجمعية العامة من قلق شديد " إزاء الانتهاكات الفاحشة لحقوق اﻹنسان التي ترتكبها الجماعات اﻹرهابية " .
    Seriously concerned at the gross violations of human rights perpetrated by terrorist groups, UN وإذ يساورها قلق شديد إزاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان التي ترتكبها الجماعات اﻹرهابية،
    In principle, these parties bear full responsibility for the continuation of the abnormal situation in northern Iraq and for the gross violations of human rights resulting therefrom. UN إن هذه اﻷطراف تتحمل في الدرجة اﻷساس المسؤولية الكاملة في استمرار الوضع الشاذ في شمالي العراق وما ينجم عنه من انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more