If there is no rainfall in the near future, the groundwater level will be reduced, resulting in a shortage of drinking water. | UN | وما لم تهطل اﻷمطار في المستقبل القريب فإن منسوب المياه الجوفية سيهبط وسيؤدي إلى نقص في موارد المياه اللازمة للشرب. |
You said that the groundwater disappeared just before we lost contact. | Open Subtitles | أنت تقول أن المياه الجوفية إختفت قبل أن نخسر الإشارة |
the groundwater PEC was based directly on the observed environmental concentrations in the Dutch study. | UN | وكانت التركيزات البيئية المتوقعة في المياه الجوفية تستند مباشرة إلى التركيزات البيئية الملاحظة في الدراسة الهولندية. |
the groundwater PEC was based directly on the observed environmental concentrations in the Dutch study. | UN | وكانت التركيزات البيئية المتوقعة في المياه الجوفية تستند مباشرة إلى التركيزات البيئية الملاحظة في الدراسة الهولندية. |
It then penetrated the soil, entered the groundwater and contaminated many water sources. | UN | ثم تخترق التربة إلى المياه الجوفية وتلوِّث كثيرا من مصادر المياه. |
5. Technical support for dealing with the groundwater shortage and for acquiring seawater desalination equipment and plants; | UN | دعم تقني لمواجهة شحة المياه الجوفية والحصول على معدات ومحطات تحلية مياه البحر. |
They also recharge the groundwater and in some instances allow fish farming. | UN | كما أن تلك السدود تعيد شحن المياه الجوفية بل وتتيح في بعض اﻷحيان إنشاء المزارع السمكية. |
The farming, fishing and tourism sectors had been severely effected, and, in some areas, the groundwater had been polluted. | UN | وتأثرت قطاعات الزراعة والصيد والسياحة بشكل كبير، وفي بعض المناطق تلوثت المياه الجوفية. |
Soil erosion, fertility depletion, salinization, waterlogging and the lowering of the groundwater table have also been recognized as important land degradation problems in Malaysia. | UN | كما يسلّم بانجراف التربة ونضوب الخصوبة وارتفاع نسبة الملوحة والتشبع بالمياه وانخفاض منسوب المياه الجوفية كمشاكل هامة ترتبط بتردي الأراضي في ماليزيا. |
It is expected that if PeCB is released to soil, it will absorb strongly to the soil and will not leach to the groundwater. | UN | ويتوقع أنه إذا تم إطلاق خماسي كلورو البنزين إلى التربة فإنه سيمتص بقوة إلى التربة ولن يرتشح إلى المياه الجوفية. |
Our island vegetation is gradually dying as a result of the flooding and intrusion of salt water into the groundwater. | UN | ذلك أن نباتات جزيرتنا تموت شيئا فشيئا نتيجة للفيضانات وتسرب المياه المالحة إلى المياه الجوفية. |
Our island vegetation is gradually dying as a result of the flooding and intrusion of salt water into the groundwater. | UN | ذلك أن نباتات جزيرتنا تموت شيئا فشيئا نتيجة للفيضانات وتسرب المياه المالحة إلى المياه الجوفية. |
The Canton of Geneva has proceeded with the computation of the corresponding construction costs of the groundwater recharge installation. | UN | شرع كانتون جنيف في حساب تكاليف الإنشاء ذات الصلة لمنشأة تغذية المياه الجوفية. |
the groundwater is extracted from a 20-to 60-metre-thick pyrite layer and requires no processing. | UN | وتُستخرج المياه الجوفية من طبقة بيريت يتراوح سمكها بين 20 و60 متراً ولا تتطلب أية معالجة. |
The debate had also highlighted the need to reconsider the definition of the groundwater to be dealt with in the study. | UN | وقال إن المناقشة أبرزت أيضاً ضرورة إعادة النظر في تعريف المياه الجوفية المطلوب تناولها في الدراسة. |
In these regions several countries share the groundwater resources existing in transboundary aquifer systems. | UN | وفي هذه المناطق، تشارك بلدان عديدة في موارد المياه الجوفية المتوفرة في شبكات مستودعات المياه العابرة للحدود. |
the groundwater in storage in the Nubian Sandstone Aquifers is huge; it is estimated at 457,000 km3. | UN | ويحتوي المستودع على حجم كبير من المياه الجوفية يقدر بـ 000 457 متر مكعب. |
Most Parties consider the groundwater table to be the component of the environment most vulnerable to pollution by leachate. | UN | وتعتبر معظم الأطراف منسوب المياه الجوفية عنصراً بيئياً يكون هو الأكثر تعرضاً للتلوث بواسطة المياه المرتشحة. |
The effectiveness of evaporation ponds for disposal of contaminated groundwater does not depend on the specific contaminants found in the groundwater. | UN | ولا تتوقف فعالية برك التبخير فيما يخص تصريف المياه الجوفية الملوثة على ملوثات معينة موجودة في المياه الجوفية. |
Also liquid hazardous wastes enter the soil, thus polluting the groundwater. | UN | كما أن الملوثات السائلة الخطرة تتغلغل في التربة وتلوث المياه الجوفية. |
Many communities have voiced their concern over health effects suspected to be linked to cyanide contamination of the groundwater. | UN | وقد أعرب العديد من المجتمعات عن قلقها إزاء الآثار الصحية التي يشتبه في أنها مرتبطة بتلويث السيانيد للمياه الجوفية. |