An overview of the group's activities during the period 2000-2004 is contained in the attachment to the present report. | UN | وترد لمحة عامة عن أنشطة الفريق خلال الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2004 في ملحق هذا التقرير. |
the group's activities focused on both trial and pre-trial issues and the role of the Chambers in the expedition of proceedings. | UN | وركزت أنشطة الفريق على المسائل المتعلقة بالمحاكمات والتحقيقات ودور الدوائر في التعجيل بنظر الدعاوى. |
It described, in Swedish, various aspects of the group's activities since its inception, with an English summary of each chapter. | UN | وقدمت، باللغة السويدية، وصفا لمختلف جوانب أنشطة الفريق منذ إنشائه، وأعطت ملخصا باللغة الانكليزية عن كل فصل على حدة. |
5. Expresses its satisfaction to the Secretary-General for the support provided to the Advisory Group, and requests him to continue to support the group's activities adequately; | UN | 5 - يعرب عن امتنانه للأمين العام لما وفره من دعم للفريق الاستشاري ويطلب إليه أن يواصل توفير الدعم لأنشطة الفريق على نحو ملائم؛ |
And we consistently pointed out to Cuban officials that, while we did not sponsor the group's activities, we had been assured of its peaceful intentions. | UN | ولقد بيﱠنا للمسؤولين الكوبيين باستمرار أننا لئن كنا لا نتبنى أنشطة الجماعة فإننا حصلنا على تأكيدات بأن نواياها سلمية. |
3. The present report provides a summary of the work undertaken by EMG until February 2004, with a focus on the group's activities since mid-2003, when its permanent secretariat was established in Geneva, Switzerland. | UN | 3 - ويقدم التقرير الحالي ملخصاً للعمل الذي اضطلع به فريق الإدارة البيئية حتى شباط/فبراير 2004، مع تركيز على الأنشطة التي ظل يضطلع بها الفريق منذ منتصف عام 2003، عندما أنشئت أمانته الدائمة في جنيف، سويسرا. |
Each Task Group Leader would report on the group's activities and on any recommendations for decision or further consideration. | UN | وينبغي لقائد كل مجموعة عمل أن يقدم تقريراً عن أنشطة المجموعة وعن أي توصيات باتخاذ قرارات أو تمحيص النظر. |
The proposed draft mandate does not prejudge in any way the possible outcome of the group's activities. | UN | ولا تستبق الولاية في مشروع المقترح الحكم بأي شكل على النتائج المتوقعة من أنشطة الفريق. |
The Chairman of the Monitoring Group, Michael Chandler, gave a briefing on the group's activities. | UN | وقدّم رئيس فريق الرصد، مايكل تشاندلر، إحاطة عن أنشطة الفريق. |
Enhancing the role of the General Assembly is a focal point of the of the group's activities. | UN | إن تعزيز دور الجمعية العامة هو محط الاهتمام في أنشطة الفريق. |
It presents information on the group's activities and achievements in enhancing coherence in programming environmental activities, mainstreaming environment and enhancing sustainability of policies, programmes and management practices in the United Nations system. | UN | ويقدَّم التقرير معلومات عن أنشطة الفريق وإنجازاته المتعلقة بتعزيز الاتساق في برمجة الأنشطة البيئية، وإدماج مسألة البيئة، وتعزيز استدامة السياسات والبرامج وممارسات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة. |
The local group will ensure continuity of the group's activities and its periodic working sessions by maintaining a permanent dialogue with the Government and other local actors. | UN | وسيضمن الفريق المحلي استمرارية أنشطة الفريق وجلسات عمله الدورية عن طريق الحفاظ على حوار دائم مع الحكومة وغيرها من الجهات الفاعلة المحلية. |
Ms. Haryono had herself taken part in many of the group's activities, and had been preparing to travel to the United States with some of the rape victims to testify before a human rights body. | UN | وقد شاركت السيدة هاريونو نفسها في الكثير من أنشطة الفريق الطوعي كما كانت مستعدة للسفر الى الولايات المتحدة الأمريكية مع بعض ضحايا الاغتصاب للشهادة أمام هيئة من هيئات حقوق الانسان. |
(d) Requested the Director-General to keep Member States regularly informed on the group's activities and recommendations and on the related programmes. | UN | (د) طلب إلى المدير العام أن يحرص على إبلاغ الدول الأعضاء بصورة منتظمة عن أنشطة الفريق وتوصياته وعن البرامج ذات الصلة. |
5. Expresses its satisfaction to the Secretary-General for the support provided to the Ad Hoc Advisory Group, and requests him to continue to support the group's activities adequately; | UN | 5 - يعرب عن امتنانه للأمين العام لما وفره من دعم للفريق الاستشاري المخصص ويطلب إليه أن يواصل توفير الدعم لأنشطة الفريق على نحو ملائم؛ |
8. Expresses its satisfaction to the Secretary-General for the support provided to the Ad Hoc Advisory Group on Haiti and requests him to continue to support the group's activities adequately from within existing resources; | UN | 8 - يعرب عن ارتياحه لدعم الأمين العام للفريق الاستشاري المخصص لهايتي، ويطلب إليه أن يواصل توفير الدعم الكافي لأنشطة الفريق من الموارد المتاحة؛ |
8. Expresses its satisfaction to the Secretary-General for the support provided to the Ad Hoc Advisory Group on Haiti and requests him to continue to support the group's activities adequately from within existing resources; | UN | 8 - يعرب عن ارتياحه لدعم الأمين العام للفريق الاستشاري المخصص لهايتي، ويطلب إليه أن يواصل توفير الدعم الكافي لأنشطة الفريق من الموارد المتاحة؛ |
After participating in a series of attacks, including extrajudicial killings, the boys surrendered to police and gave detailed accounts of the group's activities. | UN | وبعد المشاركة في سلسلة من الهجمات، شملت عمليات للقتل خارج نطاق القانون، استسلم الأولاد للشرطة، وقدموا إفادات مفصلة عن أنشطة الجماعة. |
3. The present report provides a summary of the work undertaken by EMG until February 2004, with a focus on the group's activities since mid-2003, when its permanent secretariat was established in Geneva, Switzerland. | UN | 3 - ويقدم هذا التقرير ملخصاً للعمل الذي اضطلع به فريق الإدارة البيئية حتى شباط/فبراير 2004، مع التركيز على الأنشطة التي ظل يضطلع بها الفريق منذ منتصف عام 2003، عندما أنشئت أمانته الدائمة في جنيف، سويسرا. |
the group's activities follow up the actions taken during the past legislature. | UN | وتتابع أنشطة المجموعة الإجراءات المتخذة في ظل التشريع السابق. |
A progress report on the group's activities was to be provided to the Statistical Commission at its twenty-ninth session. | UN | كما تقرر تقديم تقرير مرحلي بشأن أنشطة هذا الفريق إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |