"the group at" - Translation from English to Arabic

    • الفريق في
        
    • للفريق في
        
    • المجموعة في
        
    • الفريق أثناء
        
    • الفريق خلال
        
    • للمجموعة في
        
    • في فريق الإدارة البيئية في
        
    The Secretariat was compiling procedural and practical issues for submission to the Group at its second session. UN وقال إن الأمانة تقوم بجمع مسائل إجرائية وعملية لعرضها على الفريق في دورته الثانية.
    The study was conducted upon the request of the Group at its fifteenth session. UN وقد أُجريت الدراسة بناء على طلب الفريق في دورته الخامسة عشرة.
    The list of contributions received and available for allocation by the Group at its fourth session is contained in annex I. UN وترد في المرفق الأول قائمة بالتبرعات الواردة والمتاحة ليخصصها الفريق في دورته الرابعة.
    Ntaganda sent at least 10 officers with their escorts in support of Zimurinda, as explained to the Group at the time by members of Ntaganda’s staff. UN وأرسل نتاغاندا ما لا يقل عن 10 ضباط مع حراسهم دعما لزيموريندا، حسبما أوضحه للفريق في ذلك الحين موظفون تابعون لنتاغاندا.
    In this regard, we would be grateful if you could meet with the members of the Group at your earliest convenience. UN وفي هذا الصدد نرجو ممتنين لو أمكنكما الاجتماع بأعضاء المجموعة في أقرب فرصة ممكنة.
    The information thus generated was then considered by the Group at its second and final meeting. UN ومن ثم نظر الفريق في اجتماعه الثاني والأخير في المعلومات التي جمعت على هذا الشكل.
    Accordingly, the secretariat prepared this paper and is submitting it for consideration by the Group at its twenty-first session. UN وبناء عليه، أعدت الأمانة هذه الورقة التي تقدمها لكي ينظر فيها الفريق في دورته الحادية والعشرين.
    Reports containing updated information will be submitted to the Group at its resumed fourth session in the six official languages of the United Nations. UN وستقدَّم تقارير تتضمَّن معلومات محدَّثة إلى الفريق في دورته الرابعة المستأنفة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Proposals for construction works will be considered by the Group at the early stages of each year's budget development process. UN وسينظر الفريق في المقترحات المتعلقة بأعمال التشييد في المراحل المبكرة من عملية إعداد الميزانية كل عام.
    The draft manual will be considered by the Group at its second meeting, to be held in Jakarta from 29 to 31 May 2014. UN وسينظر الفريق في مشروع الدليل في اجتماعه الثاني الذي سيعقد في جاكرتا خلال الفترة من 29 إلى 31 أيار/مايو 2014.
    It also sets out the Group's strategic approach and provides an overview of the direction of its future work as approved by the senior officials of the Group at their nineteenth meeting. UN كما يرسم النهج الاستراتيجي للفريق ويستعرض توجهات عمله في المستقبل على النحو الذي أقره كبار موظفي الفريق في اجتماعهم التاسع عشر.
    2. The Working Group shall perform the functions defined in the operation framework adopted by the Group at its first meeting held in Buenos Aires. UN 2 - يؤدي الفريق العامل مهامه التي يتم تعريفها ضمن إطار العمل الذي اعتمده الفريق في اجتماعه الأول المعقود في بوينس آيرس.
    He also expressed the Secretariat's willingness to produce a forecast of resource requirements for the second cycle of the Mechanism for the consideration of the Group at its sixth session. UN وأعرب أيضاً عن استعداد الأمانة لإعداد توقُّعات للاحتياجات من الموارد لدورة الاستعراض الثانية في إطار الآلية لكي ينظر فيها الفريق في دورته السادسة.
    Pursuant to the request of the Group at its fourth session, the secretariat has prepared a compilation of the procedural requirements of the drawing of lots and practice in that respect. UN واستجابة لطلب الفريق في دورته الرابعة، أَعدَّت الأمانة مجموعة من المتطلبات الإجرائية لعملية سحب القرعة والممارسة المتبعة في ذلك الشأن.
    Canada welcomed the addition of the Philippines and Nigeria to the Group at its September 2013 Ministerial meeting in New York. UN ورحبت كندا بانضمام الفلبين ونيجيريا إلى الفريق في الاجتماع الوزاري الذي عقده الفريق في أيلول/سبتمبر 2013 في نيويورك.
    M23 ex-combatants, local residents and observations by the Group at Bunagana confirmed, however, that many trucks passed through the Bunagana border daily, providing revenue to M23. UN ولكن أقوال مقاتلين سابقين من حركة 23 مارس وسكان محليين وملاحظات الفريق في بوناغانا أكدت عبور العديد من الشاحنات معبر بوناغانا يوميا، مما يدر إيرادات تحصل عليها الحركة.
    Special efforts were undertaken through the permanent missions at United Nations Headquarters with regard to the two cases described in paragraph 14 above, which were referred to the Group at its resumed first session. UN وبُذلت جهودٌ خاصة عن طريق البعثات الدائمة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة بشأن الحالتين المذكورتين في الفقرة 14 أعلاه اللتين أحيلتا إلى الفريق في دورته الأولى المستأنفة.
    A more detailed publication on implementation was made available as a conference room paper to the Conference at its fifth session, and an analytical document on recommendations made in country review reports was prepared for the Group at its fifth session. UN وأتيح للمؤتمر في دورته الخامسة منشور أكثر تفصيلا بشأن التنفيذ على شكل ورقة اجتماع، كما أُعدت للفريق في دورته هذه وثيقة تحليلية بشأن التوصيات الواردة في تقارير الاستعراض القطري.
    The status of the Group at the Marino site remains unclear, and there has been no progress in addressing the situation on the ground. UN ولا يزال وضع هذه المجموعة في موقع مارينو غير واضح، ولم يُحرز أي تقدم في معالجة الوضع على أرض الواقع.
    A report on the Group's work during 2010 is presented in the annex to the present report, together with directions for further work as decided by the senior officials of the Group at their sixteenth meeting, in September 2010. UN ويرد في المرفق لهذا التقرير تقرير عن عمل هذا الفريق خلال عام 2010، إلى جانب توجيهات بشأن مواصلة العمل حسب ما يقرره كبار مسؤولي الفريق أثناء اجتماعهم السادس عشر في أيلول/سبتمبر 2010.
    The Group further paid tribute to the Secretary-General of OAU and his staff for the support extended to the Group at their meeting at Addis Ababa. UN وأعرب الفريق أيضا عن تقديره لﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية ولمساعديه للدعم الذي تلقاه الفريق خلال اجتماعه في أديس أبابا.
    At this juncture, a promising development is the proposed ministerial meeting of the Group at Tashkent, which, I believe, should be convened after adequate preparation and with the participation of all major Afghan factions. UN وثمة تطور مبشر في هذه المرحلة ألا وهو الاجتماع الوزاري المقترح عقده للمجموعة في طشقند والذي ينبغي عقده بعد التحضير الملائم وباشتراك جميع الفصائل اﻷفغانية الرئيسية.
    Expressing appreciation for the progress report prepared under the guidance of the senior officials of the Group at their seventeenth meeting and presented by the Executive Director, UN وإذ يعرب عن تقديره للتقرير المرحلي الذي أُعِدَّ بتوجيه من كبار المسؤولين في فريق الإدارة البيئية في اجتماعهم السابع عشر، والذي قدمه المدير التنفيذي()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more