"the group considered" - Translation from English to Arabic

    • ونظر الفريق
        
    • ورأى الفريق
        
    • نظر الفريق
        
    • رأى الفريق
        
    • المجموعة ترى
        
    • واعتبر الفريق
        
    • وترى المجموعة
        
    • نظرت المجموعة في
        
    • الفريق رأى
        
    • الذي نظر فيه الفريق
        
    • ونظر فريق
        
    • اعتبر الفريق
        
    • المجموعة تعتبر
        
    • المجموعة يرون
        
    the Group considered whether the provision of information on such a form would provide clarity and facilitate analysis. UN ونظر الفريق فيما إذا كان توفير المعلومات على أساس النموذج سيكفل الوضوح اللازم وييسّر عملية التحليل.
    the Group considered the agenda item on related technical assistance and financial matters. UN ونظر الفريق في البند من جدول الأعمال المتعلق بالمساعدة التقنية والأمور المالية.
    the Group considered that aspects of the objectives and functions of the international environmental governance system could be met through incremental reforms. UN ورأى الفريق أن بالوسع تحقيق الجوانب المتعلقة بأهداف ومهام نظام الإدارة البيئية الدولية من خلال إجراء إصلاحات إضافية.
    At the second session, the Group considered two issues, namely, conceptualizing the sustainable development goals and poverty eradication. UN وفي الدورة الثانية، نظر الفريق في مسألتين هما، وضع مفاهيم أهداف التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    As a general principle, the Group considered that guarantees given by authorized authorities should be considered as valid and trustworthy. UN وكمبدأ عام، رأى الفريق أن الضمانات التي تقدمها السلطات المأذون لها ينبغي اعتبارها صحيحة وجديرة بالثقة.
    the Group considered that the consultative status of the organizations listed in annex I to document IDB.39/21 should be discontinued. UN وقال إنَّ المجموعة ترى أنه ينبغي سحب المركز الاستشاري للمنظمات المدرجة في المرفق الأول للوثيقة IDB.39/21.
    the Group considered that both approaches are useful additions to article 18 because they would make it clear for judges that spontaneous information can be provided. UN واعتبر الفريق أن النهجين كليهما إضافة مفيدة إلى المادة 18 لأنهما يوضحان للقضاة إمكانية تقديم المعلومات دون طلب مسبق.
    38. the Group considered the existing standardized form and its simplified version. UN 38 - ونظر الفريق في النموذج الموحد الحالي والنسخة المبسطة منه.
    the Group considered the two documents prepared by the Chair and ensured that these correctly reflected the proposals by parties. UN ونظر الفريق في الوثيقتين اللتين أعدهما الرئيس وتأكد من إيراد مقترحات الأطراف بشكل صحيح فيهما.
    the Group considered the Chairman's revised working paper but was unable to achieve a consensus on it. UN ونظر الفريق العامل في ورقة عمل الرئيس المنقحة، غير أنه لم يتمكن من تحقيق توافق في الآراء بشأنها.
    Opinions differed, and the Group considered the possibility of applying international human rights standards and international humanitarian law. UN وتباينت الآراء ونظر الفريق في إمكانية تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    the Group considered a detailed and comprehensive review of the data and metadata submitted to date by the regions. UN ونظر الفريق في استعراض مفصل وشامل للبيانات الإحصائية والبيانات الوصفية التي قدمتها المناطق حتى الآن.
    the Group considered the outputs of its intersessional work, prepared a report on its activities and further developed its draft work programme. UN ونظر الفريق في إسهامات أعماله التي جرت بين الدورات، وأعد تقريراً عن أنشطته وواصل إعداد مشروع برنامج عمله.
    the Group considered the systematic application of these principles to be the only practical way of minimizing possible wage discrimination. UN ورأى الفريق أن التطبيق المنهجي لهذه المبادئ هو السبيل العملي الوحيد للحد من امكانيات التمييز في اﻷجور.
    the Group considered that such a specific problem should be addressed primarily among States in the regions or subregions concerned. UN ورأى الفريق أن هذه المشكلة المحددة ينبغي أن تعالج أساسا فيما بين الدول في المناطق أو المناطق دون الاقليمية المعنية.
    Allowing for the further development of that important instrument, the Group considered the inclusion of MANPADS transfers within the scope of the Register. UN وبهدف مواصلة تطوير تلك الأداة الهامة، نظر الفريق في إدراج عمليات نقل أنظمة الدفاع الجوي المحمولة ضمن نطاق السجل.
    At the third session, the Group considered food security and nutrition; sustainable agriculture; desertification, land degradation and drought; and water and sanitation. UN وفي الدورة الثالثة، نظر الفريق في مسائل الأمن الغذائي والتغذية؛ والزراعة المستدامة؛ والتصحر وتدهور الأراضي والجفاف؛ والمياه والصرف الصحي.
    As a matter of principle, the Group considered that when guarantees were given by a judicial authority, they have to be respected by all other authorities. UN ومن حيث المبدأ، رأى الفريق أنه عندما تعطي سلطة قضائية ضمانات، فإن جميع السلطات الأخرى يتعيّن أن تحترمها.
    The paper stated that the Group considered that the further institutionalization of Mongolia's nuclear-weapon-free status would be an important step towards strengthening the non-proliferation regime in that region. UN وأشارت الورقة إلى أن المجموعة ترى أن تعزيز إضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية سيشكل خطوة هامة من أجل تعزيز نظام عدم الانتشار في المنطقة.
    the Group considered that Governments had the primary responsibility for avoiding conflicts of interest. UN واعتبر الفريق أن الحكومات تتحمل المسؤولية الكبرى فيما يتعلق بتفادي تضارب المصالح.
    the Group considered the use of unilateral economic sanctions against developing countries to be a violation of international law and the right to development. UN وترى المجموعة أن استخدام العقوبات الاقتصادية الانفرادية ضد البلدان النامية انتهاك للقانون الدولي وللحق في التنمية.
    In this connection, during the same meeting, the Group considered a request for assistance from the African Peace Forum, an NGO that was conducting a project on training in small arms, as part of a disarmament, demobilization and reintegration programme in Southern Sudan. UN وفي هذا الصدد، وأثناء الاجتماع ذاته، نظرت المجموعة في طلب للمساعدة قدمه منتدى السلام الأفريقي، وهو منظمة غير حكومية كانت تنفذ مشروعاً بشأن التدريب في مجال الأسلحة الصغيرة، كجزء من برنامج لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان.
    Nevertheless, the Group considered it important that States report promptly in order to enable the annual consolidated report on the Register to be prepared as soon as possible after the due date and in good time for consideration by the General Assembly. UN بيد أن الفريق رأى من المهم أن تقدم الدول تقاريرها على وجه السرعة كي يمكن إعداد التقرير الموحد السنوي عن السجل في أقرب وقت ممكن بعد الموعد المحدد لتقديم التقارير وفي وقت يتيح للجمعية العامة النظر فيه.
    139. The second option the Group considered is the establishment of an ad hoc international tribunal by the United Nations. UN ٩٣١ - يتمثل الخيار الثاني الذي نظر فيه الفريق في إنشاء محكمة دولية مخصصة من جانب اﻷمم المتحدة.
    the Group considered ways to follow up the recommendations and priorities of the Forum. UN ونظر فريق الدعم المشترك في سبل متابعة توصيات وأولويات المنتدى.
    In addressing nuclear weapons as a humanitarian and human security issue, the Group considered that States should build partnerships with a wide range of actors. UN وفي تناول الأسلحة النووية باعتبارها قضية ذات بعد إنساني وتمس الأمن البشري، اعتبر الفريق العامل أن على الدول بناء شراكات مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة.
    the Group considered the draft resolution to be of great importance, and wished the Committee to take action on it. UN وقال إن المجموعة تعتبر مشروع القرار ذا أهمية كبيرة وترغب في أن تتخذ اللجنة إجراء بشأنه.
    Following that decision, a statement was made by the observer for Bolivia (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States), who noted that the members of the Group considered that the subject of the draft resolution deserved further consideration by the Commission at its forty-ninth session. UN وعقب اتخاذ ذلك القرار، أدلى المراقب عن بوليفيا (بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي) بكلمة، فذكر أن أعضاء المجموعة يرون أن موضوع مشروع القرار يستحق مزيدا من النظر من قبل اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more