"the group decided to" - Translation from English to Arabic

    • قرر الفريق
        
    • وقرر الفريق
        
    • الفريق قرر
        
    • قررت المجموعة
        
    Given the lack of consensus on the nature, objectives and content of the document, the Group decided to give itself more time for reflection. UN ونظرا لعدم حصول توافق في الرأي بشأن طبيعة هذه الوثيقة وأهدافها ومحتواها، قرر الفريق أن يمهل نفسه وقتا أطول للتفكير في الموضوع.
    On the basis of this information, the Group decided to apply the six-month rule to two cases. UN واستناداً إلى هذه المعلومات، قرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الشهور الستة على حالتين.
    12. In order to ensure the physical security of some of its sources, the Group decided to convey to the Security Council a separate confidential annex containing the most sensitive evidence. UN 12 - ومن أجل ضمان الأمن المادي لبعض مصادره، قرر الفريق أن يحيل إلى مجلس الأمن مرفقا سريا منفصلا يضم أشد الأدلة حساسية.
    the Group decided to continue its consideration of the Chair's non-paper alongside the proposals made by delegations at its next session. UN وقرر الفريق مواصلة النظر في ورقة الرئيس غير الرسمية إلى جانب الاقتراحات التي قدمتها الوفود في دورته المقبلة.
    the Group decided to put off identifying specific solutions until after a first, information-gathering and summarizing phase was completed. UN وقرر الفريق إرجاء السعي إلى وضع حلول محددة إلى حين الانتهاء أولا من مرحلة جمع المعلومات وإعداد موجزات لها.
    However, the Group decided to adhere to its previous decision to identify the problem through the use of brackets. UN لكن الفريق قرر التمسك بما قرره من قبل من إبراز المشكلة باستخدام اﻷقواس.
    Lucky for Carl and joy, they were pregnant with twins when the Group decided to evoke him. Open Subtitles من حظ كارل وجوي أن أمي كانت حامل في توأم وعندما قررت المجموعة أن تستحضروه
    Bearing in mind the scope of its tasks on the one hand, and the limited time available for concluding its work on the other, the Group decided to seek external assistance, subject to the availability of resources. UN وبالنظر إلى حجم المهام المنوطة به من جهة والوقت المحدود المتاح لاختتام أعماله من جهة أخرى، قرر الفريق العامل التماس مساعدة خارجية، رهناً بتوافر الموارد.
    In the light of the scope of its tasks on the one hand, and the limited time available for concluding its work on the other, the Group decided to seek external assistance, subject to the availability of resources. UN وبالنظر إلى حجم المهام المنوطة به من جهة، والوقت المحدود المتاح لاختتام أعماله، من جهة أخرى، قرر الفريق التماس مساعدة خارجية رهناً بتوافر الموارد.
    As a result, the Group decided to recommend neither substantial modifications to the Organization's agenda, nor organizational changes within the United Nations system or the diversion of major resources to the struggle against terrorism. UN ونتيجة لذلك، قرر الفريق أن يوصي بعدم إدخال تعديلات كبيرة على جدول أعمال المنظمة، أو إجراء تغييرات تنظيمية داخل منظومة الأمم المتحدة، أو تحويل موارد رئيسية لمكافحة الإرهاب.
    To be responsive to the needs of the NTB Committee and especially its Working Group on Verification, the Group decided to intensify its efforts to provide information relevant to the negotiations in a timely manner. UN ولكي يكون سريع الاستجابة لاحتياجات لجنة حظر التجارب النووية وخاصة فريقها العامل المعني بالتحقق، قرر الفريق المخصص تكثيف جهوده لتقديم المعلومات الملائمة للمفاوضات في الوقت المناسب.
    In discussing this mandate from Parties, the Group decided to prepare a paper to be presented at SBI 26 that contains the following: UN وفي معرض مناقشة هذه الولاية المسنَدة من الأطراف، قرر الفريق أن يُعدَّ ورقة لعرضها على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها 26، تتضمن ما يلي:
    As can be seen from the structure of the report, the Group decided to address uranium enrichment, reprocessing and spent fuel disposal and storage. UN وكما يمكن أن يتضح من هيكل التقرير، قرر الفريق تناول قضايا إثراء اليورانيوم وإعادة المعالجة والتخلص من الوقود المستهلك وخزنه.
    62. Because of the above, the Group decided to undertake an assessment of the ports and coastline of Côte d'Ivoire. UN 62 - وبسبب ما ذكر أعلاه ، قرر الفريق إجراء تقييم للموانئ وللخط الساحلي لكوت ديفوار.
    the Group decided to consider a relatively wide range of transnational aspects. UN وقرر الفريق أن ينظر في مجموعة واسعة نسبيا من الجوانب عبر الوطنية.
    the Group decided to put those words in square brackets. UN وقرر الفريق وضع هذه العبارة بين قوسين معقوفين.
    the Group decided to focus on how to effectively address perceived non-compliance. UN وقرر الفريق أن يركز على كيفية القيام على نحو فعال بمعالجة ما يُنظر إليه على أنه عدم امتثال للمبادئ الأساسية.
    the Group decided to give priority to studying those situations, particularly cases submitted to it, inter alia, by resorting to the urgent action procedure; UN وقرر الفريق دراسة هذه الحالات على سبيل اﻷولوية، ولا سيما الحالات التي عرضت عليه، باللجوء إلى الاجراءات المستعجلة ضمن أمور أخرى؛
    On that occasion, the Group decided to take stock of the existing materials and publications on civil registration and vital statistics produced by each member. UN وقرر الفريق في تلك المناسبة أن يستعرض المواد والمنشورات الموجودة التي أعدّها كل عضو بشأن التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية.
    15. the Group decided to hold its next meeting in Conakry on a date to be determined following consultations by the Co-Chairs. UN 15 - وقرر الفريق عقد اجتماعه القادم في كوناكري في تاريخ سيحدد بعد التشاور مع رؤسائه المشاركين.
    As regards the draft report, I would draw the attention of the Committee to the last sentence of paragraph 4 of the report of Working Group II, which says that the Group decided to continue consideration of the revised Chairman's non-paper at the next session of the Disarmament Commission, in 2010. UN وفيما يتعلق بمشروع التقرير، أسترعي انتباه اللجنة إلى الجملة الأخيرة في الفقرة 4 من تقرير الفريق العامل الثاني، التي تقول إن الفريق قرر مواصلة النظر في النسخة المنقحة من الورقة غير الرسمية المقدمة من الرئيس في الدورة القادمة لهيئة نزع السلاح في عام 2010.
    Following a commitment made in Madrid, the Group decided to create an International Network of foundations. UN وتلبية لالتزام تم التعهّد به في مدريد، قررت المجموعة إنشاء شبكة دولية للمؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more