"the group focused" - Translation from English to Arabic

    • ركز الفريق
        
    • وركز الفريق
        
    • ركَّز الفريق
        
    • ركّز الفريق
        
    It is on these weapons and ammunition that the Group focused its investigations. UN وعلى هذه الأسلحة والذخائر ركز الفريق تحقيقاته.
    Rather than taking a comprehensive approach, the Group focused specifically on areas in which the United Nations would have a comparative advantage and could make a fresh and tangible contribution to the international anti-terrorism effort. UN فقد ركز الفريق تركيزا خاصا على المجالات التي تتمتع فيها الأمم المتحدة بميزة نسبية والتي يمكنها فيها أن تقدم مساهمات جديدة وملموسة للجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، بدلا من أن يتبع نهجا شاملا.
    Consequently, the Group focused its work on classification issues; output measures; and price indices. UN وبالتالي، ركز الفريق أعماله على مسائل التصنيف ومقاييس النواتج والأرقام القياسية للأسعار.
    The work of the Group focused on technological issues related to cavitation, machinery and hulls and dominant frequency. UN وركز الفريق عمله على المسائل التكنولوجية المتعلقة بالتكهف والآلات وأجسام السفن والترددات السائدة.
    the Group focused its investigations on the borders that the Democratic Republic of the Congo shares with Burundi, Zambia, Uganda and Rwanda. UN وركز الفريق تحقيقاته على حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية مع بوروندي وزامبيا وأوغندا ورواندا.
    At the fifty-fifth session the Group focused particularly on problems of education and on conflict prevention and post-conflict peace-building. UN ففي الدورة الخامسة والخمسين ركَّز الفريق بصفة خاصة على مشاكل التعليم وعلى منع نشوب الصراعات وبناء السلام بعد الصراع.
    In order to ascertain whether diamonds of Ivorian origin were being shipped to Mali, the Group focused its investigations on the diamond-mining area of Côte d'Ivoire with a view to identifying the individuals and networks that might be ferrying diamonds into Mali. UN ولإثبات أو نفي التوجه بالماس من كوت ديفوار إلى مالي، ركز الفريق تحقيقاته على منطقة الماس في كوت ديفوار، بغية الاهتداء إلى من يحتمل أن يوصل الماس إلى مالي من أشخاص وشبكات.
    the Group focused on entities responsible for past violations of the arms embargo in Ituri which also continue to play a destabilizing role and are involved in activities propitious for future violations. UN ومن ثم فقد ركز الفريق على الكيانات المسؤولة عما جرى في الماضي من انتهاكات لحظر الأسلحة والتي ما برحت تقوم بدور في زعزعة الاستقرار فضلا عن الضلوع في أنشطة واسعة النطاق لارتكاب انتهاكات في المستقبل.
    4. During 1997 and 1998, the Group focused largely on services to be provided by the United Nations Secretariat to the permanent missions in New York. UN 4 - وخلال عامي 1997 و 1998، ركز الفريق بدرجة كبيرة على الخدمات التي يتعين أن توفرها الأمانة العامة للأمم المتحدة للبعثات الدائمة في نيويورك.
    413. Like previous Groups of Experts, the Group focused its attention on the practical operation of customs administrations, both inside Côte d’Ivoire and in neighbouring countries. UN 413 - وقد ركز الفريق اهتمامه، على غرار أفرقة الخبراء السابقة، على التشغيل العملي لإدارات الجمارك، سواء داخل كوت ديفوار أو في البلدان المجاورة.
    E. Private security companies 104. the Group focused its attention on the private security sector and endeavoured to gather comprehensive information on the possible importation of equipment by such entities since the imposition of the arms embargo in 2004. UN 104 - ركز الفريق اهتمامه على القطاع الأمني الخاص وسعى جاهدا إلى جمع معلومات شاملة عن عمليات استيراد المعدات التي يحتمل أن تقوم بها هذه الكيانات منذ فرض حظر الأسلحة في عام 2004.
    D. Mali 140. During its current mandate the Group focused more on Mali because information from various credible sources pointed to Mali as being one of the major transit points for Ivorian diamonds, in violation of the sanctions regime. UN 140 - ركز الفريق بدرجة أكبر، خلال ولايته الحالية، على مالي لأن المعلومات الواردة من مختلف المصادر الموثوق بها أشارت إلى مالي باعتبارها أحد أهم نقاط العبور للماس الإيفواري انتهاكا لنظام الجزاءات.
    163. In Mombasa, the Group focused its inquiry on transit cargo and on manifests of goods recorded by OFIDA and destined for the Democratic Republic of the Congo. UN 163 - وفي مومباسا، ركز الفريق تحقيقه على الحمولات العابرة والبيانات المتعلقة بالبضائع المسجلة لدى مكتب الجمارك والمكوس والمرسلة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Consequently, the Group focused its work on: (a) classification issues; (b) output measures; and (c) price indices. UN وبالتالي ركز الفريق أعماله على المجالات التالية: (أ) مسائل التصنيف؛ (ب) مقاييس النواتج؛ (ج) الأرقام القياسية للأسعار.
    During 2006, the activities of the Group focused its arms trafficking investigations on three levels: internationally from arms-producing countries; regionally from the Great Lakes region; and domestically from within the Democratic Republic of the Congo. UN 4-5 وخلال عام 2006، ركز الفريق أنشطته المتعلقة بالتحقيقات في الاتجار بالأسلحة في ثلاث مستويات: دوليا من البلدان المنتجة للأسلحة؛ وإقليميا من منطقة البحيرات الكبرى؛ ومحليا من داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    the Group focused on the purchases by the Ministry of Defence, which were traceable at its accounts office, as well as at the Ministry of the Interior. UN وركز الفريق على مشتريات وزارة الدفاع، والتي جرى تتبعها في مكتب حساباتها وكذلك في وزارة الداخلية.
    the Group focused on stockpile security, maintenance, marking, record-keeping and the accountability of small arms and light weapons and ammunition. UN وركز الفريق على سلامة المخزونات وصيانتها ووضع العلامات عليها ومسك السجلات الخاصة بها والمساءلة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة.
    the Group focused on technical matters relating to the development and improvement of the existing software tools, as well as on the need for new tools for the reporting and review of GHG inventory data. UN وركز الفريق على المسائل التقنية المتعلقة باستحداث وتطوير أدوات برامج الحاسوب الحالية، وكذلك على الحاجة إلى أدوات جديدة للإبلاغ عن بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة واستعراضها.
    the Group focused on technical and regulatory conditions prevailing on commodity exchanges, as well as on conditions which would enable participants from developing countries to access these markets. UN وركز الفريق على الظروف التقنية والتنظيمية السائدة في بورصات السلع اﻷساسية، بالاضافة الى الظروف التي تتيح للمشاركين من البلدان النامية الوصول الى هذه اﻷسواق.
    310. the Group focused its investigations in accordance with its mandate pursuant to paragraph 4, subparagraphs (d), (e) and (f) of resolution 1857 (2008). UN 310 - وركز الفريق تحقيقاته وفقا لولايته، عملا بالفقرة 4، على الفقرات الفرعية (د)، و (هـ)، و (و)، من القرار 1857 (2008).
    248. the Group focused part of its investigations on activities and support networks of the Lord’s Resistance Army (LRA). UN 248 - ركَّز الفريق جزءاً من تحقيقاته على أنشطة جيش الرب للمقاومة والشبكات الداعمة له.
    During its deliberations, the Group focused on identifying specific practices and approaches that had demonstrably supported good public governance. UN وخلال مداولاته، ركّز الفريق على الكشف عن ممارسات ونهج محددة برهنت على أنها تدعم الحوكمة العامة الرشيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more