"the group of four" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة الأربعة
        
    • مجموعة البلدان الأربعة
        
    • لمجموعة الأربعة
        
    • مجموعة الدول الأربع
        
    the group of four draft resolution has been labelled divisive. UN لقد وُصف مشروع قرار مجموعة الأربعة بأنه مثير للخلافات.
    Secondly, on substance, we still believe that the group of four proposal would be the best way forward. UN ثانيا، من ناحية الجوهر، ما زلنا نعتقد أن اقتراح مجموعة الأربعة سيكون أفضل طريقة للمضي قدما.
    Like our African partners and many others, Germany and its partners in the group of four firmly support this model of expansion. UN وأسوة بشركائنا الأفارقة وكثيرين غيرهم، تؤيد ألمانيا وشركاؤها في مجموعة الأربعة هذا النموذج للتوسيع بقوة.
    The Maldives would also like to state its support of the group of four position for reform of the Security Council. UN تود ملديف أن تعرب أيضا عن تأييدها لموقف مجموعة الأربعة فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن.
    We have supported and continue to support the principles of the draft resolution proposed by the group of four countries. UN وكنا ولا نزال نؤيد العناصر الأساسية في مشروع القرار الذي اقترحته مجموعة البلدان الأربعة.
    We have supported and continue to support the draft resolution of the group of four and hope that the Assembly will address the resolution this year. UN ولقد أيدنا وما زلنا نؤيد مشروع قرار مجموعة الأربعة ونأمل أن تتناول الجمعية القرار هذا العام.
    We thus welcome earlier statements made by the group of four (G-4) that it is their intention not to exercise the right to veto. UN وعليه، فإننا نرحب بما أعلنته مجموعة الأربعة من أنها لا تنوي استخدام حق النقض.
    In this regard, the Maldives reiterates its support for the proposal of the group of four on Security Council reform. UN وفي هذا الصدد، تكرر ملديف الإعراب عن تأييدها لاقتراح مجموعة الأربعة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    It is regrettable that the proposal submitted by the group of four at the sixtieth session was not acted upon. UN ومن المؤسف أن الاقتراح الذي قدمته مجموعة الأربعة في الدورة الستين لم يبت فيه.
    In this regard, the Maldives reiterates its support for the group of four (G-4) draft resolution on Security Council reform. UN وفي هذا الصدد، تؤكد ملديف مجددا تأييدها لمشروع قرار مجموعة الأربعة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Our support of the group of four proposal is based on those considerations and we hope that there will be wide support for it. UN ودعمنا لاقتراح مجموعة الأربعة يستند على تلك الاعتبارات ونأمل أن يجد الدعم الواسع.
    The tabling of the group of four's draft resolution has several serious implications of which we should all be aware. UN إن طرح مشروع قرار مجموعة الأربعة له عدة مضاعفات خطيرة لا بد لنا جميعا أن نعيها.
    Seventh, the group of four's complex, three-phase approach will in any case lead to a dead end. UN سابعا، إن نهج مجموعة الأربعة المعقد ذا الثلاث مراحل يؤدي في كل الأحوال إلى طريق مسدود.
    The ratio of unelected to elected members will change from 1:2 to 1:4, instead of 1:1 under the draft resolution of the group of four. UN إذ ستتغير نسبة غير المنتخبين إلى المنتخبين من 2:1 إلى 4:1 بدلا من 1:1 وفقا لمشروع قرار مجموعة الأربعة.
    It can accommodate the interests and positions of all Member States, including the five permanent members, and thus is more likely to secure eventual ratification than the proposal of the group of four. UN فهو يمكن أن يراعي مصالح ومواقف جميع الدول الأعضاء، بما في ذلك مصالح ومواقف الأعضاء الخمسة الدائمين، ويتمتع بالتالي بفرصة أكبر من اقتراح مجموعة الأربعة في الحصول على التصديق النهائي.
    It must be noted that the representation of smaller States would be significantly enhanced under the Consensus proposal, rather than the group of four proposal. UN ويجب ملاحظة أنه في إطار اقتراح التوافق سيعزز تمثيل الدول الصغيرة بقدر كبير مقارنة باقتراح مجموعة الأربعة.
    They could compete for 20 elected seats under the Consensus proposal, rather than 14 under the group of four proposal. UN إذ يمكنها التنافس على 20 مقعدا منتخبا في إطار اقتراح التوافق، بدلا من 14 مقعدا في إطار اقتراح مجموعة الأربعة.
    Finally, the Consensus approach could even accommodate, at least partially, the aspirations and interests of the group of four and other aspirants for permanent memberships. UN أخيراً يمكن لنهج توافق الآراء أن يفي، وإن كان جزئيا، بتطلعات ومصالح مجموعة الأربعة وآخرين في الحصول على عضوية دائمة.
    We sympathize with the aspirations of the group of four to expand their representation on the Council. UN ونتعاطف مع تطلعات مجموعة الأربعة إلى توسيع تمثيلها في المجلس.
    To that end, we support the draft resolution of the group of four countries on expansion of the Security Council. UN وتحقيقا لتلك الغاية، نعرب عن تأييدنا لمشروع القرار المقدم من مجموعة البلدان الأربعة بشأن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن.
    For its part, Japan has been conducting informal but intensive discussions with all interested Member States, including those that publicly opposed the group of four (G-4) draft resolution, while maintaining the cooperation framework of the G-4. UN واليابان، بدورها، دأبت على إجراء مناقشات غير رسمية ولكن مكثفة مع جميع الدول الأعضاء المهتمة، بما في ذلك الدول التي عارضت علنا مشروع قرار مجموعة الأربعة، مع المحافظة على إطار التعاون لمجموعة الأربعة.
    The Security Council should be restructured to accommodate those nations whose size, leadership and responsibility, in particular the group of four -- Japan, Germany, India and Brazil -- warrants a permanent presence in the Council. UN وينبغي أن تعاد هيكلته لترضية الأمم التي تستحق، بالاستناد إلى حجمها ودورها القيادي ومسؤوليتها، لا سيما مجموعة الدول الأربع - اليابان وألمانيا والهند والبرازيل - أن يكون لها حضور دائمي في المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more