"the group of friends of haiti" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة أصدقاء هايتي
        
    • فريق أصدقاء هايتي
        
    • لمجموعة أصدقاء هايتي
        
    • ومجموعة أصدقاء هايتي
        
    In 2007 and 2008, Peru chaired the Group of Friends of Haiti. UN وترأست بيرو مجموعة أصدقاء هايتي في عامي 2007 و 2008.
    the Group of Friends of Haiti, or a smaller group, should monitor the implementation of the MINUSTAH mandate; UN وينبغي أن تتولى مجموعة أصدقاء هايتي أو مجموعة أصغر متابعة أداء البعثة على الدوام؛
    the Group of Friends of Haiti reaffirms the great importance of the donor conference on 14 April. UN وتؤكد مجموعة أصدقاء هايتي من جديد الأهمية القصوى لمؤتمر المانحين المزمع عقده في 14 نيسان/أبريل.
    They endorsed the work of Peru in coordinating the Group of Friends of Haiti within the Security Council to promote the renewal of the Mission's mandate, and thanked Costa Rica and Panama for their full collaboration in this regard. UN وأعربوا عن تأييدهم لما تضطلع به بيرو من أعمال في تنسيق فريق أصدقاء هايتي في مجلس الأمن من أجل تجديد ولاية البعثة، وكذلك تأييدهم لبنما وكوستاريكا لدعمها الكامل لهذا الهدف.
    I also underscore the many sponsors of that resolution and the active participation of the Group of Friends of Haiti. UN كما أنوه بالعدد الكبير من المشاركين في تقديم ذلك القرار وبالمشاركة الحثيثة لمجموعة أصدقاء هايتي.
    92. In addition to contributing troops to MINUSTAH, Peru was also a member of the Group of Friends of Haiti, the Economic and Social Council's Ad Hoc Advisory Group on Haiti, the Organization of American States Group of Friends of Haiti, and the Latin American mechanism for political cooperation on Haiti. UN 92 - وإضافة إلى إسهام بيرو بقوات تخدم في صفوف البعثة، فإنها عضو في مجموعة أصدقاء هايتي، والفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجموعة أصدقاء هايتي المنتمين إلى منظمة الدول الأمريكية، والآلية الأمريكية للتعاون السياسي بشأن هايتي.
    the Group of Friends of Haiti would like to stress that security and development are very closely interrelated and are mutually reinforcing. UN وتود مجموعة أصدقاء هايتي أن تشدد على أن الأمن والتنمية مرتبطان ارتباطا شديدا ويعززان أحدهما الآخر.
    In that context, the Group of Friends of Haiti would like to stress the importance of promoting the rule of law by strengthening Haitian institutions. UN وفي هذا السياق، تود مجموعة أصدقاء هايتي أن تشدد على أهمية تعزيز سيادة القانون عن طريق تعزيز المؤسسات الهايتية.
    In addition, in preparation for these two visits, the Group participated in a meeting jointly organized by the Group of Friends of Haiti in New York and the Deputy Special Representative of the Secretary-General and Deputy Head of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي إطار التحضير لهاتين الزيارتين، عقد الفريق اجتماعا، شارك في تنظيمه مع مجموعة أصدقاء هايتي في نيويورك، مع نائب الممثل الخاص للأمين العام ونائب رئيس البعثة.
    At this crucial moment, the Group of Friends of Haiti once again expresses its continued support to the Government and the people of Haiti as they rebuild their country, consolidate peace, democracy and stability, and promote recovery and sustainable development. UN في هذه المرحلة الحاسمة، تعرب مجموعة أصدقاء هايتي مرة أخرى عن استمرار دعمها لحكومة وشعب هايتي فيما يعملان على إعادة بناء البلد وترسيخ السلام والديمقراطية والاستقرار وتعزيز التعافي والتنمية المستدامة.
    the Group of Friends of Haiti therefore encourages representatives of the executive and legislative branches of the Government to work in concert in order to meet the aspirations of the Haitian people in accomplishing the reforms. UN ولذلك تشجع مجموعة أصدقاء هايتي ممثلي الفرعين التنفيذي والتشريعي للحكومة على العمل بشكل متضافر بغية تلبية مطامح الشعب الهايتي في إنجاز الإصلاحات.
    Peru attaches special importance to cooperation with Haiti, having assumed in January the coordination of the Group of Friends of Haiti in the Security Council. UN وتعلّق بيرو أهمية خاصة على التعاون مع هايتي، بعد أن تولت في كانون الثاني/يناير تنسيق مجموعة أصدقاء هايتي في مجلس الأمن.
    the Group of Friends of Haiti stresses the need for free and fair elections and calls on all political actors to ensure that the upcoming elections for the renewal of one third of the Senate are held in a peaceful atmosphere. UN وتؤكد مجموعة أصدقاء هايتي على الحاجة إلى عقد انتخابات حرة ونزيهة وتدعو جميع الأطراف السياسية إلى ضمان إجراء الانتخابات المقبلة لتجديد عضوية ثلث مجلس الشيوخ في جو سلمي.
    48. Also at the same meeting, the representative of Brazil (on behalf of the Group of Friends of Haiti) made a concluding statement. UN 48- وفي الجلسة نفسها أيضاً أدلى ممثل البرازيل (باسم مجموعة أصدقاء هايتي) ببيان ختامي.
    Thanks to the efforts of Council members and other members of the Group of Friends of Haiti to accommodate different views on the issue, as well as the constructive cooperation of several delegations, the Council was able to support unanimously the recommendations of the Secretary-General and adopt a resolution acceptable to all. UN وبفضل الجهود التي بذلها أعضاء المجلس وغيرهم من أعضاء مجموعة أصدقاء هايتي في التوفيق بين مختلف وجهات النظر بشأن هذه المسألة، وكذلك التعاون الذي أبدته عدة وفود، تمكن المجلس من تأييد توصيات اﻷمين العام باﻹجماع ومن اعتماد قرار مقبول لدى الجميع.
    Before noting the two main topics to be addressed by the Council, I would like to reaffirm once again the Group of Friends of Haiti's full commitment to and support for the Haitian Government and people in rebuilding their country, consolidating peace and stability, and promoting recovery and sustainable development. UN وقبل الإشارة إلى الموضوعين الرئيسيين اللذين سيتناولهما مجلس الأمن، أود أن أؤكد مرة أخرى التزام مجموعة أصدقاء هايتي التام ودعمها لحكومة وشعب هايتي في إعادة بناء بلدهما وتوطيد السلام والاستقرار والنهوض بالانتعاش والتنمية المستدامة.
    the Group of Friends of Haiti welcomes the progress achieved in four of the five areas considered critical for consolidating Haiti's stability: political dialogue and elections; extension of State authority, including border management; strengthening of security; and the rule of law and human rights. UN وترحب مجموعة أصدقاء هايتي بالتقدم المحرز في خمسة معايير تعتبر حاسمة بالنسبة لتوطيد الاستقرار في هايتي وهي: الحوار السياسي والانتخابات، وتوسيع سلطة الدولة، بما في ذلك إدارة الحدود؛ وتعزيز الأمن؛ وسيادة القانون وحقوق الإنسان.
    38. the Group of Friends of Haiti at FAO met, at the request of Brazil, in Rome on 2 June, at the margins of the High-level Conference on World Food Security. UN 38 - وكان فريق أصدقاء هايتي في منظمة الأغذية والزراعة قد عقد على هامش المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي اجتماعا في روما في 2 حزيران/يونيه، بناء على طلب البرازيل.
    Uruguay coordinates the Group of Friends of Haiti in New York, contributes troops to the United Nations Stabilization Mission in Haiti and has very close ties with the Haitian people, which the Government of Uruguay wishes to strengthen even further by joining the Ad Hoc Advisory Group on Haiti. UN إن أوروغواي تعمل على تنسيق أعمال فريق أصدقاء هايتي في نيويورك، وهي تساهم بقوات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وتقيم علاقات وثيقة مع الشعب الهايتي وترغب حكومة أوروغواي في مواصلة توطيدها بالانضمام إلى الفريق الاستشاري المخصص لهايتي.
    The rule-of-law compact was proposed by the Group of Friends of Haiti at a meeting held in New York in October 2010, and MINUSTAH has begun the process of realigning its priorities and resources in support of that initiative. UN واقترح فريق أصدقاء هايتي الاتفاق المتعلق بسيادة القانون في اجتماع عقد بنيويورك، في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وبدأت البعثة تعيد توجيه أولوياتها ومواردها دعماً لهذه المبادرة.
    In the critical weeks following the earthquake, the team also collaborated closely with troop- and police-contributing countries, Members of the Security Council and the Group of Friends of Haiti to secure their support for a temporary surge, constituting a major increase in the Mission's military and police strength and civilian staffing, and adjustments to the mandate in the areas of the rule of law, elections and humanitarian coordination. UN وفي الأسابيع الحرجة التي أعقبت الزلزال، تعاون الفريق بشكل وثيق أيضاً مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة ومع أعضاء مجلس الأمن ومجموعة أصدقاء هايتي للحصول على دعمهم لتعزيز القدرات مؤقتاً، في شكل زيادة هامة في القوة العسكرية للبعثة وأفرادها من الشرطة وموظفيها المدنيين، وتعديلاتٍ على الولاية في ميادين سيادة القانون والانتخابات والتنسيق في المجال الإنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more