"the group of least developed countries" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة أقل البلدان نموا
        
    • مجموعة أقل البلدان نمواً
        
    • لمجموعة أقل البلدان نموا
        
    • ومجموعة أقل البلدان نموا
        
    • مجموعة البلدان الأقل نموا
        
    • فئة أقل البلدان نموا
        
    • لمجموعة البلدان اﻷقل تقدما
        
    • فئة البلدان الأقل نمواً
        
    The establishment of the Group of Least Developed Countries by the United Nations in 1971 was the first such grouping. UN وكانت أول مجموعة من هذا النوع هي مجموعة أقل البلدان نموا التي أنشأتها الأمم المتحدة في عام 1971.
    None of those conditions and risks will disappear after Samoa graduates from the Group of Least Developed Countries. UN ولن تزول أي من تلك الظروف والمخاطر بعدما رُفِعت ساموا من قائمة مجموعة أقل البلدان نموا.
    I have the honour to deliver this statement on behalf of the Group of Least Developed Countries (LDCs). UN يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم مجموعة أقل البلدان نموا.
    the Group of Least Developed Countries looked forward to the discussions on the organizational aspects of the Conference and of the preparatory committee. UN وقال إن مجموعة أقل البلدان نمواً تتطلع للأمام لإجراء مناقشات حول الجوانب التنظيمية للمؤتمر واللجنة التحضيرية.
    In sub-Saharan Africa and Southern Asia the rate is expected to be lower, and a figure of 49 per cent is projected for the Group of Least Developed Countries. UN ومن المتوقع أن تكون النسبة أقل في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوبي آسيا، والرقم المتوقع هو ٤٩ في المائة بالنسبة لمجموعة أقل البلدان نموا.
    I would also like to endorse the statements of the Group of 77 and China, the Group of African States and the Group of Least Developed Countries. UN كما أود أيضا أن أؤيد البيانات التي أدلت بها مجموعة الـ 77 والصين، ومجموعة الدول الأفريقية، ومجموعة أقل البلدان نموا.
    An oral report on the workshop will be provided by the spokesperson of the Group of Least Developed Countries. UN وسيقدم الناطق باسم مجموعة أقل البلدان نموا تقريرا شفويا عن حلقة العمل.
    His delegation also endorsed the statement made by the representative of Bangladesh, who had presented the position of the Group of Least Developed Countries. UN وأعرب أيضا عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش الذي عرض فيه موقف مجموعة أقل البلدان نموا.
    The General Assembly heard an address by H.E. Mr. Boni Yayi, President of the Republic of Benin and Chairman of the Group of Least Developed Countries. UN استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها فخامة السيد بوني يايي، رئيس جمهورية بنن ورئيس مجموعة أقل البلدان نموا.
    In today's debate, the Group of Least Developed Countries will focus on the High-Level Task Force's report on the comprehensive framework for action. UN إن مجموعة أقل البلدان نموا سوف تركز في مناقشة اليوم على تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإطار العمل الشامل.
    Sets of countries are grouped into geographical regions and major areas, more developed regions and less developed regions, as well as into the Group of Least Developed Countries. UN وتقسم مجموعات البلدان إلى مناطق جغرافية ومناطق رئيسية، كما تصنف في مجموعات تضم المناطق الأكثر نموا والمناطق الأقل نموا وكذا في مجموعة أقل البلدان نموا.
    Today, the Group of Least Developed Countries will basically limit its assessment of the report to the sphere of development. UN واليوم تقصر مجموعة أقل البلدان نموا تقييمها للتقرير على مجال التنمية.
    H.E. Mr. Gyan Chandra Acharya, Chair of the Group of Least Developed Countries and Permanent Representative of Nepal UN سعادة السيد غيان شاندرا أشاريا، رئيس مجموعة أقل البلدان نموا والممثل الدائم لنيبال
    Following the adoption of the draft resolution, a statement was made by the representative of Benin, in his capacity as Chair of the Group of Least Developed Countries. UN وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل بنن، بصفته رئيس مجموعة أقل البلدان نموا.
    Once the international community contributes its fair share, Eritrea will graduate very quickly from the Group of Least Developed Countries. UN وحينما يسهم المجتمع الدولي بقسطه المنصف، فإن أريتريا ستخرج بسرعة من مجموعة أقل البلدان نموا.
    This suggests that belonging to the Group of Least Developed Countries is no guarantee that greater amounts of bilateral aid will be received. UN وهذا يشير إلى أن الانتماء إلى مجموعة أقل البلدان نمواً ليس ضمانا يكفل تلقي قدرا أكبر من المعونة الثنائية.
    Eritrea also looked forward to graduating from the Group of Least Developed Countries in the coming few years. UN وتتطلّع إريتريا أيضاً إلى الخروج من مجموعة أقل البلدان نمواً في السنوات القليلة القادمة.
    His country, Bangladesh, has served the Group of Least Developed Countries with distinction for 20 years. UN وقد خدم بلده، بنغلاديش ، مجموعة أقل البلدان نمواً بامتياز على مدار20 عاماً.
    In sub-Saharan Africa and Southern Asia the rate is expected to be lower, and a figure of 49 per cent is projected for the Group of Least Developed Countries. UN ومن المتوقع أن تكون النسبة أقل في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوبي آسيا، والرقم المتوقع هو ٤٩ في المائة بالنسبة لمجموعة أقل البلدان نموا.
    Sets of countries are grouped into geographic regions and major areas, more developed regions and less developed regions, as well as into the Group of Least Developed Countries. UN وتقسم مجموعات البلدان إلى مناطق جغرافية ومناطق رئيسية، كما تصنف في مجموعات تضم المناطق الأكثر نموا والمناطق الأقل نموا ومجموعة أقل البلدان نموا.
    Samoa is midway through the transitional period before graduating next year from the Group of Least Developed Countries. UN وساموا في منتصف الطريق صوب إنهاء المرحلة الانتقالية قبل الخروج في العام التالي من مجموعة البلدان الأقل نموا.
    Recognizing that the decision to include any country in the Group of Least Developed Countries should be made with that country's due consent, UN وإذ تدرك أن قرار إدراج أي بلد في فئة أقل البلدان نموا ينبغي أن يتخذ بموافقة ذلك البلد حسب اﻷصول،
    518. The Committee notes that the State party is among the Group of Least Developed Countries and that a large part of the population lives below the poverty line. UN 518- تلاحظ اللجنة أن الدولة العضو تندرج ضمن فئة البلدان الأقل نمواً وأن جزءاً كبيراً من السكان يعيش تحت خط الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more