"the group or" - Translation from English to Arabic

    • الفريق أو
        
    • للمجموعة أو
        
    • المجموعة أو
        
    • الفئة أو
        
    • تلك الجماعة أو
        
    • جماعة أو
        
    • للجماعة أو
        
    • في الجماعة أو
        
    The Group took this decision on the understanding that it did not prejudice the resolution of the matter by the Group or by the Conference, as appropriate. UN وقد اتخذ الفريق هذا القرار بناء على فهمه بأنه لا يمس بتسوية هذه المسألة من جانب الفريق أو من جانب المؤتمر، حسبما يكون مناسبا.
    Others stated that the decision on the participation of observers rested with the Group or the Conference, as appropriate, and that in any case the secretariat could not invite observers without first consulting all States parties. UN وذكر آخرون أن القرار المتعلق بمشاركة المراقبين يعود إلى الفريق أو المؤتمر، حسب الاقتضاء، وأنه ليس في وسع الأمانة، في أي حال، أن تدعو مراقبين دون أن تستشير جميع الدول الأطراف أولا.
    The Working Group agreed that post-commencement finance provided by a lender external to the Group or by a solvent member of the group would be covered by the recommendations of the Legislative Guide. UN واتفق الفريق العامل على أن تشمل توصيات الدليل التشريعي مسألة التمويل اللاحق لبدء الإجراءات المقدّم من مقرض خارجي للمجموعة أو من عضو موسر في المجموعة.
    In any case the criminal nature of the Group or organization is considered proved and shall not be questioned.” UN وفي كل اﻷحوال، تعتبر الطبيعة الجنائية للمجموعة أو المنظمة مثبتة ولا يشكك فيها " .
    And in the corresponding box, the Group or organization you represent. Open Subtitles وفي هذا المربع اكتب اسم المجموعة أو المنظمة التي تمثلونها
    In these cases, the Group or groups referred to as non-State actors have transformed themselves into the Governments of States by assuming power. UN وفي هذه الحالات، حولت الفئة أو الفئات المشار إليها نفسها إلى حكومات دول من خلال توليها لمقاليد السلطة.
    Clause 10E provides that a person commits an offence who participates in a group or organization, knowing that the Group or organization is: UN وينص البند 10 هاء على أنه يرتكب جريمة كل شخص يشارك في جماعة إرهابية، وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة:
    Those States were invited to advise the Group or the Annual Conference of the steps taken to follow up on their declarations. UN ودُعيت هذه الدول إلى أن تُخطر الفريق أو المؤتمر السنوي بالخطوات المتخذة من أجل تنفيذ هذا الإعلان.
    the Group or committee could also be supported by a technical panel or panels addressing specific issues addressed by the fund; UN ويمكن لهذا الفريق أو اللجنة أن يحصل على دعم من فريق فني أو عدة أفرقة تتناول قضايا نوعية مما يعالجه الصندوق؛
    Neither FDS-CI nor the Forces nouvelles cooperated fully with the Group or UNOCI inspection teams. UN ولم تتعاون قوات الدفاع والأمن ولا القوى الجديدة تعاونا تاما مع الفريق أو أفرقة التفتيش التابعة للبعثة.
    They shall be transmitted by the Chairman of the Group or, if he is not available, by the Vice—Chairman. UN ويتولى إحالتها رئيس الفريق أو نائبه إن لم يكن موجوداً.
    His country declined to accept the report of the Group or its recommendations. UN وأضاف قائلاً إن بلده يرفض قبول تقرير الفريق أو توصياته.
    (b) Contributes deliberately to the activity of a criminal organization, either to facilitate the general criminal activity of the Group or to serve its goals, or with full knowledge of the group’s intention to commit serious offences. UN (ب) الاسهام عمدا في نشاط تنظيم اجرامي، اما لتسهيل النشاط الاجرامي العام للمجموعة أو لخدمة أغراضها، واما عن علم تام بما تقصده المجموعة من ارتكاب جرائم خطيرة.
    It would be interesting to investigate the links between the Cuban American National Foundation and that group or to delve deeper into the intensive negotiations carried out by Congresswoman Ileana Ros-Lehtinen to get the United States Department of Defense to donate to the Group or sell it cheaply three planes of the type used against Cuba. UN ومن المهم التحقيق في الصلات القائمة بين المؤسسة الوطنية للكوبيين اﻷمريكيين وتلك المجموعة، أو تقصي أسرار المفاوضات المكثفة التي أجرتها عضو الكونغرس، إليانا روس - لهتينن، لحث وزارة الدفاع في الولايات المتحدة على أن تهب للمجموعة أو تبيع لها بثمن بخس ثلاث طائرات من الطراز المستخدم ضد كوبا.
    “Such participation must be intentional and for the purpose of collaborating with the aims or the general unlawful activity of the Group or with a knowledge of the intention of the group to commit the criminal offence or offences in question”. UN " يجب أن تكون المشاركة متعمدة وأن تجرى بهدف تعزيز النشاط اﻹجرامي العام أو الغرض اﻹجرامي للمجموعة أو مع العلم بنية المجموعة ارتكاب الجريمة أو الجرائم المعنية " .
    It is likely that the collaboration will inspire other countries to want to join the Group or seek to benefit from the results of the alliance. UN ومن المرجح أن يلهم هذا التعاون بلداناً أخرى ترغب في الانضمام إلى المجموعة أو تسعى إلى الاستفادة من نتائج التحالف.
    I don't belong to you, or to the group, or to anyone anymore. Open Subtitles أنا لا أنتمي لك، أو إلى المجموعة أو إلى أيّ أحد بعد الآن
    Conflict and the perceived need to rally around the flag of group identity or the wider cause are instrumentalized as a pretext to further entrench patriarchal control within the Group or merely trivialize women's movements. UN فالنزاع أو الحاجة المنظورة للالتفاف حول راية هوية المجموعة أو القضية الأوسع نطاقاً تُستغل كذريعة لزيادة تعزيز المراقبة الأبوية داخل المجموعة أو تكتفي بتهميش الحركات النسائية.
    23. The adoption and implementation of temporary special measures may lead to a discussion of qualifications and merit of the Group or individuals so targeted, and an argument against preferences for allegedly lesser-qualified women over men in areas such as politics, education and employment. UN 23- إن اعتماد وتنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة قد يؤدي إلى مناقشة لمؤهلات وأحقية الفئة أو الأفراد المستهدفين بها، وإلى حجة تساق ضد منح النساء اللاتي يزعم أنهن ذوات مؤهلات أقل الأفضلية على الرجال في مجالات من قبيل السياسة، والتعليم والعمالة.
    They provide that no person in New Zealand or New Zealand citizen outside New Zealand may recruit another person as a member of a group or organization knowing that the Group or organization is a specified entity. UN وتنص على أنه لا يجوز لأي شخص في نيوزيلندا أو لأي مواطن نيوزيلندي خارج نيوزيلندا أن يجند شخصا آخر في جماعة أو منظمة وهو يعلم أن تلك الجماعة أو المنظمة كيان محدد في الجدول.
    At least one of the parties to the agreement must be a member of such a group and the agreement must have been entered into by the Group or by an individual representing the group. UN ولا بد أن يكون واحد على الأقل من الأطراف في الاتفاق عضوا في مثل تلك الجماعة كما يجب أن يكون الاتفاق قد دخلت فيه جماعة أو دخل فيه فرد يمثل الجماعة.
    An individual's status and social role may increase as he or she " ages " , since older persons are repositories of the wisdom and collective memory that must be transmitted to the young in order to ensure the cultural reproduction of the Group or people in question. UN كما أن مكانة الشخص ودوره الاجتماعي قد يتعاظمان مع تقدمه في السن حيث يصبح بذلك ممن يملكون الحكمة ويحافظون على الذاكرة الجماعية الواجب نقلها إلى الشباب للمحافظة على الإرث الثقافي للجماعة أو الشعب.
    Those who have committed this offence but have exposed the conspiracy or the group before they have committed a criminal offence as part of the Group or for the group and those who have prevented the commission of the offence may be sentenced to a more lenient penalty. UN ويجوز تخفيف العقوبة على من يرتكبون هذه الجريمة ولكنهم يكشفون المؤامرة أو الجماعة قبل ارتكاب الجريمة، بصفتهم أعضاء في الجماعة أو يعملون لحسابها، وكذلك على من يحولون دون ارتكاب الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more