"the group recognized" - Translation from English to Arabic

    • وأقر الفريق
        
    • سلّم الفريق
        
    • وسلم الفريق
        
    • واعترف الفريق
        
    • المجموعة تعترف
        
    • وسلّم الفريق
        
    • وسلَّم الفريق
        
    • سلَّم الفريق
        
    • تدرك المجموعة
        
    • قال إنَّ المجموعة تدرك
        
    • أقر الفريق
        
    • اعترف الفريق
        
    • وقد سلم الفريق
        
    the Group recognized the usefulness of continuing to maintain the existing practice of encouraging Member States to submit their views. UN وأقر الفريق بجدوى المداومة على اتباع الممارسة الحالية المتمثلة في تشجيع الدول الأعضاء على تقديم آرائها.
    the Group recognized the importance of the principle of transparency and its relevance to weapons of mass destruction. UN وأقر الفريق بأهمية مبدأ الشفافية وأهميته لأسلحة التدمير الشامل.
    the Group recognized that the term " board " has different meanings in unitary and two-tier systems. UN 32- سلّم الفريق بأن لمصطلح " المجلس " معاني مختلفة في نظم الإدارة الأحادية والمزدوجة.
    the Group recognized the role that the United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament could play. UN وسلم الفريق بالدور الذي يمكن أن تقوم به مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    the Group recognized the important role of the Register with regard to promoting transparency in military matters. UN واعترف الفريق بأهمية الدور الذي اضطلع به السجل على مستوى تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية.
    the Group recognized the importance of the conversion of new scientific and technical knowledge into commercialized technologies, products and processes and their marketing. UN وأن المجموعة تعترف بأهمية تحويل المعرفة العلمية والتقنية الجديدة إلى تكنولوجيات ومنتجات وعمليات ذات طابع تجاري وتسويقها.
    the Group recognized that prosecution in lieu of extradition was important but that its application was work-intensive. UN وسلّم الفريق بأن الملاحقة القضائية بدلا من التسليم مسألة هامة لكن تطبيقها يحتاج إلى جهود كبيرة.
    the Group recognized the importance of the promotion and protection of human rights and that a range of human rights need to be taken into account, including freedom of expression, freedom of association and the right to a fair trial. UN وسلَّم الفريق بأهمية تعزيز وحماية حقوق الإنسان وبضرورة أن تؤخذ في الحسبان مجموعة متنوعة من حقوق الإنسان، بما فيها الحق في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والحق في المحاكمة العادلة.
    In this connection, the Group recognized that threats reduction and confidence-building measures can help to strengthen information security. UN وفي هذا الصدد، سلَّم الفريق بأن تدابير تخفيف الأخطار وبناء الثقة يمكن أن تساعد على تعزيز أمن المعلومات.
    the Group recognized that low participation in the Register and efforts to further develop and improve the instrument are interrelated. UN وأقر الفريق بأن تدني المشاركة في السجل والجهود الرامية إلى زيادة تطوير هذه الأداة وتحسينها أمران مترابطان.
    the Group recognized that climate change - related reporting was an important element of environmental reporting. UN وأقر الفريق بأن الإبلاغ المتصل بتغير المناخ عنصر هام في الإبلاغ البيئي.
    the Group recognized that the instrument would need to be consistent with encouraging sustainable development. UN وأقر الفريق بضرورة ألا يتعارض النص مع تشجيع التنمية المستدامة.
    the Group recognized the terrible suffering, injuries and deaths caused by the misuse of anti-personnel mines, but felt that the Register was not the appropriate mechanism to deal with this problem. UN وأقر الفريق بفظاعة ما ينجم عن اساءة استعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد من معاناة وإصابات ووفيات، لكنه رأى أن السجل ليس اﻵلية المناسبة للتصدي لهذه المشكلة.
    the Group recognized that open data, big data, geospatial information and geographical information systems are new data mines that could lead to the cost-effective production of statistics. UN وأقر الفريق بأن البيانات المفتوحة، والبيانات الضخمة، والمعلومات الجغرافية المكانية، ونظم المعلومات الجغرافية، تشكل منابع جديدة للبيانات قد تمكّن من تحقيق الفعالية من حيث التكلفة في إنتاج الإحصاءات.
    In that context, the Group recognized that States are ultimately responsible for the authorization and continuing supervision of all space activities under their jurisdiction. UN وفي هذا السياق، سلّم الفريق بأن الدول هي المسؤولة في نهاية المطاف عن الترخيص لجميع الأنشطة الفضائية التي تجري في إطار ولايتها وعن الإشراف المستمر عليها.
    the Group recognized that Member States might have overlapping reporting commitments relating to the transfer of conventional arms and encouraged them to identify synergies to reduce the reporting burden. UN وسلم الفريق بأن الدول الأعضاء قد تكون لها التزامات متداخلة تتعلق بتقديم تقارير تتصل بنقل الأسلحة التقليدية، وشجعها على تحديد أوجه التآزر لتخفيف عبء إعداد التقارير.
    the Group recognized that, given cost and logistical factors, most meetings would need to be held in either New York or Geneva. UN واعترف الفريق بأنه نظرا للتكلفة والعوامل اللوجستية، سيلزم عقد معظم الاجتماعات إما في نيويورك أو في جنيف.
    3. With regard to the level of the contingency fund, the Group recognized the special situation in the first year of the current biennium, and supported the proposal to maintain the contingency fund at 0.75 per cent of the proposed outline for the biennium 20042005. UN 3 - وفيما يتعلق بمستوى صندوق الطوارئ، قال إن المجموعة تعترف بالحالة الخاصة في السنة الأولى من فترة السنتين الحالية، وتؤيد الاقتراح الرامي إلى المحافظة على صندوق الطوارئ بنسبة 0.75 في المائة من المخطط المقترح لفترة السنتين 2004-2005.
    the Group recognized the importance of the principle of transparency and its relevance to weapons of mass destruction. UN وسلّم الفريق بأهمية مبدأ الشفافية وعلاقته بأسلحة الدمار الشامل.
    the Group recognized that some countries do not have the financial, technical and human resources needed for the proper and effective implementation of Article 6 domestically, even less to carry out activities relating to international cooperation. UN وسلَّم الفريق العامل بأن بعض البلدان لا تملك الموارد المالية والتقنية والبشرية اللازمة لتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية تنفيذاً سليماً وفعالاً على المستوى الداخلي، بل إن مواردها أقل للاضطلاع بأنشطة متصلة بالتعاون الدولي.
    In the same vein, the Group recognized the importance of effective transfer controls through national licensing or authorization systems, where possible, for parts, components and ammunition, as a way to reduce the risks of diversion and illicit trafficking. UN ومن المنطلق ذاته، سلَّم الفريق بأهمية وجود ضوابط فعَّالة لنقل الأجزاء والمكوِّنات والذخيرة، من خلال نظم وطنية للتراخيص أو الأذون حيثما أمكن ذلك، كوسيلة للحدِّ من مخاطر التسريب والاتِّجار غير المشروع.
    While the Group recognized that the overall responsibility for resolving the problem lay with the Department, it urged the Secretary-General to hold author departments accountable for the late submission of documents. UN ففي حين تدرك المجموعة أن المسؤولية عن حل هذه المشكلة تقع بوجه عام على عاتق الإدارة، فهي تحث الأمين العام على اعتبار الإدارات المكلفة بوضع تلك الوثائق مسؤولة عن التأخر في تقديمها.
    Regarding the revised review mechanism for technical cooperation activities, the Group recognized the Organization's efforts in strengthening the checks and balances of the review process and hoped that the revised mechanism would significantly expedite the process of approving technical projects. UN وفيما يتعلق بالآلية المنقحة لاستعراض أنشطة التعاون التقني، قال إنَّ المجموعة تدرك ما تبذله المنظمة من جهود لتدعيم ضوابط عملية الاستعراض، وتأمل أن تؤدي الآلية المنقحة إلى تسريع عملية الموافقة على المشاريع التقنية.
    In that connection, the Group recognized the need to strengthen the Department for Disarmament Affairs to enable it to fulfil its mandated responsibilities in the area of arms transparency. UN وفي هذا الصدد، أقر الفريق بالحاجة إلى تعزيز إدارة شؤون نزع السلاح لتمكينها من أداء مسؤولياتها التي تأذن بها ولايتها فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح.
    In addition, the Group recognized that there is a need to update the UNFCCC guidelines in line with the experience of Parties and to enhance the quality of the inventories and the transparency of reporting. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعترف الفريق بأن الحاجة تدعو إلى استيفاء المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ تمشيا مع خبرة الأطراف وإلى تعزيز نوعية قوائم الجرد وشفافية الإبلاغ.
    the Group recognized that countries would benefit from having access to a list of experts on ranking and prioritization as well as other steps in the NAPA process in each region. UN وقد سلم الفريق بأن البلدان ستستفيد من إمكانية الوصول إلى قائمة بأسماء الخبراء في مجالي الترتيب وتحديد الأولوية فضلاً عن الخطوات الأخرى في عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في كل منطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more