"the group recommended that" - Translation from English to Arabic

    • أوصى الفريق بأن
        
    • وأوصى الفريق بأن
        
    • وأوصت المجموعة
        
    • وأوصى الفريق بأنه
        
    • أوصت المجموعة بأن
        
    • أوصى الفريق أن
        
    • وأوصى الفريق الاستشاري
        
    Lastly, the Group recommended that the Committee should discuss a mechanism for follow—up of its concluding observations on State party reports. UN وأخيراً أوصى الفريق بأن تناقش اللجنة آلية لمتابعة ما تقدمه من ملاحظات ختامية على تقارير الدول اﻷطراف.
    In particular, the Group recommended that the guidelines include guidance on alternative data sources to compile the water statistics and accounts, such as remote sensing and modelling. UN وعلى وجه الخصوص، أوصى الفريق بأن تشمل المبادئ التوجيهية توجيها بشأن مصادر البيانات البديلة لتجميع الإحصاءات والحسابات المتعلقة بالمياه، مثل الاستشعار عن بعد ووضع النماذج.
    At its fourteenth meeting, the Group recommended that the Secretary-General conduct a five-year assessment of the progress made in the implementation of resolution 50/225 and to report his findings to the Assembly through the Council in 2001. UN وفي اجتماعه الرابع عشر، أوصى الفريق بأن يجري الأمين العام كل خمس سنوات تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ القرار 50/225 ويقدم تقريرا عن استنتاجاته إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس في عام 2001.
    the Group recommended that the task force further develop procedures in order to take the necessary legal steps for the clarification of all cases. UN وأوصى الفريق بأن تضع فرقة العمل هذه إجراءات لاتخاذ الخطوات القانونية الضرورية من أجل توضيح جميع الحالات.
    the Group recommended that the task force further develop procedures in order to take the necessary legal steps for the clarification of all cases. UN وأوصى الفريق بأن تضع فرقة العمل هذه إجراءات لاتخاذ الخطوات القانونية اللازمة لتوضيح جميع الحالات.
    the Group recommended that 13 project grants be awarded, for a total of US$ 139,016. UN وأوصت المجموعة بتقديم ١٣ منحة مشروع قيمتها اﻹجمالية ٠١٦ ١٣٩ من دولارات الولايات المتحدة.
    the Group recommended that, in the event that the international community decided to develop an international instrument, it should not be limited in its application to any form of crime, including terrorism, and should not be a subordinate instrument to the Organized Crime Convention (E/CN.15/2002/9, para. 30 (d)). UN وأوصى الفريق بأنه فيما لو قرر المجتمع الدولي أن يضع صكا دوليا فلا ينبغي أن يقتصر انطباقه على أي شكل من الجريمة، بما فيها الإرهاب، وينبغي ألا يكون صكا ملحقا باتفاقية الجريمة المنظّمة (E/CN.15/2002/9، الفقرة 30 (د)).
    In this regard, the Group recommended that the supervisory intergovernmental body should be located in the same city as OHCHR so as to enhance their mutual interaction and effectiveness. UN وفي هذا الصدد، أوصت المجموعة بأن يكون مقر هيئة الرصد الحكومية الدولية في المدينة ذاتها التي تحتضن مقر المفوضية بغية تعزيز التفاعل والفعالية.
    Finally, the Group recommended that the Secretariat prepare a report on the implementation of the recommendations above, for its consideration at each session. UN 36- وختاماً، أوصى الفريق بأن تعدّ الأمانة لكل دورة من دوراته تقريراً عن تنفيذ هذه التوصيات، لكي ينظر فيه.
    To overcome these problems, pending the rebuilding of the capacity of the Régie, the Group recommended that the authorities of the Democratic Republic of the Congo consider designating MONUC to be responsible for air traffic services in the eastern part of the country. UN وللتغلب على هذه المشاكل، وفي انتظار إعادة بناء قدرات المصلحة، أوصى الفريق بأن تنظر سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية في إسناد المسؤولية عن خدمات الملاحة الجوية في الجزء الشرقي من البلد إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    10. the Group recommended that each party to the CCD undertake a comprehensive inventory and evaluation of the biophysical and socio-economic conditions of the affected areas and of capacities in their countries. UN ٠١- أوصى الفريق بأن يقوم كل طرف في الاتفاقية بجرد وتقييم شاملين لﻷحوال الفيزيائية الحيوية والاجتماعية - الاقتصادية للمناطق المتأثرة وللقدرات في بلدانها.
    the Group recommended that UNEP should take the lead in the development of guidelines on increasing access to justice in environmental matters, as it was perceived as an extremely important component of, and as a starting point for, the discussion on settlement of environmental disputes. UN وقد أوصى الفريق بأن يمسك برنامج الأمم المتحدة للبيئة بزمام المبادرة في وضع مبادئ توجيهية بشأن زيادة الوصول إلى سبل الانتصاف في القضايا البيئية حيث رؤي أنها عنصر شديد الأهمية في المناقشات بشأن تسوية المنازعات البيئية ونقطة بداية لها.
    Consistent with the recommendations of the Independent Panel, the Group recommended that the Department of Safety and Security create an aviation risk management office to undertake the critical function of coordinating safety analyses of commercial passenger airlines used by United Nations staff. UN وتمشيا مع توصيات الفريق المستقل، أوصى الفريق بأن تنشئ إدارة شؤون السلامة والأمن مكتبا لإدارة مخاطر الطيران لأداء المهمة البالغة الأهمية المتعلقة بتنسيق تحليلات سلامة الخطوط الجوية التجارية لنقل الركاب التي يستخدمها موظفو الأمم المتحدة.
    11. the Group recommended that organizations that received grants in 1999 and 2000 and that had not fulfilled their reporting obligations with the Fund should submit the overdue reports urgently. UN 11- وفيما يخص المنظمات التي تلقت منحا عامي 1999 و2000 ولم تف بالتزاماتها المتعلقة برفع تقرير إلى الصندوق، أوصى الفريق بأن تعجل هذه المنظمات بتقاريرها التي فات موعد تقديمها.
    Finally, the Group recommended that a single entity take a leadership role in tracking ongoing training to avoid duplication of efforts; share and build on the knowledge; collaborate with trainers in future programmes; and share materials and findings with others in the field. UN وأخيرا، أوصى الفريق بأن يضطلع كيان واحد بالدور القيادي في متابعة ما يجري من تدريب بهدف تجنّب ازدواجية الجهود؛ والتشارك في المعارف والبناء عليها؛ والتعاون مع المدرّبين في إطار البرامج مستقبلاً؛ والتشارك في المواد ونتائج البحوث مع الآخرين في هذا المجال.
    the Group recommended that the CEO and the Representative of the Secretary-General actively engage in urgent consultations with all stakeholders. UN وأوصى الفريق بأن ينشط الرئيس التنفيذي وممثّلة الأمين العام في إجراء مشاورات عاجلة مع جميع أصحاب المصلحة.
    the Group recommended that the Bureau of the Conference be requested to amend the programme of work of the Conference accordingly. UN وأوصى الفريق بأن يُطلب إلى مكتب المؤتمر تعديل برنامج عمل المؤتمر تبعاً لذلك.
    the Group recommended that the General Assembly decide how to further advance transparency and confidence-building measures and provide for their universal consideration and support. UN وأوصى الفريق بأن تقرر الجمعية العامة بشأن كيفية مواصلة النهوض بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة وكفالة النظر فيها ودعمها على الصعيد العالمي.
    the Group recommended that the General Assembly decide on the appropriate time for such reviews to take place at an early date. UN وأوصى الفريق بأن تقرر الجمعية العامة الوقت الملائم لاجراء هذه الاستعراضات في موعد مبكر.
    the Group recommended that these issues be addressed in due course. AIDS auto-immune deficiency syndrome ART UN وأوصت المجموعة بضرورة معالجة هذه القضايا في الوقت المناسب.
    the Group recommended that further study should be undertaken at a later date to examine the impact of Code implementation on flag State safety records; the relationship between port State control and Code compliance; and whether textual changes in the Code were required to facilitate compliance. UN وأوصى الفريق بأنه ينبغي القيام بدراسة أخرى في وقت لاحق لفحص آثار تطبيق المدونة على سجلات السلامة لدولة العلم؛ والعلاقة بين القدرات الرقابية لدولة الميناء والامتثال لأحكام المدونة؛ وما إذا كان من الضروري إدخال تغييرات صياغية على الشروط الواردة في المدونة لتسهيل الامتثال().
    In this regard, the Group recommended that the supervisory intergovernmental body be located in the same city as OHCHR so as to enhance their mutual interaction and effectiveness. UN وفي هذا الصدد، أوصت المجموعة بأن يكون مقر هيئة الرصد الحكومية الدولية في المدينة ذاتها التي تحتضن مقر المفوضية بغية تعزيز التفاعل والفعالية.
    As this would be in line with a judgement of the United Nations Administrative Tribunal, the Group recommended that the decision be reflected in the pension adjustment system. UN وبما أن هذا يتطابق مع حكم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، فقد أوصى الفريق أن يتم التعبير عن القرار في نظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    the Group recommended that its secretariat should send reminders to those project leaders who have not yet submitted satisfactory narrative and financial reports, asking them to do so by the end of 2000. UN وأوصى الفريق الاستشاري بأن ترسل أمانته رسائل تذكيرية إلى أصحاب المشاريع الذين لم يقدموا بعد تقارير سردية ومالية مرضية يُطلب منهم فيها أن يقدموا هذه التقارير قبل نهاية عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more