"the group recommends that the" - Translation from English to Arabic

    • ويوصي الفريق بأن
        
    • يوصي الفريق بأن
        
    • يوصي الفريق أن
        
    • وتوصي المجموعة
        
    the Group recommends that the Committee fully implement its mandate, including by: UN ويوصي الفريق بأن تقوم اللجنة بتنفيذ ولايتها على أوفى وجه، بما في ذلك:
    the Group recommends that the Committee adopt the procedures necessary to enable it to respond rapidly to such inquiries. UN ويوصي الفريق بأن تتخذ اللجنة الإجراءات اللازمة لتمكينها من الرد بسرعة على هذه الاستفسارات.
    the Group recommends that the Committee adopt the procedures necessary to enable it to respond rapidly to such inquiries. UN ويوصي الفريق بأن تتخذ اللجنة الإجراءات اللازمة لتمكينها من الرد بسرعة على هذه الاستفسارات.
    the Group recommends that the General Assembly review the wage principles applicable for locally recruited United Nations staff. UN يوصي الفريق بأن تستعرض الجمعية العامة المبادئ المتعلقة بالأجور والمنطبقة على موظفي الأمم المتحدة المعينين محليا.
    In these circumstances, the Group recommends that the other person should also be investigated and, where applicable, held criminally accountable for that conduct. UN وفي مثل هذه الظروف، يوصي الفريق بأن يتم التحقيق مع الشخص الآخر وإخضاعه للمساءلة الجنائية عن ذلك السلوك، متى اقتضى الأمر.
    the Group recommends that the Security Council demand the cessation of any further flights of the Mi-24 helicopter, including test flights. UN ويوصي الفريق بأن يطلب مجلس الأمن وقف أي طلعات أخرى للمروحية من طراز Mi-24، بما في ذلك طلعات الاختبار.
    the Group recommends that the 2016 Group further consider, among other matters, the issue of small arms and light weapons in all its aspects. UN ويوصي الفريق بأن يواصل فريق عام 2016، من بين أمور أخرى، النظر في مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبها.
    the Group recommends that the United Nations system take the necessary measures for the Declaration on the Right to Development to be incorporated in all their programmes. UN ويوصي الفريق بأن تتخذ منظومة اﻷمم المتحدة التدابير اللازمة ﻹدماج إعلان الحق في التنمية في جميع برامجها.
    327. the Group recommends that the Government of Côte d’Ivoire continue to increase transparency in the management of the country’s oil revenue and take measures to combat the increasing problem of illegal artisanal gold mining. UN 327 - ويوصي الفريق بأن تستمر حكومة كوت ديفوار في تعزيز الشفافية في إدارة عائدات النفط في البلد، وأن تتخذ التدابير اللازمة للتصدي لتفاقم مشكلة أنشطة التعدين الحرفي غير القانوني للذهب.
    332. the Group recommends that the Government reinforce and control its maritime boundaries to prevent and combat possible cases of maritime piracy. UN 332 - ويوصي الفريق بأن تعزز الحكومة وتراقب حدودها البحرية لمنع حالات القرصنة البحرية المحتملة والتصدي لها.
    233. the Group recommends that the Kimberley Process offer as much support to the Government of Côte d’Ivoire as is possible, including, where necessary, on-the-ground technical assistance during the planning and implementation process. UN 233 - ويوصي الفريق بأن تقوم عملية كيمبرلي قدر الإمكان بتقديم الدعم إلى حكومة كوت ديفوار، بما في ذلك، عند الاقتضاء، ما يتعلق بالمساعدة التقنية الميدانية أثناء عمليتي التخطيط والتنفيذ.
    161. the Group recommends that the Governments of Belgium and France undertake an investigation concerning the organization created to collect funds in support of Laurent Gbagbo. UN 161 - ويوصي الفريق بأن تجري حكومتا بلجيكا وفرنسا تحقيقا بشأن المنظمة التي أنشئت لجمع الأموال من أجل دعم لوران غباغبو.
    76. the Group recommends that the next regular review of the Register be held by a group of governmental experts in 2016. UN 76 - ويوصي الفريق بأن يجري فريق من الخبراء الحكوميين الاستعراض المنتظم المقبل للسجل في عام 2016.
    the Group recommends that the United Nations should, at an appropriate time, initiate a study on the feasibility of establishing reliable and cost-effective ways of marking all such weapons. UN ويوصي الفريق بأن تشرع اﻷمم المتحدة، في الوقت المناسب، في إجراء دراسة عن إمكانية إيجاد سبل يعول عليها وفعالة من حيث التكلفة لوضع علامات على هذه اﻷسلحة.
    Nevertheless, the Group recommends that the Committee now begin to include and publish in the list the reformulated names and the information it has so far received. UN ومع ذلك، يوصي الفريق بأن تشرع اللجنة الآن في إدراج الأسماء المعدلة والمعلومات التي تلقتها حتى الآن على القائمة ونشرها.
    17. Notwithstanding the advantages of maintaining the list in alphabetical order, the Group recommends that the Committee maintain it chronologically and numerically. UN 17 - وبالرغم من مزايا حفظ القائمة في ترتيب ألفبائي، يوصي الفريق بأن تحتفظ بها اللجنة في ترتيب زمني ورقمي.
    Therefore, in order to ensure continuity and experience, the Group recommends that the consultant’s contract should be made a permanent position. UN ولذلك، ومن أجل ضمان الاستمرارية والخبرة، يوصي الفريق بأن يُحول عقد الاستشاري إلى وظيفة دائمة.
    339. the Group recommends that the Chair of the Kimberley Process continue to offer its support to the Government in meeting the minimum requirements of the Process. UN 339 - يوصي الفريق بأن يواصل رئيس عملية كيمبرلي تقديم دعمه للحكومة كي تستوفي الحد الأدنى من شروط هذه العملية.
    316. the Group recommends that the Committee consider communicating to Côte d’Ivoire the necessity of applying for an exemption request for any kind of reconfiguration of vehicles with lethal equipment and weapons. UN 316 - يوصي الفريق بأن تنظر اللجنة في إبلاغ كوت ديفوار بضرورة التقدم بطلب للحصول على إعفاء للقيام بأي نوع من أعمال إعادة هيكلة المركبات بتزويدها بمعدات وأسلحة فتاكة.
    143. the Group recommends that the Government of Côte d’Ivoire take all necessary measures to curb the large-scale contraband of cocoa and cashew nuts and all commodities through its borders, particularly with Ghana. UN 143 - يوصي الفريق بأن تتخذ حكومة كوت ديفوار جميع التدابير اللازمة للحد من العمليات واسعة النطاق لتهريب الكاكاو وجوز الكاجو وجميع السلع عبر حدودها، ولا سيما الحدود مع غانا.
    the Group recommends that the Democratic Republic of the Congo issue an extradition request in line with international norms. UN ولهذا يوصي الفريق أن تُصدر جمهورية الكونغو الديمقراطية طلبات بتسليمه بما يتفق مع القواعد الدولية.
    8. the Group recommends that the list of items triggering IAEA safeguards and the procedures for implementation, in accordance with article III, paragraph 2, of the Treaty, be reviewed from time to time to take into account advances in technology, the proliferation sensitivity, and changes in procurement practices. UN 8 - وتوصي المجموعة باستعراض قائمة البنود التي تستدعي تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإجراءات التنفيذ وفقا للفقرة 2 من المادة الثالثة من المعاهدة، من حين إلى آخر، لمواكبة التطورات في التكنولوجيا ولمراعاة الحساسيات التي تحيط بعملية الانتشار، والتغيرات في ممارسات الشراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more