"the group underlines" - Translation from English to Arabic

    • وتشدد المجموعة
        
    • وتؤكد المجموعة
        
    • يشدد الفريق
        
    • تشدد المجموعة
        
    In this regard, the Group underlines that the multilateral mechanism established by the International Atomic Energy Agency (IAEA) is the most appropriate way to address verification and safeguards issues. UN وتشدد المجموعة في هذا الصدد على أن الآلية المتعددة الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أنسب السبل لمعالجة مسائل التحقق والضمانات.
    In this regard, the Group underlines that the multilateral mechanism established by the International Atomic Energy Agency (IAEA) is the most appropriate way to address verification and safeguards issues. UN وتشدد المجموعة في هذا الصدد على أن الآلية المتعددة الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أنسب السبل لمعالجة مسائل التحقق والضمانات.
    In this regard, the Group underlines that the International Atomic Energy Agency (IAEA) established multilateral mechanism is the most appropriate way to address verification and safeguards issues. UN وتشدد المجموعة في هذا الصدد على أن الآلية المتعددة الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أنسب السبل لمعالجة مسائل التحقق والضمانات.
    the Group underlines that the five nuclear-weapon States have a special responsibility to take the lead in this regard. UN وتؤكد المجموعة أن الدول الخمس الحائزة لهذه السلاح مسؤولة بشكل خاص عن أخذ زمام المبادرة في هذا المجال.
    the Group underlines the importance of ensuring that the Agency continues to have the appropriate structure, resources and expertise needed to carry out its mandated nuclear security activities in accordance with its statute, relevant resolutions of its General Conference and its Nuclear Security Plans. UN وتؤكد المجموعة أنه من المهم أن يُكفل استمرار امتلاك الوكالة لهيكل مناسب واستمرار توافر الموارد والخبرات الملائمة اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بأنشطة الأمن النووي المنوطة بها بما يتسق مع نظامها الأساسي وقرارات المؤتمر العام ذات الصلة وخططها المتعلقة بالأمن النووي.
    In this regard, the Group underlines the importance of the early fulfilment of the legal obligations of and unequivocal undertakings by the nuclear-weapon States to eliminate all their nuclear weapons. UN وفي هذا الصدد، يشدد الفريق على أهمية التعجيل بتنفيذ الالتزامات القانونية المترتبة على الدول الحائزة للأسلحة النووية وتعهداتها القاطعة بالتخلص من جميع أسلحتها النووية.
    In this regard, the Group underlines the importance of all countries adhering to the NPT as non-nuclear weapon States. UN وفي هذا الصدد، تشدد المجموعة على أهمية انضمام جميع البلدان إلى المعاهدة باعتبارها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    the Group underlines that the DPRK's nuclear weapons programs remain a serious challenge to the international nuclear non-proliferation regime as well as to peace and stability in the Korean Peninsula and beyond. UN وتشدد المجموعة على أن برامج الأسلحة النووية الخاصة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ما زالت تشكل تحدياً خطيراً للنظام الدولي لعدم الانتشار النووي وكذلك للسلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وما يتجاوزها.
    the Group underlines that a full resolution of all outstanding issues would be a first step towards credible assurances that Iran's nuclear program is of an entirely peaceful nature. UN وتشدد المجموعة على أن التسوية الكاملة لجميع المسائل المعلقة من شأنها أن تكون خطوة أولى نحو تقديم تأكيدات معقولة بأن برنامج إيران النووي طابعه سلمي تماماً.
    the Group underlines the importance of full cooperation from those States that have provided nuclear technology and equipment to Iran and urges Iran to extend full and prompt cooperation to the IAEA. UN وتشدد المجموعة على أهمية التعاون الكامل من جانب الدول التي قامت بتزويد إيران بالتكنولوجيا والمعدات النووية، وتحث إيران على التعاون الكامل والفوري مع الوكالة.
    In this regard, the Group underlines that the IAEAestablished multilateral mechanism is the most appropriate way to address verification and safeguards issues. UN وتشدد المجموعة في هذا الصدد على أن الآلية المتعددة الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي أنسب السبل لمعالجة مسائل التحقق والضمانات.
    the Group underlines that the Democratic People's Republic of Korea nuclear weapons programmes remain a serious challenge to the international nuclear non-proliferation regime as well as to peace and stability in the Korean Peninsula and beyond. UN وتشدد المجموعة على أن برامج الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مازالت تشكل تحديا خطيرا للنظام الدولي لعدم الانتشار النووي وللسلم والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها.
    the Group underlines the importance of full cooperation from those States that have provided nuclear technology and equipment to the Islamic Republic of Iran and urges the Islamic Republic of Iran to extend full and prompt cooperation to the IAEA. UN وتشدد المجموعة على أهمية التعاون الكامل من جانب الدول التي قامت بتزويد جمهورية إيران الإسلامية بالتكنولوجيا والمعدات النووية، وتحث جمهورية إيران الإسلامية على التعاون الكامل والفوري مع الوكالة.
    the Group underlines that a full resolution of all outstanding issues would be a first step towards credible assurances that the Islamic Republic of Iran's nuclear programme is of an entirely peaceful nature. UN وتشدد المجموعة على أن تسوية جميع القضايا العالقة بالكامل سيكون خطوة أولى نحو ضمانات موثوقة بأن البرنامج النووي الإيراني ذو طبيعة سلمية محضة بالكامل.
    the Group underlines the importance of all States Party demonstrating strong commitment to the Treaty, not least in the face of the revelations of non-compliance. UN وتؤكد المجموعة أهمية أن تبدي الدول الأطراف جميعها التزاماً قوياً بالمعاهدة وخاصة في مواجهة ما تكشَّف مؤخراً من حالات عدم امتثال.
    the Group underlines the importance of all States parties demonstrating strong commitment to the Treaty, not least in the face of the recent revelations of non-compliance. UN وتؤكد المجموعة أهمية أن تبدي جميع الدول الأطراف التزاما قويا بالمعاهدة وخاصة في وجه ما تكشف مؤخرا من حالات عدم الامتثال.
    the Group underlines the importance of applying the standards established by the Joint Convention to the management and storage of spent fuel and radioactive waste from military as well as civilian activities. UN وتؤكد المجموعة أهمية تطبيق المعايير التي حددتها الاتفاقية المشتركة لتصريف وتخزين الوقود المستهلك والنفايات المشعة الناجمة عن الأنشطة العسكرية، فضلا عن الأنشطة المدنية.
    7. the Group underlines the importance of building and maintaining confidence in the peaceful nature of nuclear activities in non-nuclear-weapon States. UN 7 - وتؤكد المجموعة أهمية بناء الثقة واستمرارها في ما يتعلق بالطابع السلمي للأنشطة النووية التي تقوم بها الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    58. the Group underlines the potential contribution of the Haitian diaspora to the development of Haiti. UN 58 - يشدد الفريق على ما يمكن أن يساهم به أبناء هايتي المغتربون في تنميتها.
    In this report, the Group underlines the various and interlinked challenges that the country is confronted with in embarking on the road from relief to development. UN وفي هذا التقرير يشدد الفريق على التحديات المختلفة والمترابطة التي يواجهها البلد في مسيرته على طريق الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    In this regard, the Group underlines the importance of the 2001 Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وفي هذا الصدد، يشدد الفريق على أهمية برنامج عمل عام 2001 لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    In this regard, the Group underlines the importance of the early fulfilment of the legal obligations of and unequivocal undertakings by the nuclear-weapon States to eliminate all their nuclear weapons. UN وفي هذا الصدد، تشدد المجموعة على أهمية التعجيل بتنفيذ الالتزامات القانونية المنوطة بالدول الحائزة للأسلحة النووية وتعهداتها القاطعة بالتخلص من جميع أسلحتها النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more