"the group will continue to" - Translation from English to Arabic

    • وسيواصل الفريق
        
    • سيواصل الفريق
        
    • وسوف يواصل الفريق
        
    • الفريق سيواصل
        
    the Group will continue to investigate this matter and report accordingly. UN وسيواصل الفريق التحقيق في هذا الأمر، وسيقدم تقريرا وفقا لذلك.
    the Group will continue to evaluate whether competition for control of the mine will affect the integration process and the arms embargo. UN وسيواصل الفريق تقييم ما إذا كان التنافس من أجل السيطرة على المنجم سيؤثر على عملية الإدماج والحظر المفروض على الأسلحة.
    the Group will continue to monitor whether such systems are reactivated. UN وسيواصل الفريق رصد ما إذا جرت إعادة تفعيل هذه النظم.
    Until a decision has been taken, the Group will continue to refer to this foreign armed group as the Forces nationales de libération. UN وريثما يُتخذ قرار في هذا الصدد، سيواصل الفريق الإشارة إلى هذه الجماعة المسلحة الأجنبية باسم قوات التحرير الوطنية.
    46. the Group will continue to investigate the financing of Congolese armed groups through external support and involvement in the trade of natural resources. UN 46 - سيواصل الفريق التحقيق في تمويل جماعات مسلحة كونغولية من خلال الدعم الخارجي والمشاركة في تجارة الموارد الطبيعية.
    the Group will continue to support Member States' deliberations on how best to incorporate the rule of law in the post-2015 development agenda. UN وسوف يواصل الفريق دعم المداولات التي تجريها الدول الأعضاء بشأن أفضل سبل إدراج سيادة القانون في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    the Group will continue to investigate the creation and support of this militia. UN وسيواصل الفريق التحقيق في أمر تشكيل هذه الميليشيا ودعمها.
    the Group will continue to focus on fragile ecosystems. UN وسيواصل الفريق التركيز على النظم اﻹيكولوجية الهشة.
    the Group will continue to monitor aid flows to ensure that the Fund has adequate resources. UN وسيواصل الفريق رصد تدفق المعونة لضمان حصول الصندوق على الموارد الكافية.
    the Group will continue to consider the question of impact at future meetings. UN وسيواصل الفريق النظر في مسألة الأثر في اجتماعات مقبلة.
    the Group will continue to investigate the source of the weapons as well as their supply route into North Kivu. UN وسيواصل الفريق التحقيق في مصدر هذه الأسلحة، فضلا عن طرق إمدادها إلى شمال كيفو.
    the Group will continue to investigate potential support from international networks, including individuals cited in previous reports. UN وسيواصل الفريق التحقيق في احتمال وجود دعم مقدم من شبكات دولية، بما في ذلك من أفراد ورد ذكرهم في تقارير سابقة.
    the Group will continue to investigate this recruitment wave further during the remainder of its mandate. UN وسيواصل الفريق إجراء المزيد من التحقيقات في موجة التجنيد هذه خلال الفترة المتبقية من ولايته.
    the Group will continue to monitor the situation at all border posts of Côte d’Ivoire and will provide a more complete and detailed assessment in its final report. UN وسيواصل الفريق رصد الحالة على جميع المراكز الحدودية في كوت ديفوار وسيضمن تقريره النهائي تقييما أوفى وأكثر تفصيلا.
    the Group will continue to investigate the case, and expects to further shed light on this. UN وسيواصل الفريق تحقيقه في هذه القضية، ويتوقع أن يلقي مزيدا من الضوء على ذلك.
    the Group will continue to investigate the reason for the lack of prisoners taken during the operation. UN وسيواصل الفريق التحقيق في سبب عدم أخذ أسرى في أثناء العملية.
    In addition, the Group will continue to monitor due diligence implementation on tagged supply chains in northern Katanga and Rwanda. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل الفريق رصد تنفيذ إجراءات بذل العناية الواجبة في ما يتعلق بسلاسل التوريد الحاملة لعلامات في كاتانغا الشمالية ورواندا.
    However, as to the arbitrary character or otherwise of this deprivation the Group will continue to express an opinion on a casebycase basis. UN بيد أنه بخصوص الطابع التعسفي أو غير التعسفي لهذا الحرمان من الحرية، سيواصل الفريق الإعراب عن رأيه في هذا الخصوص على أساس كل حالة على حدة.
    With regard to its workplan, the Group will continue to meet at least once a year. UN 9- وفيما يتعلق بخطة عمله، سيواصل الفريق الاجتماع مرة واحدة على الأقل سنويا.
    41. the Group will continue to investigate the financing of Congolese armed groups through external support and involvement in the trade of natural resources. UN 41 - سيواصل الفريق التحقيق في تمويل الجماعات المسلحة الكونغولية عن طريق الدعم الخارجي والمشاركة في تجارة الموارد الطبيعية.
    40. the Group will continue to ascertain whether States are encountering problems in implementing the travel ban and whether relevant and appropriate information concerning paragraph 2 (b) of resolution 1390 (2002) is made available to consular and immigration officials and those responsible for border controls and at border entry points. UN 40 - وسوف يواصل الفريق التأكد مما إذا كانت الدول تواجه مشاكل في تنفيذ منع السفر وعما إذا كان قدر هام وملائم من المعلومات المتعلقة بالفقرة 2 (ب) من القرار 1390 (2002) قد أتيح أمام المسؤولين القنصليين ومسؤولي الهجرة والمسؤولين عن مراقبة الحدود عند نقاط الدخول على الحدود.
    In connection with this task and the preparations for the donor round table at the end of the year, the Group will continue to press for the identification of lead donors for various sectors and for coordinating meetings to ensure that there is a comprehensive, coherent and integrated programme to which all partners agree. UN وفيما يتصل بهذه المهمة والتحضير للمائدة المستديرة للمانحين التي ستُعقد فـي نهايـــة السنة، فإن الفريق سيواصل الضغط من أجل تحديد المانحين الرئيسيين لمختلف القطاعات ولتنسيق الاجتماعات لضمان أن يكون هناك برنامج شامل ومتسق ومتكامل يوافق عليه جميع الشركاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more