Credit plays an important role in the growth and development of each of our nations and in that of the global economy as a whole. | UN | إن الائتمان يلعب دوراً هاماً في النمو والتنمية في كل دولة من دولنا وفي الاقتصاد العالمي برمته. |
The ICT revolution, with its knowledge and technological capacities, has an immense potential to accelerate the growth and development of the developing countries. | UN | وتلك الثورة مع ما تنطوي عليه من قدرات في مجال المعرفة والتكنولوجيا، توفر إمكانية هائلة لتعجيل النمو والتنمية في البلدان النامية. |
Thus, there is a need to identify the main issues affecting the growth and development of enterprises in those countries. | UN | ولذلك فإنه من الضروري تحديد المسائل الرئيسية التي تؤثر على نمو وتنمية المشاريع في تلك البلدان. |
LDCs should constantly strive to improve their domestic economic environment for the growth and development of the private sector. | UN | وينبغي لأقل البلدان نمواً أن تسعى باستمرار إلى تحسين بيئتها الاقتصادية المحلية من أجل نمو وتنمية القطاع الخاص. |
Access to technology and the transfer of technology were extremely important for the growth and development of developing countries. | UN | 27- ويعد الوصول إلى التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا على درجة بالغة من الأهمية بالنسبة لنمو وتنمية البلدان النامية. |
It includes health and nutrition care for ensuring the growth and development of their children under six. | UN | وتشتمل على رعاية صحية وغذائية لضمان نمو وتطور أطفالهم ممن هم دون السادسة من العمر. |
Recalling that early diagnosis and appropriate research and interventions are vital to the growth and development of the individual, | UN | وإذ تشير إلى أن التشخيص المبكر، والقيام بالبحوث والتدخلات المناسبة، عاملان حيويان لنمو ونماء الفرد، |
The organization aims to promote the growth and development of multinational enterprises and to facilitate exchange and cooperation between Chinese and foreign multinational corporations. | UN | تهدف المنظمة إلى تشجيع نمو وتطوير المشاريع المتعددة الجنسيات، وتيسير التبادل والتعاون بين الشركات الصينية والأجنبية المتعددة الجنسيات. |
This fact should be recognized as having implications for the growth and development of both sending and receiving countries. | UN | وينبغي الاعتراف بهذه الحقيقة لما لها من آثار على النمو والتنمية في البلدان المرسلة والمستقبلة على حد سواء. |
Its profound implications for the growth and development of both sending and receiving countries must be recognized. | UN | ويجب الاعتراف بآثارها العميقة على النمو والتنمية في البلدان المرسلة والبلدان المستقبلة على السواء. |
It promotes the growth and development of free and vigorous civil societies. | UN | وهي تعزز أيضا النمو والتنمية في مجتمعات مدنية حرة وقوية. |
While it was too early to assess the merits of the agreements, there was no doubt that unless they were fully implemented, the momentum for stimulating the growth and development of all countries would be lost. | UN | وفي حين أنه لايزال مبكرا للغاية تقييم مزايا الاتفاقات، فإنه ليس هناك من شك في أنه ما لم يتم تنفيذها بالكامل، فسيؤدي ذلك الى فقدان الزخم الخاص بحفز نمو وتنمية جميع البلدان. |
19. " Principle No. 1: Success depends on a shared responsibility and a strengthened partnership for the growth and development of LDCs. | UN | ٩١ - " المبدأ رقم ١: يتوقف النجاح على تقاسم المسؤولية وتعزيز المشاركة من أجل نمو وتنمية أقل البلدان نموا. |
An equitable and supportive international economic environment is essential for the growth and development of all developing countries, especially the Central American countries. | UN | ووجود بيئة اقتصادية دولية منصفة وملائمة أمر أساسي لنمو وتنمية جميع البلدان النامية، وبخاصة بلدان أمريكا الوسطى. |
Maritime trade is particularly important to the growth and development of the Caribbean region. | UN | والتجارة البحرية مهمة بشكل خاص لنمو وتنمية منطقة الكاريبي. |
The role of the New Business Development Fund is to encourage the growth and development of Icelandic business. | UN | يتمثل دور الصندوق الجديد لتنمية الأعمال في تشجيع نمو وتطور الأعمال الأيسلندية. |
Noting also the growth and development of civil society in Equatorial Guinea, as well as the expansion of the media, | UN | وإذ تلاحظ أيضاً نمو وتطور المجتمع المدني في غينيا الاستوائية وكذلك توسع نطاق وسائط الإعلام، |
In spite of the many changes that have altered their roles and functions, families continue to provide the natural framework for the emotional, financial and material support essential to the growth and development of their members, particularly infants and children, and for the care of other dependants, including the elderly, disabled and infirm. | UN | وعلى الرغم من التحولات الكثيرة التي غيرت من أدوار اﻷسر ووظائفها فهي لا تزال توفر إطارا طبيعيا للدعم الوجداني والمالي والمادي اللازم لنمو ونماء أفرادها، ولاسيما الرضع واﻷطفال ولرعاية المعالين اﻷخر، بما في ذلك المسنون والمعوقون والعاجزون. |
It welcomes the various developments of policies, the enactment of legislation for the growth and development of volunteerism and the crucial role of the United Nations Volunteers in the preparation and implementation of the Year. | UN | وهو يرحب بشتى تطورات السياسات وبسن التشريعات من أجل نمو وتطوير التطوعية، والدور الحاسم الذي يؤديه متطوعو الأمم المتحدة في التحضير للسنة الدولية وتنفيذها. |
Let us all open every door and create every opportunity for the growth and development of the younger generation. | UN | فلنفتح جميعا كل باب ونهيئ كل فرصة للنمو والتنمية أمام جيل الشباب. |
8. Encourages national governments of LDCs to continue efforts to stimulate their domestic economic environment, mobilize domestic resources and facilitate the growth and development of the private sector; | UN | 8- يُشجِّع الحكومات الوطنية لأقل البلدان نمواً على مواصلة ما تبذله من جهود لتحسين بيئتها الاقتصادية المحلية، وتعبئة الموارد المحلية، وتيسير نمو وتطوّر القطاع الخاص؛ |
17. Large-scale migration is inevitable and necessary for the growth and development of a globalized economy that demands global production and a global workforce. | UN | ١٧ - والهجرة الواسعة النطاق حتمية وضرورية لتحقيق النمو وتنمية اقتصاد مُعولم يتطلب إنتاجا عالميا وقوة عاملة عالمية. |
It provides that public policy on children is designed to ensure the growth and development of each child under appropriate material and domestic circumstances, the provision of education in keeping with progressive requirements and the raising of children as worthy citizens. | UN | وبمقتضى هذا القانون، تسعى الدولة من خلال سياساتها لصالح الأطفال لضمان نمو ونماء كل طفل في ظل ظروف مادية ومعيشية مناسبة، وحصوله على تعليم قائم على مبادئ تقدمية وتنشئته ليكون مواطناً صالحاً. |
Although not categorized as external trade, the flow of goods between the Gaza Strip and the West Bank has important implications for the growth and development of the Palestinian economy and external trade. | UN | أما تدفق السلع بين قطاع غزة والضفة الغربية فينطوي على آثار هامة لنمو وتطور الاقتصاد الفلسطيني والتجارة الخارجية الفلسطينية رغم أن هذا التدفق لا يصنﱠف في فئة التجارة الخارجية. |