"the guide is" - Translation from English to Arabic

    • الدليل هو
        
    • وهذا الدليل
        
    • أن الدليل
        
    • الدليل أن
        
    • من هذا الدليل
        
    the Guide is intended to serve the compiler and the user of the indicators. UN والمقصود من الدليل هو مساعدة القائمين على تجميع المؤشرات ومستعمليها.
    The purpose of the Guide is to assist in the dissemination of information on the New York Convention and further promote its adoption as well as its uniform interpretation and effective implementation. UN والغرض المنشود من الدليل هو تقديم المساعدة في تعميم المعلومات عن اتفاقية نيويورك، والمضي قُدماً في اعتمادها وكذلك تفسيرها الموحَّد وتنفيذها الفعَّال.
    In addition, the Guide is meant to help judges, arbitrators, practitioners, academics and Government officials use more efficiently the case law relating to the Convention. " UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنَّ المقصود من الدليل هو مساعدة القضاة والمحكَّمين والمهنيين الممارسين والأكاديميين والمسؤولين الحكوميين على الاستفادة بمزيد من الكفاءة من السوابق القضائية المتعلقة بالاتفاقية.
    the Guide is a source of information and a tool for indigenous peoples to engage with policy and decision makers. UN وهذا الدليل مصدر معلومات وأداة للتعاون بين الشعوب الأصلية وصناع السياسات والقرارات.
    the Guide is intended for youths, decision makers, technical personnel from government ministries and other organizations, and community leaders. UN وهذا الدليل موجّه للشباب وواضعي القرارات والموظفين الفنيين من الوزارات الحكومية ومنظمات أخرى وزعماء المجتمعات المحلية.
    The purpose of the Guide is to assist in the dissemination of information on the New York Convention and further promote its adoption as well as its uniform interpretation and effective implementation. UN والغرض من الدليل هو المساعدة على تعميم المعلومات عن اتفاقية نيويورك ومواصلة الترويج لاعتمادها، وكذلك لتفسيرها بصيغة موحَّدة وتنفيذها على نحو فعَّال.
    the Guide is intended to serve as a resource for judges, legal practitioners, legislators and policymakers involved in the development and strengthening of national judicial systems and the administration of justice. UN والهدف من الدليل هو أن يكون مرجعا للقضاة والممارسين القانونيين والمشرعين ومقرِّري السياسات المعنيين بتطوير وتعزيز النظم القضائية الوطنية وإقامة العدل.
    9. The legal regime envisaged in the Guide is a purely domestic regime. UN 9- والنظام القانوني المرتأى في الدليل هو ذو طابع داخلي بحت.
    The purpose of the Guide is to provide advocates, counsel and government legal advisers with practical information explaining the manner in which cases are instituted and conducted before the Tribunal. UN والغرض من الدليل هو تزويد المدافعين والمحامين والمستشارين القانونيين الحكوميين بمعلومات عملية تشرح الأسلوب الذي يتم فيه إنشاء القضايا والنظر فيها أمام المحكمة.
    The intent of the Guide is to contribute to developing a system-wide understanding of the United Nations Code of Conduct and other standards. UN والهدف من هذا الدليل هو المساهمة في تكوين فهم تام على نطاق المنظومة، لمدونة الأمم المتحدة الخاصة بقواعد السلوك وغيرها من المعايير.
    The purpose of the Guide is to provide advocates, counsel and government legal advisers with practical information as concerns the manner in which cases are instituted and conducted before the Tribunal. UN والغرض من الدليل هو تزويد المحامين والمستشارين والمستشارين القانونيين الحكوميين بمعلومات عملية تشرح الأسلوب الذي يتم به إعداد القضايا والنظر فيها أمام المحكمة.
    The purpose of the Guide is to assist legislators in modernizing their legislations with a view to facilitating private capital participation in the construction of public infrastructure projects. UN والغرض من هذا الدليل هو مساعدة المشرعين في تحديث تشريعاتهم بغرض تيسير مشاركة رأس المال الخاص في تنفيذ مشاريع الهياكل اﻷساسية العامة.
    The intent of the Guide is to help the employers develop a close and cordial working relationship with their FDW based on mutual respect and understanding. UN وما يرمي إليه الدليل هو مساعدة المستخدِمين على تكوين علاقات عمل وثيقة وودية مع عاملاتهم المنزليات الأجنبيات تقوم على الاحترام المتبادل والتفاهم.
    the Guide is intended as a tool to facilitate research into the Commission's contribution to the codification and progressive development of international law during its first 50 years of existence. UN والغرض من الدليل هو أن يكون أداة لتيسير البحث في إسهام اللجنة في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي خلال السنوات الخمسين اﻷولى التي انقضت منذ قيامها.
    One of the fundamental principles of the law recommended in the Guide is the principle of party autonomy. UN 22- إن أحد المبادئ الأساسية للقانون الموصى به في الدليل هو مبدأ استقلالية الطرفين.
    The purpose of the Guide is to provide practical guidance to the authorities, civil society members and end-users to implement the law in accordance with international human rights standards. UN والغرض من الدليل هو توفير إشارات عملية للسلطات وأعضاء المجتمع المدني والمستخدمين النهائيين لتنفيذ القانون وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    the Guide is a resource for educators to learn how to identify signs of sexual abuse in children. UN وهذا الدليل مصدر يتعلم منه القائمون على شؤون التعليم كيفية التعرف على علامات الإيذاء الجنسي في الأطفال.
    the Guide is available in all the official United Nations languages and is being translated into other languages, including Turkish, Hungarian and Serbian. UN وهذا الدليل متاح بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية وتجري ترجمته إلى لغات أخرى منها التركية والهنغارية والصربية.
    the Guide is aimed at women and girls with disabilities and at professionals working with persons with disabilities. UN وهذا الدليل موجَّه إلى النساء والفتيات ذوات الإعاقة، والمهنيين العاملين مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    However, the Guide is a lengthy and complex document and its transformation into law may require a substantial amount of time and effort. UN بيد أن الدليل وثيقة طويلة ومعقّدة قد يستلزم تحويلها إلى قانون مقداراً كبيراً من الوقت والجهد.
    the Guide is not intended to provide advice on drafting agreements for the execution of privately financed infrastructure projects. UN ولا يقصد من الدليل أن يقدم مشورة بشأن صوغ الاتفاقات المتعلقة بتنفيذ مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    The purpose of the Guide is to provide citizens with practical and feasible solutions and help improve social relations. UN والهدف من هذا الدليل تقديم حلول عملية قابلة للتنفيذ للمواطنين، والسعي إلى تحسين العلاقات في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more