"the guide on" - Translation from English to Arabic

    • الدليل المتعلق
        
    • الدليل بشأن
        
    • الدليل الخاص
        
    • الدليل يتناول
        
    • والدليل الإرشادي بشأن
        
    • الدليل الكتيب الإرشادي بشأن
        
    • والدليل المتعلق
        
    The draft chapters for the guide on global production will be available in spring 2013 for country consultation. UN وستتاح مشاريع الفصول التي سيتضمنها الدليل المتعلق بالإنتاج العالمي في ربيع عام 2013، لتطلع عليها البلدان.
    The Council also welcomed the offer of the Government of Canada to assist the Secretariat in the preparation of the guide on the development and analysis of criminal justice statistics. UN ورحﱠب المجلس أيضا بعرض حكومة كندا مساعدة اﻷمانة العامة في إعداد الدليل المتعلق بتطوير وتحليل إحصاءات العدالة الجنائية.
    The supplement would update the thinking of the guide on the issues presently addressed. UN وسيؤدي الملحق إلى تحديث أفكار الدليل بشأن المسائل الجاري معالجتها حاليا.
    The text of the guide on articles of the Convention is contained in the addenda to this note. UN أمَّا الدليل بشأن مواد الاتفاقية فيرد في الإضافات إلى هذه المذكِّرة.
    Participants also requested UNODC to continue working on the development of the guide on strengthening judicial integrity and capacity, in close consultation with Member States, the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, other relevant organizations and individual experts. UN 15- وطلب المشاركون أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة العمل على إعداد الدليل الخاص بتدعيم نزاهة القضاء وقدرته، بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء والفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء وسائر المنظمات المعنية وفرادى الخبراء.
    At that session, the Working Group requested the Secretariat to prepare a draft of the Annex to the guide on security rights in intellectual property reflecting the deliberations and decisions of the Working Group (see A/CN.9/649, para. 13). UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة في تلك الدورة أن تُعدّ مشروعا لمرفق الدليل يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية ويُجسِّد مداولات الفريق العامل وقراراته (انظر الوثيقة A/CN.9/649، الفقرة 13).
    In particular, the guidance document for designated national authorities and the guide on how to become a Party to the Rotterdam Convention both need to be updated to reflect experience gained and feedback from countries. UN 52 - ويستدعي الأمر، بوجه خاص، تحديث كل من وثيقة التوجيهات للسلطات الوطنية المعينة والدليل الإرشادي بشأن كيفية التحول إلى طرف في اتفاقية روتردام، وذلك لتبيان ما تم تحصيله من تجارب والردود المرتجعه من البلدان.
    the guide on the Implementation of a Security Rights Registry would help States to build a security registry system that would effectively protect the legitimate rights and interests of creditors, thus reducing transaction risks and fostering trade development. UN وأردف قائلا إن الدليل المتعلق بوضع سجل للحقوق الضمانية يساعد الدول على إقامة نظام من شأنه توفير الحماية الفعلية للحقوق والمصالح المشروعة للدائنين، ومن ثم تقليل المخاطر وتعزيز النمو التجاري.
    the guide on stopping and searching recalls that all stop and search measures to counter-terrorism must comply with international human rights law. UN ويشير الدليل المتعلق بالتوقيف والتفتيش إلى وجوب تقيد جميع إجراءات التوقيف والتفتيش المتعلقة بمكافحة الإرهاب بالقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    417. the guide on the Adaptation of Real Property Law of Countries in Transition prepared under the auspices of the Working Party on International Contract Practices in Industry, was also well received. UN ٧١٤ - ولقي أيضا قبول حسنا " الدليل المتعلق بتكييف قانون العقارات للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية " ، وقد تم إعداده تحت رعاية الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة.
    At its current session, the Commission had before it an excerpt of the guide on the New York Convention for its consideration (A/CN.9/786). UN 138- وكان معروضا على اللجنة في دورتها الحالية مقتطفٌ من الدليل المتعلق باتفاقية نيويورك (A/CN.9/786) للنظر فيه.
    Expressing its appreciation to intergovernmental and international non governmental organizations active in the field of secured transactions law reform for their participation in and support for the development of the guide on the Implementation of a Security Rights Registry, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في مجال إصلاح قانون المعاملات المضمونة على مشاركتها في وضع الدليل المتعلق بإنشاء وتشغيل سجل للحقوق الضمانية وعلى ما قدمته من دعم في هذا الصدد،
    The purpose of the database is to make the information gathered in the preparation of the guide on the New York Convention publicly available, including details on the judicial interpretation of the Convention by States Parties. UN والغرض من قاعدة البيانات تلك هو جعل المعلومات التي جُمعت لإعداد الدليل المتعلق باتفاقية نيويورك متاحة لعامة الناس بما في ذلك معلومات مفصّلة عن كيفية تفسير تلك الاتفاقية تفسيراً قضائياً من جانب الدول الأطراف.
    The text of the guide on article VII is contained in document A/CN.9/786. UN ويرد نص الدليل بشأن المادة السابعة في الوثيقة A/CN.9/786.
    It was consequently agreed that the footnote should be deleted and that guidance provided in the guide on the notion of independence needed further elaboration. UN واتفق بالتالي على أن تُحذَف الحاشية، وعلى أن الإرشادات الواردة في الدليل بشأن مفهوم الاستقلالية تحتاج إلى مزيد من التوسّع.
    38. The Chairman explained that discussions would continue in the drafting group with a view to improving the notes in the guide on the advantages and disadvantages of adopting draft article X. UN 38- الرئيس: أوضح أن المناقشات ستتابع في فريق الصياغة بغية تحسين الملاحظات في الدليل بشأن مزايا ومساوئ اعتماد مشروع المادة س.
    3. Consistently with what is said in the guide on this point, the procurement regulations should avoid imposing a requirement to publish this type of information. UN 3- وتماشيا مع ما هو مذكور في الدليل بشأن هذه النقطة،() ينبغي أن تتفادى لوائح الاشتراء فرض اشتراط لنشر هذا النوع من المعلومات.
    (1) The Commission considered that it would be useful to place " explanatory notes " at the beginning of the Guide to Practice in order to provide information to users of the guide on its structure and purpose. UN 1) رأت اللجنة أن من المفيد أن تضع في مقدمة دليل الممارسة " مذكرات إيضاحية " يراد بها تنوير مستعملي الدليل بشأن طريقة صياغته وبشأن أوجه استعماله الممكنة.
    This result would also be consistent with the substantive law rules proposed by the guide on creation, third-party effectiveness and priority (see recommendations 28, 52 and 105). UN وتتفق هذه النتيجة أيضا مع قواعد القانون الموضوعي التي يقترحها الدليل بشأن إنشاء الحق الضماني ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته (انظر التوصيات 28 و52 و105).
    At its forty-sixth session, the Commission had before it an excerpt of the guide on the New York Convention for its consideration (A/CN.9/786). UN 11- وكان معروضاً على اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين، مقتطف من الدليل الخاص باتفاقية نيويورك لكي تنظر فيه (A/CN.9/786).
    At that session, the Working Group requested the Secretariat to prepare a draft of the annex to the guide on security rights in intellectual property rights ( " the draft annex " ) reflecting the deliberations and decisions of the Working Group (see A/CN.9/649, para. 13). UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة في تلك الدورة أن تُعدّ مشروعا لمرفق الدليل يتناول الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية ( " مشروع المرفق " ) ويُجسِّد مداولات الفريق العامل وقراراته (انظر الوثيقة A/CN.9/649، الفقرة 13).
    In particular, the guidance document for designated national authorities and the guide on how to become a Party to the Rotterdam Convention both need to be updated to reflect experience gained and feedback from countries. UN 9 - ويستدعي الأمر، بوجه خاص، تحديث كل من وثيقة التوجيهات للسلطات الوطنية المعينة والدليل الإرشادي بشأن كيفية التحول إلى طرف في اتفاقية روتردام، وذلك لتبيان ما تم تحصيله من تجارب والردود المرتجعه من البلدان.
    Case studies to supplement the guide on the development of national laws (paragraph 55) UN دراسات حالة لتكملة الدليل الكتيب الإرشادي بشأن وضع القوانين الوطنية (الفقرة 55)
    We felt that some of these activities had been useful, notably the resettlement framework and the guide on targeting development. UN ورأينا أن بعض تلك الأنشطة كانت مفيدة خاصة في إطار العمل المتعلق بإعادة التوطين والدليل المتعلق باستهداف التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more