"the guidelines and modalities" - Translation from English to Arabic

    • المبادئ التوجيهية والطرائق
        
    • للمبادئ التوجيهية والطرائق
        
    Recommendation on the guidelines and modalities for operationalization of a loan scheme to support the development of clean development mechanism project activities in countries with fewer than 10 registered clean development mechanism project activities UN توصية بشأن المبادئ التوجيهية والطرائق الخاصة بتفعيل برنامج للقروض لدعم أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة
    If the Board subsequently revises the guidelines and modalities, then the secretariat shall apply the revised guidelines and modalities on an interim basis. UN وإذا ما نقح المجلس بعد ذلك المبادئ التوجيهية والطرائق وجب على الأمانة حينذاك أن تطبق المبادئ التوجيهية والطرائق المنقحة على أساس مؤقت.
    The goal of the proposed work programme is to develop the guidelines and modalities described in paragraph 8 above to assist Parties in meeting commitments in a consistent and transparent manner. UN 9- إن الغاية من برنامج العمل المقترح هي تطوير المبادئ التوجيهية والطرائق الوارد وصفها في الفقرة 8 أعلاه من أجل مساعدة الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بطريقة متسقة شفافة.
    Recommendation on the guidelines and modalities for operationalization of a loan scheme to support the development of clean development mechanism project UN الثالث - توصية بشأن المبادئ التوجيهية والطرائق الخاصة بتفعيل برنامج للقروض لدعم أنشطة مشاريع آلية
    It was therefore recommended that a group of experts be tasked with identifying within a given timeframe an appropriate and effective regional mechanism, in accordance with the guidelines and modalities as outlined below: UN 46 - وعليه، أُوصـِـي بتشكيل فريق من الخبراء وتكليفه بتحديد آلية إقليميـة مناسبة وفعالة في إطار زمني محدد، وذلك وفقا للمبادئ التوجيهية والطرائق المبينـة أدناه:
    If the Board subsequently revises the guidelines and modalities, then the secretariat shall apply the revised guidelines and modalities on an interim basis. UN وإذا ما نقح المجلس بعد ذلك المبادئ التوجيهية والطرائق وجب على الأمانة حينذاك أن تطبق المبادئ التوجيهية والطرائق المنقحة على أساس مؤقت.
    the guidelines and modalities should ensure confidence in the quality and accuracy of a Party’s GHG inventories and estimations of assigned amounts, and should constitute the foundation of any compliance regime for effective implementation of the Protocol. UN وينبغي أن تكفل المبادئ التوجيهية والطرائق الثقة في نوعية ودقة قوائم الجرد التي يقدمها أي طرف من الأطراف لغازات الدفيئة وتقديرات الكميات المسندة، وينبغي أن تشكل الأساس لأي نظام للامتثال من أجل تنفيذ البروتوكول تنفيذاً فعالاً.
    Timely completion of the guidelines and modalities to be developed under the work programme would allow their testing in simulated conditions, but using actual data, prior to the beginning of the first commitment period. UN 11- واستكمال المبادئ التوجيهية والطرائق التي يتعين تطويرها في إطار برنامج العمل في الوقت المناسب يسمح باختبارها في ظروف محاكاة ولكن باستخدام بيانات فعلية قبل بدء فترة الالتزام الأولى.
    At the same time, the review process should provide a thorough and comprehensive technical assessment of all aspects of the implementation by a Party of the Protocol, including those related to the implementation of the guidelines and modalities to be developed under this work programme. UN وفي الوقت نفسه ينبغي أن توفر عملية الاستعراض تقييماً تقنياً دقيقاً شاملاً لكافة جوانب التنفيذ من جانب أي طرف في البروتوكول، بما في ذلك الجوانب المتصلة بتنفيذ المبادئ التوجيهية والطرائق التي ينبغي وضعها في إطار برنامج العمل هذا.
    76. Participants discussed how other developing countries may employ the guidelines and modalities mentioned in chapters IV.D and E above to support national adaptation plans. UN 76- ناقش المشاركون كيفية استخدام البلدان النامية الأخرى المبادئ التوجيهية والطرائق المذكورة أعلاه في الفصلين رابعا-دال وهاء لدعم خطط التكيف الوطنية.
    22. Several delegates thanked UNCTAD for the guidelines and modalities that were put in place to guide the preparations of the fiftieth anniversary celebrations of UNCTAD in 2014. UN 22 - وشكرت عدة وفود الأونكتاد على المبادئ التوجيهية والطرائق التي أُعدت لتوجيه الأعمال التحضيرية للاحتفالات بالذكرى الخمسين لتأسيس الأونكتاد في عام 2014.
    10. Invites least developed country Parties to use the guidelines and modalities contained in this decision, in accordance with their national circumstances, in preparing their national adaptation plans; UN 10- يدعو البلدان الأطراف الأقل نمواً إلى أن تستخدم المبادئ التوجيهية والطرائق المبيّنة في هذا المقرر في إعداد خططها الوطنية للتكيف وفقاً لظروفها الوطنية؛
    22. Several delegates thanked UNCTAD for the guidelines and modalities that were put in place to guide the preparations of the fiftieth anniversary celebrations of UNCTAD in 2014. UN 22- وشكرت عدة وفود الأونكتاد على المبادئ التوجيهية والطرائق التي أُعدت لتوجيه الأعمال التحضيرية للاحتفالات بالذكرى الخمسين لتأسيس الأونكتاد في عام 2014.
    Such a work programme is aimed at producing the guidelines and modalities described in decision 8/CP.4 and referred to in paragraph 4 above, for agreement and recommendation by the COP at its sixth session (COP 6), with the objective of their adoption by the COP/MOP 1. UN ويستهدف برنامج عمل من هذا القبيل وضع المبادئ التوجيهية والطرائق التي وصفت في المقرر 8/م أ-4 والمشار إليها في الفقرة 4 أعلاه كي يقوم مؤتمر الأطراف في دورته السادسة بالموافقة عليها والتوصية بها بهدف أن يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى.
    64. Adopts the guidelines and modalities for operationalization contained in annex III to this decision for the operationalization of a loan scheme to support the development of clean development mechanism project activities in countries with fewer than 10 such activities registered; UN 64- يعتمد المبادئ التوجيهية والطرائق الواردة في المرفق 3 لهذا المقرر والمتعلقة بتفعيل برنامج قروض من أجل دعم تطوير أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة من هذه الأنشطة المسجَّلة؛
    19. If the secretariat finds, on the basis of the reviews referred to in paragraph 17 above or any other incidents, that any provisions in the guidelines and modalities for the loan scheme need to be modified in order to improve the performance or operability of the loan scheme, it shall seek guidance from the Board. UN 19- إذا رأت الأمانة، على أساس الاستعراضات المشار إليها في الفقرة 17 أعلاه أو أي أحداث أخرى، أن أي أحكام في المبادئ التوجيهية والطرائق الخاصة ببرنامج القروض تستوجب التعديل من أجل تحسين أداء برنامج القروض أو عمله، فإنها تلتمس في ذلك إرشادات المجلس.
    19. If the secretariat finds, on the basis of the reviews referred to in paragraph 17 above or any other incidents, that any provisions in the guidelines and modalities for the loan scheme need to be modified in order to improve the performance or operability of the loan scheme, it shall seek guidance from the Board. UN 19- إذا رأت الأمانة، على أساس الاستعراضات المشار إليها في الفقرة 17 أعلاه أو أي أحداث أخرى، أن أي أحكام في المبادئ التوجيهية والطرائق الخاصة ببرنامج القروض تستوجب التعديل من أجل تحسين أداء برنامج القروض أو عمله، فإنها تلتمس في ذلك إرشادات المجلس.
    20. If the Board revises the guidelines and modalities for the loan scheme, in accordance with paragraph 19 above, the secretariat shall include in its annual report to the CMP referred to in paragraph 21 below a recommendation on the revised guidelines and modalities for consideration by the CMP at its next session. UN 20- إذا نقح المجلس المبادئ التوجيهية والطرائق الخاصة ببرنامج القروض، وفقاً للفقرة 19 أعلاه، وجب على الأمانة أن تدرج في تقريرها السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف والمشار إليه في الفقرة 21 أدناه توصية بشأن المبادئ التوجيهية والطرائق المنقحة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته المقبلة.
    The work programme was prepared with the intention of completing most of the guidelines and modalities under Articles 5, 7 and 8, as requested by decision 8/CP.4, with the exception of modalities for accounting of assigned amounts under Article 7.4 ( cluster D in this work programme) which are expected to be completed by the seventh session of the COP (COP 7). UN 10- أُعد برنامج العمل بغرض استكمال معظم المبادئ التوجيهية والطرائق التي تقتضيها المواد 5 و7 و8، كما طلب المقرر 8/م أ-4، باستثناء طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة بموجب المادة 7-4 (المجموعة دال من برنامج العمل هذا) المنتظر استكمالها في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more